Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Compact Disc Player
DX-7333
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Français
Español
Avant utilisation
Antes de emplear
la unidad
Prima dell'uso
Fonctionnement
Operaciones
Funzionamento
Autres informations
Otras informaciones
Altre informazioni
Nederlands
Deutsch
Vor Gebrauch
Alvorens de stereo-
installatie in gebruik
te nemen
Första steget före bruk
Bedienung
Bediening
Tillvägagångssättet
Andere Informationen
Overige informatie
Övrig information
Italiano
2
14
28
Svenska
36
48
62

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Onkyo DX-7333

  • Seite 1 Italiano Français Español Avant utilisation Antes de emplear Compact Disc Player la unidad Prima dell’uso DX-7333 Fonctionnement Operaciones Funzionamento Autres informations Otras informaciones Manuel d’instructions Altre informazioni Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Nederlands Svenska Deutsch Bedienungsanleitung Vor Gebrauch Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Merci d’avoir porté votre choix sur ce lecteur CD d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le met- tre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau lecteur CD. Conser- vez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Español Italiano Français Table des matieres Índice Indice Avant utilisation Antes de emplear la unidad Prima dell’uso Accessoires fournis........3 Accesorios suministrados ......3 Accessori in dotazione ......3 Mises en garde importantes ...... 4 Normas de seguridad importantes..... 5 Precauzioni importanti ......5 Précautions..........
  • Seite 4: Mises En Garde Importantes

    Mises en garde importantes 1. Lisez les instructions – Veuillez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2. Conservez les instructions – Veuillez conserver les instructions relati- ves à la sécurité et au fonctionnement pour des références ultérieures. 3.
  • Seite 5: Normas De Seguridad Importantes

    Normas de seguridad importantes Precauzioni importanti 1. Lea las instrucciones – Antes de utilizar el aparato, habrá que leer 1. Leggere le istruzioni – Tutte le istruzioni per la sicurezza e il funzio- todas las instrucciones de seguridad y de operación. namento devono essere lette prima di usare l’apparecchio.
  • Seite 6: Précautions

    Précautions 1. Recours à la garantie Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur son panneau arrière. Si vous souhaitez faire valoir la garantie, veuillez communiquer ce numéro. 2. Droits d’auteur L’enregistrement de matériaux sous droit d’auteur pour un usage autre que l’usage personnel est interdit sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
  • Seite 7 Precauciones Precauzioni 1. Tarjeta de garantía 1. Reclami su garanzia Podrá encontrar el número de serie de su componente en el panel posterior. II numero di serie del componente è indicato sul pannello posteriore. In En caso de reclamación con garantía, informe este número. casso di reclami su garanzia, si prega di citare il numero.
  • Seite 8: Caractéristiques

    Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH INDUSTRIESTRASSE 20 82110 GERMERING ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3 GERMERING, ALLEMAGNE A.HORIUCHI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH...
  • Seite 9: Características

    ONKYO de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y...
  • Seite 10: Avant D'utiliser Cet Appareil

    • Utiliser une autre télécommande du même type dans la même pièce ou Capteur de télécommande DX-7333 utiliser l’appareil près d’un appareil qui utilise des rayons infrarouges Sensor de control remoto peut causer des interférences dans le fonctionnement.
  • Seite 11: Prima Di Usare L'apparecchio

    Ante de utilizar esta unidad Prima di usare l’apparecchio Instalación de las pilas del controlador remoto Inserimento delle pile nel telecomando 1. Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas presionando y des- 1. Rimuovere il coperchio del comparto pile premendolo e facendolo scor- lizándola.
  • Seite 12 Des capuchons de protection sont fixés aux bornes DIGITAL OUTPUT OPTICAL. Retirer le capuchon de la borne devant être utilisée lors du raccord du DX-7333 à un autre appareil numérique. Replacer les capuchons lorsque les bornes DIGITAL OUTPUT OPTICALne sont pas utili- sées.
  • Seite 13: Connexion Des Composants

