Herunterladen Diese Seite drucken
Nibe RG 10 Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG 10:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MAV 0921-13
RG 10
011907
Användningsområde
Rumsgivare RG10 används tillsammans med NIBE FIGHTER
310P/360P/410P, FIGHTER 1135/1150/1235/1250/1330/
ACVM 270 samt till NIBE EVC 13, EVC 240 och EVP 270.
Detta tillbehör gäller även FIGHTER 1130/1230 samt EVP
230.
Rumsgivaren kan korrigera temperaturen till radiatorer,
golvslingor eller fläktkonvektorer beroende på ökad inom-
hustemperatur i samband med solinstrålning, uppvärm-
ning med annan värmekälla eller ökad inomhusaktivitet.
Rumsgivaren kan också snabbare korrigera temperaturen i
samband med återkoppling av bortkopplad eleffekt, exem-
pelvis rundstyrning.
För att rumsgivaren ska kunna arbeta riktigt måste den
placeras med omsorg, se avsnitt "Montering och instal-
lation".
KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling
AT
Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at
NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen
CH
Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou
CZ
Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz
Montering och installation
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
Det är viktigt att rumsgivaren ej störs av andra värmekällor,
DE
exempelvis lampor, TV eller andra varma föremål. Det är
Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de
inte heller bra om gardiner skymmer givaren.
Montering sker på neutral plats där inställd temperatur
Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
önskas. Lämplig plats är exempelvis en fri innervägg i hall
DK
Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk
ca 1,5 m över golv. Givaren får dock inte hindras att mäta
korrekt innetemperatur, exempelvis genom placering i
nisch, mellan hyllor, bakom gardin, ovanför eller nära vär-
NIBE – Haato OY, Valimotie 27, 01510 Vantaa
FI
mekälla, eller liknande. Tag även hänsyn till eventuellt drag
Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@haato.com www.haato.fi
från ytterdörr. Enheten får ej heller påverkas av solinstrål-
ning.
NIBE Energy Systems Ltd,
Ledningsröret ska tätas intill givaren för att förhindra luft-
GB
drag i röret som skulle kunna påverka givaren.
Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)
NL
Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl
NIBE AB, Fekjan 15F, 1394 Nesbru
NO
Tel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: info@nibe.se www.nibe-villavarme.no
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
PL
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl
NIBE AB Sweden, Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 Markaryd
Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu
MONTERINGSANVISNING
RG 10
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Inställning
Denna rumsgivare mäter temperaturen i bostaden och reg-
lerar värmen till värme-/kylsystemet.
Finns termostatventiler på radiatorer i samma rum som
rumsgivaren skall dessa öppnas helt för att rumsgivaren
skall arbeta korrekt.
Radiatorventiler i utrymmen som till exempel sovrum, där
något lägre temperatur önskas, ställes däremot in för den
önskade temperaturen.
Önskad temperatur kan ställas in med ratten på rumsgiva-
renheten. Skalan är graderad 1 – 9, där siffran 5 motsvarar
ca 21 °C (förutsatt hustyprelevant inställning av värmekur-
van och parallellförskjutningen). Avläsning av inställd tem-
peratur kan göras i apparatens sifferfönster. EVC 13 saknar
dock denna möjlighet. Max rumstemperaturinställning är
30 °C och lägsta inställning är ca 15 °C.*
Om rumstemperaturen ändras kommer rumsgivaren att
känna detta och kompensera framledningstemperaturen
till värme-/kylsystemet för att behålla önskad temperatur i
rummet.
Anledningen till sänkt temperatur kan vara kraftig utväd-
ring eller bortkoppling av elenergi under vissa perioder, så
kallad rundstyrning. Rundstyrning är till för att spara och
omfördela elenergi under perioder då elförbrukningen är
hög och innebär att elpatronen i värmeanläggningen ej får
den energi som behövs för att hålla en viss rumstempera-
tur. Under normala förhållande ändras rumstemperaturen
inte så mycket.
Mekaniskt utförande
Rumsgivaren RG 10 är avsedd för väggmontage.
Monteringen sker på infälld kopplingsdosa eller direkt på
vägg. Anslutningskabeln kan vara infälld eller utanpålig-
gande. Det bör vara en skärmad tre-ledare, där skärmen
ansluts till signaljord.
Kapslingen är tillverkad av plast och består av en bottendel
med anslutningsplintar samt komponenter för inställning
och mätning av rumstemperaturen samt en ratt för injuste-
ring av önskad temperatur.
Det temperaturkännande elementet utgörs av ett NTC-
motstånd.
* 10 °C för FIGHTER 1135/1150/1235/1250/1330/ACVM
270.
SE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe RG 10

  • Seite 1 NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen kallad rundstyrning. Rundstyrning är till för att spara och Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch omfördela elenergi under perioder då elförbrukningen är hög och innebär att elpatronen i värmeanläggningen ej får den energi som behövs för att hålla en viss rumstempera-...
  • Seite 2 Rumsgivaren korrigerar kurvlutningen så att framled- 2 Rumstemp (ärvärde) Rumsgivare, RG 10 ningstemperaturen ändras. Om rums temperaturen ändras RG 10 kopplas in enligt följande. (Se även respektive kommer rumsgivaren att känna detta och låter styrenheten Monterings- och skötselanvisning för plintarnas position.) ändra framledningstemperaturen.
  • Seite 3: Mounting / Installation

    NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen centralised load control. Centralised load control is desig- Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch ned to save and redistribute electrical power during peri- ods when power consumption is high and means that the immersion heaters in heating installations do not get the Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou...
  • Seite 4 The room sensor corrects the curve slope so that the flow Rumsgivare, RG 10 temperature changes. If the room temperature changes RG 10 is connected as follows. (See corresponding the room sensor senses this and lets the processor change Installation and Maintenance Instructions for terminal the flow temperature.
  • Seite 5: Mechanische Ausführung

    Ändert sich die Innentemperatur, wird dieses vom NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Raumfühler registriert und die Vorlauftemperatur zu Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch den Radiatoren so geändert, dass die gewünschte Innentemperatur wieder erreicht wird.
  • Seite 6 Rumsgivare, RG 10 Der Raumfühler korrigiert die Heizkurve und somit wird die Vorlauftemperatur geändert. Voraussetzung für Anschluss RG 10 wie folgt: (Siehe entsprechen- de Montage- und Bedienungsanweisung für die ein genaues Schalten des Raumfühlers ist die korrekte Einstellung der Heizkurve sowie der Parallelverschiebung, Klemmpositionen.)