Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
© 2015
EE-1
date of issue 2015.01.
WC887001
Printed in China
04 -
JP
44 -
PL
INSTRUKCJA
取扱説明書
06 -
EN
46 -
PT
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
09 -
ES
INSTRUCCIONES
48 -
RO
INSTRUCŢIUNI
12 -
FR
MODE D'EMPLOI
50 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
16 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
52 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
18 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
54 -
SV
BRUKSANVISNING
20 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
56 -
SL
NAVODILA
22 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
58 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
24 -
ET
JUHISED
60 -
TR
TALİMATLAR
26 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
62 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
28 -
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
65 -
AR
คํ า แนะนํ า การใช ง าน
HR
TH
30 -
UPUTE
66 -
HU
KR
32 -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
68 -
취급설명서
IT
CHT
34 -
ISTRUZIONI
70 -
使⽤說明書
36 -
LT
INSTRUKCIJA
38 -
LV
NORĀDĪJUMI
40 -
NL
INSTRUCTIES
42 -
NO
INSTRUKSJONER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus EE-1

  • Seite 1 ΟΔΗΓΙΕΣ 65 - คํ า แนะนํ า การใช ง าน 30 - UPUTE 66 - 32 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 68 - 취급설명서 EE-1 34 - ISTRUZIONI 70 - 使⽤說明書 36 - INSTRUKCIJA 38 - NORĀDĪJUMI date of issue 2015.01. 40 -...
  • Seite 2 MEMO 取扱説明書 ターゲット明るさ調整ダイヤルを OFF に合わせ ると、本機の電源が切れます。収納状態にして このたびは当社製品をお買い上げいただきあり も電源が切れます。 がとうございます。 カメラのモニターで被写体を見ながら照準器調 ご使用前に本説明書の内容をよくご理解の上、 整ダイヤルでターゲットマークの位置を合わせ 安全に正しくご使用ください。この説明書はご ます。 使用の際にいつでも見られるように大切に保管 使用上のご注意 してください。 • 本体に無理な力をかけないでください。 各部の名称 ( 図 1) • 電池交換時に電池室に水分が入らないように注 1 ターゲット明るさ調整ダイヤル 意してください。 2 照準器調整ダイヤル (横方向) • 一部のレンズやカメラでは着脱時に本機と干渉 3 ポップアップスイッチ することがあります。また、ターゲットマーク 4 照準器調整ダイヤル (縦方向) がレンズやフードによってけられることがあり 5 ターゲットマーク...
  • Seite 3 ご注意 必ずお読みください ホームページ  http://www.olympus.co.jp/ 警告 安全上のご注意 電話でのご相談窓口 • 電池蓋がしっかり閉まらない場合、 製品の使用 カスタマーサポートセンター を中止してください。 0120-084215 • 本機及び電池は、 子供の手の届かないところに 携帯電話・PHS からは  保管してください。 TEL:042-642-7499 • 電池は正しく使いましょ う。 誤った使い方は液 FAX:042-642-7486  もれ ・ 発熱 ・ 破損の原因となります。 交換する ときは、 +−の向きに注意して正しく入れてく オンライン修理受付のご案内 ださい。 インターネットを利用して修理のお申し込みや • 電池を火の中に投げ入れたり、 加熱、 分解、 充電...
  • Seite 4 INSTRUCTIONS the sight positioning dials to position the target while viewing the subject in the camera monitor. Thank you for purchasing this Olympus product. Precautions for Use To ensure your safety, please read this • Do not use excessive force.
  • Seite 5 • Should you notice smoke or an unusual Our phone customer support is available smell coming from the product, cease use from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET immediately and contact an authorized E-Mail : distec@olympus.com distributor or Olympus service center.
  • Seite 6 European Technical Customer Support The “CE” mark indicates that this Please visit our homepage product complies with the European http://www.olympus-europa.com requirements for safety, health, or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) environment and customer +49 40 - 237 73 899 (Charged) protection.