    A Conexión con el amplificador d’endommager l’appareil. giare le apparecchiature. Conecte el DX-7333 en las tomas CD de su amplificador. A Collegamento all’amplificatore A Connexion à l’amplificateur B Conexión a través de la toma de salida Collegare l’DX-7333 alla presa a jack CD...
  • Seite 14: La Lecture De Cd

    STOP PLAY MEMORY CLEAR PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY NEXT SELECTION TIME EDIT DX-7333 COMPACT DISC PLAYER PEAK SEARCH A–B SHUFFLE REMOTE CONTROLLER RC-402C Télécommande Lecture normale Control remoto POWER Telecomando 1. Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension.
  • Seite 15: Reproducción De Discos Compactos

    Reproducción de discos compactos Riproduzione di dischi Operación normal Riproduzione normale 1. Pulse el botón POWER para poner el aparato en funcionamiento. 1. Premere il tasto POWER per accendere l’apparecchio. 2. Pulse el botón (apertura y cierre). 2. Premere il tasto (aperto/chiuso).
  • Seite 16 POWER PAUSE STOP PLAY REPEAT MEMORY PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY 1 – 9, 0, +10 CLEAR DX-7333 COMPACT DISC PLAYER NEXT SELECTION TIME EDIT DISPLAY PEAK SEARCH A−B SHUFFLE REMOTE CONTROLLER RC-402C Ecoute au casque • Brancher les écouteurs avec une prise binaurale (stéréo) standard dans...
  • Seite 17 Reproducción de discos compactos Riproduzione di dischi Escuchando con los auriculares Ascolto in cuffia • • Enchufe auriculares con un enchufe biaural (estéreo) normal en la toma Collegare la cuffia con una spina biauricolare (stereo) standard nella PHONES y ajuste el nivel de sonido con la perilla PHONES LEVEL. presa a jack PHONES, quindi regolare il livello del suono utilizzando la •...
  • Seite 18 La lecture de CD DISPLAY Lecture répétée (télécommande uniquement) Appuyez sur la touche REPEAT pour activer le mode de lecture avec répé- REPEAT REPEAT tition. MEMORY La fonction de lecture avec répétition peut être utilisée avec les modes nor- CLEAR mal, mémoire (memory) et lecture des plages réagencés (shuffle play).
  • Seite 19 Reproducción de discos compactos Riproduzione di dischi Repetición de la reproducción Ripetizione di riproduzione (solo telecomando) (sólo por control remoto) Premere il tasto REPEAT per attivare il modo di ripetizione di riprodu- zione. Pulse el botón REPEAT para activar la modalidad de repetición de la repro- La ripetizione di riproduzione può...
  • Seite 20: Mode De Lecture Mémorisée

    POWER PAUSE STOP PLAY REPEAT PHONES PHONES LEVEL MEMORY MEMORY MEMORY CLEAR DISPLAY CLEAR DX-7333 COMPACT DISC PLAYER NEXT SELECTION TIME EDIT 1 – 9, 0, +10 PEAK SEARCH A–B SHUFFLE MEMORY REMOTE CONTROLLER RC-402C Mémorisation d’un programme et lecture Télécommande...
  • Seite 21: Funzione Di Memoria

