Seite 1
186 C • ISTRUZIONI D’USO • INSTRUKCJE SPOSOBU logo chicco con trapping sul pallino rosso • MODE D’EMPLOI UŻYCIA blu: • GEBRAUCHSANLEITUNG • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ pantone 2747 C • INSTRUCTIONS FOR USE • KULLANIM BİLGİLERİ...
Seite 2
IMPORTANTE: CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT: CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANTE: GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. BELANGRIJK: VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK...
Seite 3
DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ÖNEMLİ: İLERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ВАЖНО: СЪХРАНЯВАЙТЕ НА УДОБНО МЯСТО И ПРЕПРОЧИТАЙТЕ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ.
Seite 29
• VARNING: Denna liggkorg får endast i bil och användningen under färden. användas på CHICCO- sittvagnar som är • VARNING: Kontrollera, innan monteringen, försedda med kopplingssystemet CLIK att produkten och alla dess beståndsdelar CLAK.
Seite 30
(bild 10). upp på krokar (bild 4 A). 11- För att dra ur liftens inre klädsel lossar du plast- Varning – använd bara Chicco leksaker med följande remsan i huvudändan, knäpp upp de båda koder: 71328, 71329, 71330.
Seite 31
Kemtvätta inte ANVÄNDNING AV LIFTEN SOM LIGGVAGN Den här liften kan användas i versionen liggvagn om den monteras på Chicco sittvagnar som är försedda med systemet Clik Clak. FASTSÄTTNING AV LIFTEN PÅ SITTVAGNEN Ställ upp sittvagnen med Clik Clak, så att den kan ta emot ligginsatsen enligt sittvagnens instruktioner.
UPOZORNĚN • POZOR: Tato korbička může být připevněna • Pokud používáte kočárek, řiďte se pokyny, na kočárky značky CHICCO, vybavené upí- uvedenými v příslušném návodu k použi- nacím systémem CLIK CLAK. Ověřte si, zda tí. jste korbičku ke kočárku dobře připevnili, •...
Seite 33
(obrázek 4 A). vyjměte pouze kovový oblouk tak, že zatáhnete Pozor – používejte pouze hračky značky Chicco za jeden jeho konec (obrázek 9). Zadní oblouk se s následujícími kódy: 71328, 71329, 71330.
Seite 34
Nežehlete Nečistěte chemicky POUŽITÍ KORBIČKY JAKO KOČÁRKU Tuto korbičku lze použít i jako kočárek, namontujete-li ji na modely kočárků Chicco vybavené systémem “Clik Clak”. PŘIPEVNĚNÍ KORBIČKY KE KOČÁRKU Připravte si kočárek vybavený systémem Clik Clak a při montování korbičky postupujte podle návodu ke kočárku.
Seite 35
• UWAGA: Gondola ta może być stosowana „ZESTAWU TRIO CAR 2013”. tylko na wózkach spacerowych CHICCO • UWAGA: Przed przystąpieniem do mon- wyposażonych w system zaczepowy CLIK tażu należy sprawdzić, czy produkt oraz CLAK.
Seite 36
Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją miękkich zabawek wyposażonych w wygodne powinny być wykonywane przez osobę dorosłą. uchwyty (rysunek 4 A). Uwaga – należy używać tylko zabawek Chicco o CZYSZCZENIE następujących kodach: 71328, 71329, 71330. Elementy z tkaniny czyścić przy pomocy wilgotnej Budka wyposażona jest w regulowany tylny otwór...
Seite 37
Nie prasować Nie czyścić chemicznie UŻYWANIE GONDOLI JAKO WÓZKA Ta gondola może być używana w konfiguracji wózek i montowana na spacerówkach Chicco wyposażonych w system “Clik Clak”. ZACZEPIENIE GONDOLI DO SPACERÓWKI Przygotować spacerówkę wyposażoną w system Clik Clak, do zamontowania gondoli tak jak wskazano w instrukcjach dotyczących spacerówki.