  • Seite 7 Utilice los diales de posicionamiento Muchas gracias por comprar este producto para posicionar el enfoque mientras visualiza el Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de sujeto en la pantalla de la cámara. instrucciones para garantizar su seguridad y téngalo a mano para poder consultarlo en el...
  • Seite 8 Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) inmediatamente y póngase en contacto con Nuestro teléfono de atención al cliente esta un distribuidor autorizado o con un centro de disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) servicio de Olympus. Correo electrónico: distec@olympus.com...
  • Seite 9 Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos http://www.olympus-europa.com europeos de seguridad, salud, o Ilame al: protección del medio ambiente y del usuario. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) Los productos de marca CE están destinados...
  • Seite 10 Si vous positionnez la molette sur OFF ou si Nous vous remercions pour l’achat de ce produit vous abaissez le système de visée, l’accessoire Olympus. Pour votre sécurité, veuillez lire ce s’éteint. Utilisez les molettes de positionnement mode d’emploi avant utilisation et conserver ces de la visée pour positionner la cible tout en...
  • Seite 11 • N’utilisez pas cet accessoire si le couvercle du contact avec un distributeur agréé ou un compartiment de la pile ne peut pas se fermer centre de réparation Olympus. complètement. Cet accessoire fonctionne avec une pile au • Gardez cet accessoire et la pile hors de lithium qui contient un matériau perchloraté...
  • Seite 12 Support technique européen La marque «CE» indique que ce produit est Visitez notre site à l’adresse conforme aux exigences européennes en http://www.olympus-europa.com matière de sécurité, santé, environnement ou appelez le : et protection du consommateur. 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit) Les produits avec la marque «CE»...
  • Seite 13 MEMO...
  • Seite 14 за регулиране на видимостта за позициониране на обекта, докато го наблюдавате в монитора на Благодарим ви за закупуването на този продукт фотоапарата. Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди Предпазни мерки при употреба употреба прочетете настоящата инструкция за • Не прилагайте прекомерна сила.
  • Seite 15 произлизащи от продукта, незабавно спрете отпадъци.За изхвърлянето на този продукт употребата и се свържете с оторизиран дистрибутор използвайте системата за връщане и събиране или сервизен център на Olympus. на отпадъци, действаща във вашата страна. Този символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата за отпадъчното...
  • Seite 16: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní opatření při používání • Nepoužívejte nadměrnou sílu. Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro • Při výměně baterie dbejte na to, aby do bateriového vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně prostoru nevnikla voda.
  • Seite 17 Evropě. neobvyklý zápach, ihned jej přestaňte používat a Tento symbol [přeškrtnutý kontejner kontaktujte autorizovaného distributora nebo servisní s kolečky WEEE Annex IV] znamená středisko společnosti Olympus. povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu.
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen

    BEDIENUNGSANLEITUNG Sie die Zielanzeige mit den Einstellrädern für die Visierjustierung, wobei Sie das Zielobjekt auf dem Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Kameramonitor betrachten. Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Vorsichtsmaßnahmen Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, • Wenden Sie keine übermäßige Kraft an.
  • Seite 19 Geruch aus dem Gerät austritt, stellen Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich Rücknahmesystem und nutzen dieses zur an einen autorisierten Händler oder den Olympus- Entsorgung. Kundendienst. Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU...
  • Seite 20 BETJENINGSVEJLEDNING Forholdsregler for anvendelse • Anvend ikke unødig voldsomhed. Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. • Når du udskifter batteriet, skal du passe på, at der ikke For at garantere din sikkerhed skal du læse trænger vand ind i batterirummet.
  • Seite 21 • Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt fra produktet, Dette symbol [en skraldespand med skal du øjeblikkeligt indstille brugen og kontakte en et kryds over] betyder, at autoriseret leverandør eller et Olympus-servicecenter. elektrisk /elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
  • Seite 22 JUHISED Ettevaatusabinõud kasutamisel • Ärge kasutage ülemäärast jõudu. Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi • Aku vahetamisel vaadake ette, et akupessa ei satuks kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend vett. hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks • Mõned objektiivid ja kaamerad võivad tööd segada, kui kasutamiseks.