    Utilización de la función de la Funzione di memoria memoria • • Se pueden almacenar hasta 36 pistas en la memoria. La memoria può contenere fino a 36 brani. Almacenamiento de un programa en la memoria Memorizzazione di un brano e sua riproduzione y su reproducción 1.
  • Seite 22 STOP PLAY DISPLAY LINEAR SINGLE Bit D/A CONVERTER POWER PAUSE STOP PLAY PHONES PHONES LEVEL REPEAT MEMORY CLEAR DISPLAY MEMORY DX-7333 MEMORY COMPACT DISC PLAYER CLEAR CLEAR NEXT CLEAR SELECTION TIME EDIT PEAK SEARCH A–B SHUFFLE MEMORY REMOTE CONTROLLER RC-402C Fonction de mémoire inverse...
  • Seite 23 Utilización de la función de la Funzione di memoria memoria Función reversible de memoria Funzione di inversione di memoria Cuando los números de pista 2, 4, 6, 8 y 10 han sido almacenados en la Quando i numeri di brano 2, 4, 5, 8 e 10 sono stati memorizzati. memoria.
  • Seite 24: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles DISPLAY REPEAT 1 – 9, 0, +10 MEMORY TIME EDIT CLEAR NEXT SELECTION TIME EDIT NEXT SELECTION PEAK SEARCH A−B SHUFFLE REMOTE CONTROLLER RC-402C Télécommande Pour sélectionner la plage suivante pour la lec- Control remoto ture (télécommande uniquement) Telecomando NEXT NEXT...
  • Seite 25: Funciones Útiles

    Funciones útiles Funzioni utili Para elegir que toque la próxima pista Per selezionare il brano successivo per la ripro- (sólo por control remoto) duzione (solo telecomando) 1. Durante la reproducción, pulse el botón de NEXT SELECTION. 1. Durante la riproduzione, premere il tasto NEXT SELECTION. 2.
  • Seite 26 Fonctions utiles DISPLAY REPEAT MEMORY CLEAR NEXT SELECTION TIME EDIT A–B PEAK SEARCH A–B SHUFFLE PEAK SEARCH REMOTE CONTROLLER RC-402C Recherche de crête (télécommande uniquement) Télécommande Control remoto Cette fonction recherche le volume de crête sur le disque. Telecomando Lorsque vous utilisez le mode mémoire, appuyez sur la touche MEMORY PEAK SEARCH pour retourner au mode normal.
  • Seite 27 Funciones útiles Funzioni utili Búsqueda de pico (sólo por control remoto) Recerca del picco (solo telecomando) Esta función sirve para buscar el volumen de intensidad máxima en el Questa funzione serve a cercare il picco sul disco CD. disco. Quando si utilizza il modo memoria, occorre premere il tasto MEMORY Al utilizar la modalidad de memoria, ulilice el botón MEMORY para vol- per ritornare in modo normale.
  • Seite 28 Commandes et dénominations / Ubicación y denominación de los con- troles / Nome e posizione dei comandi Commandes en façade Panel frontal Pannello frontale LINEAR SINGLE Bit D/A CONVERTER POWER PAUSE STOP PLAY PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY DX - 7333 COMPACT DISC PLAYER Ecran Visualización...
  • Seite 29: Commandes Et Dénominations

    Commandes et déno- Ubicación y denominación Nome e posizione dei minations de los controles comandi Remarques: Nota: Nota: Si une pellicule de protection recouvre l’affi- Si hay una película protectora en la superficie Se sulla superficie del display è presente una pel- chage de l’appareil, retirez-la.
  • Seite 30: Disques Utilisables

    Commandes et dénominations Télécommande 1. Touche d’ouverture et de fermeture [14] 2. Sélecteur CD : Touche de pause [14] DISPLAY : Touche d’arrêt [14, 22, 26] : Touche de lecture [14, 20, 24, 26] : Touche de retour rapide [16] : Touche d’avance rapide [16, 22] : Touche de recherche vers le bas [16, 24] : Touche de recherche vers le haut [16, 24]...
  • Seite 31: Precauciones Sobre Le Manejo De Discos Compactos (Cd)

    Ubicación y denominación de los controles Nome e posizione dei comandi Control remoto Telecomando 1. Botón de apertura/cierre [15] 1. Tasto aperto/chiuso [15] 2. Botones de operación de CD 2. Tasti di commutazione CD : Botón de pausa [15] : tasto di pausa [15] : Botón de parada [15, 23, 27] : tasto di arresto [15, 23, 27] : Botón de funcionamiento [15, 21, 25, 27]...
  • Seite 32: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage • Pas d’alimentation Cause: La fiche du cordon d’alimentation n’est pas correctement bran- chée à une prise secteur. Remède: Branchez correctement la fiche. • Un disque a été placé dans le plateau, mais la lecture ne commence pas.
  • Seite 33: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Guida alla soluzione di problemi • • Sin corriente. L’apparecchio non si accende. Causa: El cable de alimentación no está adecuadamente enchufado en Causa: La spina del cavo di alimentazione non è inserita bene nella una toma de la red de CA.
  • Seite 34: Fiche Technique