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης του “KIT • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το πορτ-μπεμπέ χρησιμο- TRIO CAR 2013” για όλες τις πληροφορίες ποιείται μόνο με τα καροτσάκια CHICCO σχετικά με την τοποθέτηση του “KIT TRIO που διαθέτουν το σύστημα στερέωσης CAR 2013” στο πορτ-μπεμπέ, με την τοπο- CLIK CLAK.
Seite 39
επαφή με το νερό, για να αποφύγετε τη δημιουργία άγκιστρα (εικόνα 4 A). σκουριάς. Προσοχή – χρησιμοποιήστε μόνο παιχνίδια Chicco με τους σχετικούς κωδικούς: 71328, 71329, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 71330. Λιπαίνετε τα κινούμενα τμήματα μόνο σε περίπτω- Για να εξασφαλίσετε έναν τέλειο αερισμό η κου- ση...
Seite 40
Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο τείτε τις οδηγίες του καροτσιού και επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης καταναλωτών Μην σιδερώνετε Artsana. Δεν επιτρέπεται το στεγνό καθάρισμα ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΑΝ ΚΑΘΙΣΜΑ Αυτό το πορτ-μπεμπέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί με καροτσάκια Chicco, εφοδιασμένα με σύστημα “Clik Clak”.
Seite 41
DIRIP ELİMİNE EDİNİZ VEYA HER DURUMDA • DİKKAT: Bu portbebe yalnızca CLIK CLAK YENİDOĞAN BEBEKLERİN VE ÇOCUKLARIN kancalama sistemi ile donanmış CHICCO ULAŞAMAYACAKLARI BİR YERDE TUTUNUZ pusetler üzerinde kullanılabilir. Bebeği içine yerleştirmeden önce portbebenin pusete UYARILAR iyice sabitlenmiş...
Seite 42
üzere tasarlanmış, kumaştan bir Tente, portbebenin iç döşemesi ve yatak sökülüp halka bulunmaktadır (Resim 4A). çıkartılabilir ve yıkanabilir özelliktedir. Etiket üzerin- DİKKAT: Yalnızca önerilen Chicco oyuncakları kullanı- deki yıkama talimatlarının dikkatli bir biçimde takip nız: 71328, 71329, 71330. edilmesi önerilir.
Seite 43
Tambur kurutma yapılmaz Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapılmaz PORTBEBENİN BEBEK ARABASI OLARAK KUL- LANIMI Bu portbebe, klik klak sistemine sahip Chicco pu- setleri üzerine takılarak bebek arabası şeklinde kul- lanılabilir. PORTEBEBENİN PUSETE TAKILMASI Pusetin ilgili kullanım kılavuzunda belirtildiği biçim- deki portbebe için mutlaka klik klak sistemine sahip bir puset alınız.
• ВНИМАНИЕ: эта люлька может быть в автомобиле и её использования в использована совместно только с про- поездках. гулочными колясками CHICCO, которые • ВНИМАНИЕ: перед сборкой убедитесь, оснащены системой крепления CLIK что изделие и все его компоненты CLAK. Прежде чем разместить ребёнка...
Seite 45
Периодически чистить пластмассовые части из- удобными крючками (рис. 4 A). делия с помощью влажной ткани. Внимание - используйте только игрушки Chicco со Если на металлические части изделия попала вода, следующими кодами: 71328, 71329, 71330. необходимо вытереть её, чтобы не допустить об- Для...
Seite 46
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ ЛЮЛЬКИ В КАЧЕСТВЕ КОЛЯСКИ Эта люлька может использоваться в качестве коляски, будучи установленной на детские прогулочные коляски Chicco, снабженные системой " Clik Clak ". ПРИСТЕГИВАНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ ЛЮЛЬКИ К ДЕТСКОЙ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ Подготовьте детскую прогулочную коляску, снаб- женную системой Clik Clak, чтобы на нее можно...