  • Seite 23 EL-i • Euroopa tehniline klienditugi riikides. Külasta palun meie kodulehte Ärge visake akusid olmeprahi hulka. http://www.olympus-europa.com Kasutatud akudest vabanemiseks või helista: kasutage oma riigis kehtivaid tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
  • Seite 24 KÄYTTÖOHJEET Käyttöön liittyviä varoituksia • Älä käytä liiallista voimaa. Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. • Varo ettei paristokoteloon pääse vettä, kun vaihdat Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet paristoja. ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. • Jotkut objektiivit ja kamerat saattavat häiritä käyttöä, kun laite on kiinnitetty.
  • Seite 25 II mukainen roskakorisymboli] • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa tarkoittaa hävitettävien paristojen ja Vieraile verkkosivuillamme akkujen erilliskeräystä EU-maissa. http://www.olympus-europa.com Älä heitä paristoja tavallisen talousjätteen tai soita: joukkoon. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä maassasi +49 40 - 237 73 899 (maksullinen)
  • Seite 26 οθόνη της μηχανής. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη. εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το • Όταν αντικαθιστάτε την μπαταρία, πρέπει να είστε...
  • Seite 27 λειτουργία και επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο συστήματα επιστροφής και συλλογής της χώρας αντιπρόσωπο ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σας για την απόρριψη του παρόντος προϊόντος. της Olympus. Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων Οδηγία 2006/66/ΕΚ Παράρτημα II] υποδεικνύει ότι απαιτείται...
  • Seite 28 UPUTE Mjere opreza kod uporabe • Nemojte koristiti prekomjernu silu. Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog • Prilikom zamjene baterije, pazite da voda ne uđe u proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik pretinac za baterije. s uputama prije uporabe i spremite ga za kasnije •...
  • Seite 29 »CE« su za prodaju u Europi. • Ukoliko primijetite da dim ili neobičan miris izlazi iz proizvoda, odmah prekinite uporabu i kontaktirajte Ovaj znak (prekrižena kanta za ovlaštenog distributera ili Olympus servisni centar. smeće na kotačićima prema WEEE Dodatak IV) označava odvojeno prikupljanje električnog i elektroničkog otpada u zemljama...
  • Seite 30: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatra vonatkozó óvintézkedések • Ne alkalmazzon túlzottan nagy erőt. Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A • Az akkumulátor cseréjekor legyen óvatos, nehogy víz megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el kerüljön az akkumulátortérbe. ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is.
  • Seite 31 EU országaiban külön kell kapcsolatba a forgalmazóval, vagy egy hivatalos gyűjteni az elektromos és elektronikus Olympus szervizközponttal. termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladék közé. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló...
  • Seite 32: Specifiche Principali

    ISTRUZIONI Precauzioni per l’uso • Non usare forza eccessiva. Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. • Quando si sostituisce la batteria, fare attenzione a non Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo far entrare acqua nel vano batteria.
  • Seite 33 Questo simbolo (cassonetto con immediatamente e contattare un distributore autorizzato ruote, barrato, WEEE Allegato IV) o il centro di assistenza Olympus. indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
  • Seite 34 INSTRUKCIJA Naudojimo atsargumo priemonės • Nenaudokite pernelyg didelės jėgos. Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. • Keisdami bateriją, stenkitės, kad į baterijos skyrių Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų nepatektų vandens. vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, • Prijungus gaminį, kai kurie objektyviai ir fotoaparatai kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
  • Seite 35 Prašome nemesti įrenginio į buitinių atliekų kvapą, sklindantį iš gaminio, nedelsdami nutraukite eksploataciją ir kreipkitės į įgaliotąjį platintoją ar konteinerius. Prašome atiduoti netinkamą, Olympus techninės priežiūros centrą. nereikalingą gaminį šios rūšies atliekų surinkėjams, esantiems jūsų šalyje. Šis simbolis [perbraukta šiukšlių dėžė...