    Fiche technique Système de lecture du signal: Optique, sans contact Vitesse de rotation: Environ 500 – 200 tr/mn (vitesse linéaire constante) Vitesse linéaire: 1,2 à 1,4 m/s Système de correction d’erreur: Système CIRC (Cross Interleave Reed- Solomon Code) Convertisseur NA: Modulation d’impulsions en durée à...
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    Especificaciones Caratteristiche tecniche Sistema lector de señal: Optico sin contacto Sistema di lettura segnali: Ottico senza contatto Rotazione di lettura: Circa 500 – 200 giri/min. (velocità Rotación de lectura: Aprox. 500 – 200 r.p.m. lineare costante) (velocidad lineal constante) Velocità lineare: 1,2 –...
  • Seite 36 CD-Spielers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für die spätere Bezugnahme auf. Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CD-speler. Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit en in gebruik neemt. Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn om van de kwaliteit van uw nieuwe CD-speler te genieten.
  • Seite 37: Standardzubehör

    Standardzubehör Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Zubehörteile im Lieferumfang des Gerät enthalten sind. Bijgeleverde toebehoren Controleer of de onderstaande accessoires alle in de doos van dit apparaat aanwezig zijn. Medföljande tillbehör Kontrollera att följande tillbehör följer med apparaten. × Fernbedienung ×...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    LASERSYSTEM DER KLASSE 1. Richtige Bedienung ist erst nach Durchlesen der Bedienungsanleitung möglich. Wenden Sie sich im Falle einer Störung an Ihren Onkyo-Händler. Um Bestrahlung zu ver- meiden, sollten Sie das Gehäuse niemals öffnen. GEFAHR: ENTFERNEN SIE WÄHREND DES BETRIEB NIE- MALS DIE OBERE HAUBE, DA UNSICHTBARE LASERSTRAH- LEN AUSTRETEN KÖNNEN.
  • Seite 39: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Maak dit apparaat niet open, om directe blootstelling aanlaserstralen te voorkomen! Schakel voor service uw ONKYO dealer in! Neem voor ser- FARA: RISK FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR LOCKET vice contact op met de handelaar van wie u het apparaat hebt gekocht.
  • Seite 40: Achtung

    Achtung! 1. Seriennummer Die Seriennummer dieses Gerätes finden Sie an der Geräterückseite. Bitte diese Nummer im Garantiefall angeben. 2. Urheberrecht von Aufnahmen Das Aufnehmen von urheberrechtlich geschütztem Material für andere Zwecke als den Privatgebrauch ist ohne die Genehmigung des Inhabers nicht statthaft.
  • Seite 41 Wetenswaardigheden Försiktighetsåtgärder 1. Garantie 1. Reparation under garantitiden Het serienummer van dit apparaat staat aangegeven op het achterpaneel. Serienumret finns på baksidan. Serienumret måste anges i det fall att pro- Voor reparatie of onderhoud binnen de garantietermijm dient u dit nummer dukten måste sändas för reparation under garantitiden.
  • Seite 42: Eigenschaften

    Konformitätserklärung Wir, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH INDUSTRIESTRASSE 20 82110 GERMERING, GERMANY erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3 GERMERING, GERMANY A.HORIUCHI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH...
  • Seite 43 DUITSLAND TYSKLAND verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,...
  • Seite 44: Vor Dem Einsatz Dieses Gerätes