Seite 47
с «KIT TRIO CAR 2013». За информация за използване изключително с колички по монтирането на «KIT TRIO CAR 2013» CHICCO, снабдени със системата за бърз към коша, а също така за монтирането на монтаж «CLIK CLAK». Преди да поставите коша в автомобила и използването му по...
Seite 48
на меки играчки, снабдени с удобна система за на коша с влажна гъба и неутрален сапун. закачване (фиг. 4А). Периодично почиствайте пластмасовите части с ВНИМАНИЕ! Използвайте само играчки Chicco мека влажна кърпа. със следните кодове: 71328, 71329, 71330. След евентуален контакт с вода винаги добре...
Seite 49
ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОША С КОЛИЧКА Б) Средно положение В) Покой Този кош е съвместим с всички шасита Chicco, 8 – За да приведете дръжката във вертикално по- снабдени със системата «Clik Clak». ложение (пренасяне) е необходимо да я хванете МОНТИРАНЕ НА КОША КЪМ КОЛИЧКАТА...
Seite 50
• Інформація щодо використання дитячого • УВАГА! Ця колиска може використовува- візка надається в інструкціях до самого візка. тися тільки на візках CHICCO, які оснащені • УВАГА! Перевозити дитину в колисці, за- системою кріплення CLIK CLAK. Перш ніж кріпленій в автомобілі, дозволяється тільки...
Seite 51
знімаються для прання. Рекомендується строго до- іграшки, оснащені зручними гачками (малюнок 4 A). тримуватися інструкцій з прання на етикетці виробу. Увага! Використовуйте тільки іграшки Chicco на- 9 - Зніміть капюшон з колиски, слідуючи вказівкам ступних артикулів: 71328, 71329, 71330. з розділу «Закріплення і зняття капюшона», потім...
Seite 52
ЯКОСТІ ВІЗКА Ця колиска може використовуватися в якості візка, в разі встановлення на дитячі прогулянкові візки Chicco, забезпечені системою «Clik Clak». . ЗАКРІПЛЕННЯ ПЕРЕНОСНОЇ КОЛИСКИ ДО ВІЗКА Підготуйте дитячий прогулянковий візок, забез- печений системою «Clik Clak», щоб на нього можна...
Seite 54
يتوجب: إدخال الشريط البالستيكي املتمركز، في املنطقة حيث يتم وضع رأس الطفل، أي ما بني دعامة البوليستر و هيكل املظلة؛ و ثم شبك كال “اللسانني”، في منطقة حيث يتم وضع أقدام الطفل، أي حتت حافة السرير الصغير كما هو 5. ومن ثم شبك الزرين األوتوماتيكيةA موضح في الشكل اجلانبية...
Seite 55
،-11 للعمل على إزالة التلبيسة الداخلية للسرير الصغير يتوجب سحب الشريط البالستيكي املتواجد في منطقة اخملصصة لوضع رأس الطفل، وفك الزرين األوتوماتيكيني اجلانبيني، الفلكر و “اللسانيني” املوجودة في منطقة وضع .(11 أقدام الطفل )الشكل...
Seite 56
Via Saldarini Catelli, 1 Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever 22070 Grandate – Como – Italia Belgium 800-188 898 +32 23008240 www.chicco.com www.chicco.be ARTSANA FRANCE S.A.S. ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S. 17/19 Avenue De La Metallurgie Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak 93210 Saint Denis La Plaine - France Uner Plaza No.
Seite 57
ARTSANA MEXICO S.A Dec V. Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara , Jalisco-Mexico 01800 702 8983 www.chicco.com.mx ARTSANA ARGENTINA S.A. Uruguay 4501 Victoria Cp(1644) San Fernando- Buenos Aires-Argentina 0810-888-2442 www.chicco.com.ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED, 7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers, Golf Course Road, Sector 54 Gurgaon –...