  • Seite 36 NORĀDĪJUMI Piesardzība lietošanā • Nepielietojiet pārāk lielu spēku. Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. • Nomainot akumulatoru, uzmanieties, lai bateriju Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet nodalījumā neiekļūtu ūdens. šo lietošanas pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā • Daži objektīvi un kameras var traucēt darbību, kad ir vietā, jo šī...
  • Seite 37 • Ja pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai Šis simbols [pārsvītrota atkritumu tvertne neparasta smaka, nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu uz riteņiem, WEEE IV pielikums] nozīmē un sazinieties ar pilnvarotu izplatītāju vai Olympus atsevišķu elektriskā un elektroniskā servisa centru. aprīkojuma atkritumu savākšanu ES valstīs.
  • Seite 38: Belangrijkste Technische Gegevens

    INSTRUCTIES Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Oefen niet te veel kracht uit. Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- • Wanneer u de batterij vervangt, wees voorzichtig dat er product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding geen water in het batterijcompartiment komt.
  • Seite 39 Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in en neem contact op met een erkend verdeler of uw land beschikbaar is voor de afvoer van dit Olympus servicecentrum. product. Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer volgens Richtlijn 2006/66/EG •...
  • Seite 40 INSTRUKSJONER Forholdsregler for bruk • Ikke bruk overdreven kraft. Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. • Når du bytter batteriet, må du passe på at vann ikke For din egen sikkerhets skyld: Les denne kommer inn i batterirommet. bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig •...
  • Seite 41 CE-merket selges i Europa. må du slutte å bruke det umiddelbart og ta kontakt med Dette symbolet [avfallskontainer med en autorisert distributør eller et Olympus servicesenter. kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
  • Seite 42 INSTRUKCJA Środki ostrożności dotyczące użytkowania • Nie należy stosować zbyt dużej siły. Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W • Podczas wymiany baterii należy uważać, aby woda nie celu zapewnienia bezpieczeństwa przed rozpoczęciem dostała się do komory baterii. użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję...
  • Seite 43 Przedstawiony tu symbol [przekreślony serwisowym firmy Olympus. wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] informuje • Europejskie wsparcie techniczne dla o istniejącym w UE obowiązku sortowania zużytych...
  • Seite 44: Especificações Principais

    INSTRUÇÕES Precauções de Utilização • Não use força excessiva. Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para • Ao substituir a bateria, tenha cuidado para que não garantir a sua segurança, agradecemos que leia este entre água no compartimento da bateria.
  • Seite 45 • Se reparar em fumo ou sentir um odor invulgar comercialização na Europa. proveniente do produto, pare de utilizá-lo e contacte um Este símbolo (contentor de rodas com centro de assistência Olympus. uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico nos países da UE.
  • Seite 46: Introducerea Bateriei

    INSTRUCŢIUNI Precauţii de utilizare • Nu forţaţi. Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. • La înlocuirea bateriei, aveți grijă să nu intre apă în Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual compartimentul acumulatorului. de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la •...
  • Seite 47 încetaţi imediat utilizarea şi Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, tăiată contactaţi un distribuitor autorizat sau un centru de WEEE Anexa IV] indică faptul că, în ţările service autorizat de Olympus. Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie colectate separat.
  • Seite 48: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Mere opreza za upotrebu • Ne koristite preteranu silu. Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. • Kada menjate bateriju, postarajte se da voda ne uđe u Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo deo za bateriju.
  • Seite 49 • Ako primetite dim ili neobičan miris koji dolazi iz su za prodaju u Evropi. proizvoda, odmah prestanite sa upotrebom i obratite se ovlašćenom distributeru ili Olympus servisnom centru. Ova simbol [precrtana kanta za smeće na točkićima WEEE Dodatak IV] označava odvojeno prikupljanje otpada električne i elektronske...