    Stellen Sie das Gerät so auf, daß kein starkes Licht wie direktes Son- nenlicht oder Licht von einer Inverter-Leuchtstoffröhre auf den Fernbe- dienungssensor fällt, da dies richtigen Betrieb der Fernbedienung Fernbedienungssensor DX-7333 verhindern kann. Afstandsbedieningssensor • Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Fjärrstyriningsgivare...
  • Seite 45: Alvorens Het Apparaat In Gebruik Te Nemen

    Alvorens het apparaat in gebruik te nemen Innan CD-spelaren tas i bruk Inleggen van de batterijen in de afstandsbedie- Isättning av batterier i fjärrkontrollen ning 1. Ta loss locket till batterifacket genom att trycka och dra ut det enligt illustrationen. 1.
  • Seite 46 Op de DIGITAL OUTPUT OPTICAL aansluitingen zijn beschermkapjes geplaatst. Verwijder het kapje van de aansluiting die u wilt gebruiken alvorens de DX-7333 aan te sluiten op de digitale apparatuur. Breng de kapjes weer aan op de DIGITAL OUTPUT OPTICAL aansluitingen in het geval u deze niet gebruikt.
  • Seite 47: Anschluß Anderer Bausteine

    Beschädigung des Geräts führen können. A Aansluiten op de versterker A Anslutning till en förstärkare Sluit de DX-7333 aan op de CD aansluitin- Anslut DX-7333 till förstärkarens ljudingång A Anschließen an den Verstärker gen van uw versterker. Schließen Sie den DX-7333 an die Buchsen B Aansluiten met gebruik van de digitale CD des Verstärkers an.
  • Seite 48: Wiedergabe Von Cds

    REPEAT LINEAR SINGLE Bit D/A CONVERTER POWER PAUSE STOP PLAY MEMORY PHONES PHONES LEVEL CLEAR MEMORY CLEAR DISPLAY NEXT DX-7333 COMPACT DISC PLAYER SELECTION TIME EDIT PEAK SEARCH A–B SHUFFLE REMOTE CONTROLLER RC-402C Fernbedienung Normale Wiedergabe Afstandsbediening POWER Fjärrkontroll 1. Durch Drücken der POWER-Taste Netzstrom einschalten.
  • Seite 49: Weergeven Van Compact Discs

    Weergeven van compact discs Skivspelning på CD-spelare Normale weergavefunctie Normal uppspelning 1. Druk op de POWER toets om de netspanning in te schakelen. 1. Tryck på POWER-knappen för att slå på strömmen. 2. Tryck på (öppna/stänga)-knappen. 2. Druk op de (Open-/dicht) toets.
  • Seite 50 POWER PAUSE STOP PLAY REPEAT MEMORY PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY 1 – 9, 0, +10 CLEAR DX-7333 COMPACT DISC PLAYER NEXT SELECTION TIME EDIT DISPLAY PEAK SEARCH A−B SHUFFLE REMOTE CONTROLLER RC-402C Musikhören mit Kopfhörer • Die Kopfhörer mit einem standardmäßigen (Stereo) Stecker an die...
  • Seite 51 Weergeven van compact discs Skivspelning på CD-spelare Luisteren met behulp van de hoofdtelefoon Lyssning med hörlunar • • Sluit de hoofdtelefoon met behulp van een standaard stereostekker aan Anslut ett par hörlurar med standard stereojack till utgången PHONES op de PHONES aansluiting en regel vervolgens het volumeniveau met och justerar sedan ljudvolymen med ratten PHONES LEVEL.
  • Seite 52 Wiedergabe von CDs DISPLAY Wiederholung der Wiedergabe (nur mit der Fern- bedienung) REPEAT REPEAT Drücken der REPEAT-Taste aktiviert die Betriebsart Abspielwiederholung. MEMORY Abspielwiederholung kann bei Normalbetrieb, Speicherbetrieb und Zufalls- CLEAR betrieb benutzt werden. NEXT SELECTION TIME EDIT PEAK SEARCH A−B SHUFFLE SHUFFLE Vollständige Wiederholung (Wiederholung aller Titel)
  • Seite 53 Weergeven van compact discs Skivspelning på CD-spelare Herhaalde weergavefunctie Omspelning (endast med fjärrkontrollen) (alleen op de afstandsbediening) Tryck på REPEAT-knappen för att aktivera omspelningsläge. Detta läge kan användas tillsammans med normal uppspelning, minnesupp- Druk op de REPEAT toets om de herhaalde weergavefunctie in te stellen. spelning och uppspelning i slumpmässig följ De herhaalde weergavefunctie kan worden gebruikt in combinatie met de normale weergavefunctie, de geprogrammeerde weergavefunctie en de wil-...
  • Seite 54: Programmbetrieb

