Herunterladen Diese Seite drucken

Sennheiser RS 2012 Bedienungsanleitung Seite 3

6-kanal mikroport empfänger-anlage

Werbung

Bedienungshinweise
für die 6
-
Kanal Mikroport
Empfänger
- Anlage RS 2012
Operating
instructions
for
6
-
channel
Mikroport
receiver
set RS 2012
1. Vor Einschieben der Empfänger:
'.
1.1
Batterien aus dem Empfänger entfernen!
1.2
Mit Hilfe von Klebeband Empfänger so markieren,
daß die Empfangsfrequenzen
durch die Fenster
der Frontplatte
sichtbar sind.
Die Einsteller SO und AF out auf folgende Werte
einstellen: SO min., AF outmax.
Hinweis:
Die Einsteller sind nach Abnehmen der
Frontplatte
des jeweiligen Empfängers erreich -
bar (siehe auch Bedienungsanleitung
EK 2012).
1.4
Empfänger einschalten.
2. Empfänger einschieben und Kabel anschließen.
Bleibt ein Einschubplatz
unbenutzt,beide
Kabelanschlüsse
mit den * Buchsen verbinden.
1.3
0
1. Before inserting the receivers:
1.1
Make sure that are no batteries in receiver's battery
compartment.
1.2
Mark frequency on an adhesive type and stick it
to the receiver housing so that it can be seen through
the window at the front panel of the RS 2012.
1.3
Adjust AF -level at EK 2012 to maximum and
squelch to O.
Hint: For adjusting AF - level and squelch you
have to remove the front panel at the E K 2012.
See also User's Guide EK 2012.
1.4
Switch on receiver
2. Insert receiver and connect cables.
Please note: If compartment
is unoccupied connect
cables to * sockets. This is to avoid short circuit of
battery supply voltage.
\J
Batterien entsprechend der Mark ierung an den Batteriefächern
einsetzen. Verwenden Sie Batterien vom Typ LR 20.
Hinweis:
Die Spannungsversorgung der EK
2012
erfolgt aus
zwei voneinander unabhängigen Spannungsquellen.
Die erste
speist die Empfänger 1 bis 3, die zweite die Empfänger 4 bis 6.
Um zu gewährleisten, daß beide Spannungsquellen gleichmäßig
belastet werden, ist bei Verwendung von weniger als 6 Empfän
-
gern darauf zu achten, daß diese möglichst gleichmäßig auf die
Einschubplätze verteilt werden.
Ins~rt batteries type LR 20 according to marking on battery
compartments.
Note:
The RS 2012 incorporates two independent power sup-
plies: One for receivers 1 to 3 and a second for receivers 4 to 6.
To ensure an equal discharge of both power supply sections
when e.g. only four receivers are beeing
used distribute so that
two receivers are powered by section one and the others by sec-
tion two.
Antenne anschließen
Die Antennenbuchse
ist mit einem Schalter gekoppelt,
der die
Betriebsspannung für die Empfänger nur bei eingesteckter An -
tenne durchschaltet.
Auf diese Weise wird vermieden, daß der
RS 2012 nach Schließen des Deckels versehentlich eingeschal
-
tet bleibt.
Connect antenna
The antenna socket contains a switch wh ich disconnects the
battery voltage supply when no antenna is connected. This to
avoid that the unit may be left switched on with closed cover.

Werbung

loading