  • Seite 50 ИНСТРУКЦИЯ Используйте регуляторы позиционирования визира, чтобы настроить цель во время просмотра объекта Благодарим Вас за приобретение продукции Olympus. на мониторе фотокамеры. Для обеспечения безопасности эксплуатации Меры предосторожности при эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство • Не прилагайте чрезмерных усилий. по эксплуатации и храните его в доступном месте, •...
  • Seite 51 устройства, немедленно прекратите использование пользуйтесь действующими в Вашей стране и обратитесь к уполномоченному дистрибьютору системами возврата и сбора для утилизации. или в сервисный центр Olympus. Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/EC, приложение II] указывает на...
  • Seite 52: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    BRUKSANVISNING Försiktighetsåtgärder vid användning • Använd inte överdriven kraft. Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För • Vid byte av batteri, var försiktig så att vatten inte säker användning bör du först läsa igenom denna kommer in i batteriutrymmet.
  • Seite 53 • Om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten, Denna symbol (överkorsad soptunna sluta då omedelbart att använda den och kontakta en med hjul enligt WEEE, bilaga IV) auktoriserad återförsäljare eller Olympus servicecenter. betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.
  • Seite 54 NAVODILA Previdnostni ukrepi • Ne uporabljajte prekomerne sile. Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za • Ko zamenjujete baterijo, bodite previdni, da voda ne zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik vstopi v prostor za baterijo. in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo.
  • Seite 55 WEEE priloga IV] nakazuje vonj, takoj prenehajte uporabljati proizvod in ločeno zbiranje odpadne električne in kontaktirajte pooblaščenega distributerja ali Servisni elektronske opreme v državah EU. center Olympus. Opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Ko želite izdelek zavreči, uporabite sisteme za vračanje in zbiranje odpadkov, ki so na voljo v vaši državi.
  • Seite 56: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania • Nepoužívajte nadmernú silu. Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. • Pri výmene batérie dávajte pozor, aby sa do priestoru Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pre batériu nedostala voda.
  • Seite 57 WEEE Annex IV] znamená výrobok používať a kontaktujte autorizovaného povinnosť triedenia elektrotechnického distribútora alebo servisné stredisko spoločnosti odpadu v krajinách EÚ. Olympus. Nevyhadzujte, prosím, zariadenie do bežného komunálneho odpadu. Pri likvidácii nepotrebného zariadenia využite systém zberu triedeného odpadu, ktorý je zavedený...
  • Seite 58: Pilin Yerleştirilmesi

    TALİMATLAR Kullanım Önlemleri • Aşırı kuvvet kullanmayın. Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür • Pili değiştirirken, pil bölmesinin içine su girmemesine ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma dikkat edin. kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. • Bazı lensler ve fotoğraf makineleri, cihaz takılı...
  • Seite 59 • Üründen duman veya olağan dışı bir koku geldiğini Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli fark ederseniz, kullanımı derhal durdurun ve yetkili bir çöp kutusu WEEE Ek IV] AB bayiyle veya Olympus servis merkeziyle irtibata geçin. ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir.
  • Seite 60 розташування візира для налаштування цілі, коли переглядаєте об'єкт на моніторі фотокамери. Дякуємо Вам за придбання продукції компанії Застереження щодо використання Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед • Не застосовуйте надмірну силу. початком використання прочитайте дану інструкцію • Коли замінюєте батарейку, будьте обережні, щоб...
  • Seite 61 користуйтесь чинними у вашій країні системами запах від даного пристрою, негайно припиніть повернення та збирання. використання та зверніться до уповноваженого дистриб'ютора або в сервісний центр Olympus. Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива 2006/66/EC, додаток II] позначає необхідність окремого...
  • Seite 62 • ‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ]ﺳﻠﺔ ﻣﻬﻣﻼﺕ ﺑﻌﺟﻝ ﻣﺭﺳﻭﻡ‬ ‫ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻝ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﻮﺯﻉ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺧﻁﺎﻥ ﻣﺗﻘﺎﻁﻌﺎﻥ، ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ .Olympus ‫ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﻠﺣﻕ 4[ ﺇﻟﻲ ﺍﻟﺟﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﻔﺻﻝ ﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﻝ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ‬ .‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ .‫ﺑﺭﺟﺎء ﻋﺩﻡ ﺇﻟﻘﺎء ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ‬...