    LINEAR SINGLE Bit D/A CONVERTER POWER PAUSE STOP PLAY REPEAT PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY MEMORY MEMORY DX-7333 COMPACT DISC PLAYER CLEAR NEXT SELECTION TIME EDIT 1 – 9, 0, +10 PEAK SEARCH A–B SHUFFLE MEMORY REMOTE CONTROLLER RC-402C...
  • Seite 55 Geprogrammeerde weergave- Minnesstyrt musikval functie • • Maximaal 36 muziekstukken kunnen in het geheugen worden opgesla- Upp till 36 melodier kan lagras i minnet. gen. Melodins lagring i ett musikval, och musikvalets Opslaan van een programma in het geheugen en het weergeven ervan uppspelning 1.
  • Seite 56 DISPLAY PLAY LINEAR SINGLE Bit D/A CONVERTER POWER PAUSE STOP PLAY REPEAT PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY MEMORY MEMORY DX-7333 COMPACT DISC PLAYER CLEAR CLEAR NEXT SELECTION TIME EDIT CLEAR PEAK SEARCH A–B SHUFFLE MEMORY REMOTE CONTROLLER RC-402C Speicherumkehrfunktion...
  • Seite 57 Geprogrammeerde weergave- Minnesstyrt musikval functie Geheugenomkeerfunctie Omvänd användning av skivminnet In het geval de muziekstuknummers 2, 4, 6, 8 en 10 in het geheugen zijn När melodinummer 2, 4, 6, 8 och 10 har lagrats i minnet gör du följande: opgeslagen.
  • Seite 58: Nützliche Funktionen

    Nützliche Funktionen DISPLAY REPEAT 1 – 9, 0, +10 MEMORY TIME EDIT CLEAR NEXT TIME EDIT SELECTION NEXT SELECTION PEAK SEARCH A−B SHUFFLE REMOTE CONTROLLER RC-402C Wählen des nächsten Titels für die Wiedergabe Fernbedienung Afstandsbediening (nur mit der Fernbedienung) Fjärrkontroll NEXT NEXT 1.
  • Seite 59: Handige Functies

    Handige functies Praktiska funktioner Kiezen van het volgende muziekstuk voor weer- Så här väljer du nästa melodi för uppspelning gave (alleen op de afstandsbediening) (endast med fjärrkontrollen) 1. Druk tijdens het weergeven op de NEXT SELECTION toets. 1. Tryck på NEXT SELECTION-knappen. 2.
  • Seite 60: Lautstärkespitzen-Suchfunktion (Nur Mit Der Fernbedienung)

    Nützliche Funktionen DISPLAY REPEAT MEMORY CLEAR NEXT SELECTION TIME EDIT A–B PEAK SEARCH A–B SHUFFLE PEAK SEARCH REMOTE CONTROLLER RC-402C Lautstärkespitzen-Suchfunktion Fernbedienung Afstandsbediening (nur mit der Fernbedienung) Fjärrkontroll Diese Funktion sucht die Stelle mit dem höchsten Lautstärkepegel auf der PEAK SEARCH Drücken Sie auf MEMORY, um aus dem Speicherbetrieb wieder in den Normalbetrieb zurückzukehren.
  • Seite 61 Handige functies Praktiska funktioner Piekzoeken (alleen op de afstandsbediening) Sökning av CD-skivans toppnivå (endast med fjärrkontrollen) Deze functie zoekt naar het hoogste geluidsniveau op de compact disc. In het geval u de geprogrammeerde weergavefunctie gebruikt, drukt u op de Sökning efter det musikparti som har starkast volym, dvs CD-skivans topp- MEMORY toets om naar de normale weergavefunctie terug te keren.
  • Seite 62 Bedienungselemente und Bezeichnungen / Plaats en naam van de bedieningselementen / Reglage, deras placering och benämningar Fronttafel Voorpaneel På framsidan LINEAR SINGLE Bit D/A CONVERTER POWER PAUSE STOP PLAY PHONES PHONES LEVEL MEMORY CLEAR DISPLAY DX - 7333 COMPACT DISC PLAYER Betriebsartenanzeige Display PEAK SEARCH SHUFFLE...
  • Seite 63: Bedienungselemente Und Bezeichnungen

    Bedienungselemente Plaats en naam van Reglage, deras und Bezeichnun- de bedieningsele- placering och menten benämningar Hinweis: Opmerking: OBS! Wenn das Display mit einem Schutzfilm verse- Dra bort skyddsfilmen från teckenfönstret, om In het geval zich een plastic beschermlaagje op hen ist, der das Ablesen erschwert, den Schutz- den gör att indikeringarna är svåra att se.
  • Seite 64: Fernbedienung

    Bedienungselemente und Bezeichnungen Fernbedienung DISPLAY 1. Öffnen/Schließen-Taste [48] 2. CD-Wahltaste : Pausentaste [48] : Stopptaste [48, 56, 60] : Wiedergabetaste [48, 54, 58, 60] : Rücklauftaste [50] : Vorlauftaste [50, 56] : Rückgrifftaste [50, 58] REPEAT : Vorgrifftaste [50, 58] 3.
  • Seite 65: Plaats En Naam Van De Bedieningse Lementen

    Plaats en naam van de bedie- Reglage, deras placering och ningselementen benämningar Afstandsbediening Fjärrkontroll 1. Open-/dichttoets [49] 1. Skivfacksöppnare [49] 2. Cd-speler bedieningstoetsen 2. Manöverknappar för CD-spelare : Pauzetoets [49] : Pausknapp [49] : Stoptoets [49, 57, 61] : Stoppknapp [49, 57, 61] : Uppspelningsknapp [49, 55, 59, 61] : Weergavetoets [49, 55, 59, 61] : Snabbsökningsknapp bakåt [51]...
  • Seite 66: Fehlersuchanleitung

    Fehlersuchanleitung Technische Daten • Plattenabtastung: Optisch, keine Berührung Kein Strom Drehzahl: Ca. 500 bis 200 U/min Ursache: Netzstecker nicht richtig eingesteckt. (konstante Lineargeschwindigkeit) Abhilfe: Netzstecker fest in die Steckdose schieben. • Lineargeschwindigkeit: 1,2 bis 1,4 m/s CD eingelegt, aber keine Wiedergabe möglich. Fehlerkorrektur: CIRC Ursache: CD verkehrt herum eingelegt (mit dem Etikett nach unten).
  • Seite 67: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Technische gegevens • Signaal-uitleessysteem: Optisch, geen fysiek contact Geen stroom. Toerental: Ca. 500 - 200 toeren per minuut Oorzaak: De stekker van het netsnoer is niet in het stopcontact gesto- (constante lineaire snelheid) ken. Lineaire snelheid: 1,2 - 1,4 m/s Oplossing: Steek de stekker stevig in het stopcontact.
  • Seite 68: Felsökning

    Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8111 Fax: 072-833-5222 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 E-mail: onkyo@onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Industriestrasse 20, 82110 Germering, GERMANY Tel: 089-849-320 Fax: 089-849-3265 E-mail: info@onkyo.de...