  • Seite 63 ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻤﻔﺮﻃﺔ‬ • .Olympus ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺍﺣﺬﺭ ﻣﻦ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﻤﺎء ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ • ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻚ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ . ً ‫ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺳﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬...
  • Seite 64 ติ ด ตั ้ ง ตั ว ผลิ ต ภั ณ ฑ บ นฐานต อ พ ว งแฟลช (รู ป ที ่ 4) กดสวิ ต ช ย กขึ ้ น ขอขอบคุ ณ ที ่ ซ ื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Olympus เพื...
  • Seite 65 • หากสั ง เกตเห็ น ควั น หรื อ ได ก ลิ ่ น ผิ ด ปกติ ท ี ่ ม าจากผลิ ต ภั ณ ฑ ต อ งหยุ ด ใช ง านทั น ที แ ละติ ด ต อ ตั ว แทนจํ า หน า ยหรื อ ศู น ย บ ริ ก าร Olympus http://www.olympus.com/...
  • Seite 66 취급설명서 꺼집니다. 카메라 모니터로 피사제를 보면서 조준기 조정 다이얼로 타겟마크의 위치를 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 조정할 수 있습니다. 사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 취급 시 주의 사항 사용시 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여 •...
  • Seite 67 주의 반드시 읽어주십시오. 경고 안전상의 주의 • 배터리 삽입부 덮개가 완전히 닫히지 않은 상태에서는 제품을 사용하지 마십시오. • 제품과 배터리는 어린아이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. • 배터리를 취급할 때 필요한 모든 주의 사항을 준수하십시오. 잘못 취급하면 배터리에서 전해액이 흘러 나오거나 과열 또는 파열될 수...
  • Seite 68 使⽤說明書 使⽤注意事項 • 切勿⽤⼒過度。 感謝您購買奧林巴斯產品。 • 更換電池時,請注意不要讓⽔進⼊電池艙。 為了確保您的安全,請在使⽤之前仔細閱讀本使 • 某些鏡頭和照相機在安裝了本裝置時操作可能 ⽤說明書,並將其妥善保存,以供需要時參考。 會受到影響。此外,某些鏡頭和遮光罩還可能 各部位名稱 (圖 1) 會遮擋⽬標。 1 ⽬標亮度調節轉盤 主要規格 2 瞄準器定位轉盤(橫向) ⽬標指⽰燈 : 紅⾊ 3 彈出開關 電源 : ⼀(1)節 CR2032 鋰電池 4 瞄準器定位轉盤(縱向) 重量 : 72.2 g(包括電池) 5 ⽬標指⽰燈 外形尺⼨ : 約...
  • Seite 69 注意:請務必閱讀 警告:安全防範須知 • 若電池艙蓋無法完全關上,請不要使⽤本產 品。 • 請將本產品和電池放置在兒童接觸不到的地 ⽅。 • 使⽤電池時,請遵守所有必要的注意事項。若 使⽤不當,電池將可能漏液、過熱或破裂。請 務必以正確的⽅向插⼊電池。 • 任何情況下都不得將電池加熱,投⼊明⽕, ⾃⾏拆解,使電池短路,或嘗試對電池進⾏充 電。這些操作極其危險,可能導致電池過熱、 著⽕或破裂。 • 若不慎吞咽電池,請⽴即諮詢醫⽣。 • 若發現本產品冒煙或發出異味,請⽴即停⽌使 ⽤並聯絡授權的經銷商或 Olympus 維修中⼼。...
  • Seite 70 MEMO...
  • Seite 71 MEMO...
  • Seite 72 MEMO...
  • Seite 73 MEMO...
  • Seite 74 MEMO...

Inhaltsverzeichnis