Herunterladen Diese Seite drucken
Olympus ZUIKO DIGITAL EC-14 Bedienungsanleitung

Olympus ZUIKO DIGITAL EC-14 Bedienungsanleitung

Telekonverter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZUIKO DIGITAL EC-14:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
© 2008
EC-14
4 -
EN
INSTRUCTIONS
32 -
LT
6 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
34 -
LV
CZ
NL
8 -
NÁVOD K POUŽITÍ
36 -
10 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
38 -
NO
DK
PL
12 -
BETJENINGSVEJLEDNING
40 -
14 -
EE
JUHISED
42 -
PT
16 -
ES
INSTRUCCIONES
44 -
RO
FI
RU
18 -
KÄYTTÖOHJEET
46 -
20 -
FR
MODE D'EMPLOI
48 -
SE
GR
SI
22 -
ΟΔΗΓΙΕΣ
50 -
HR
SK
24 -
UPUTE
52 -
26 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
54 -
SR
IL
TR
28 -
56 -
30 -
IT
ISTRUZIONI
58 -
UA
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus ZUIKO DIGITAL EC-14

  • Seite 1 INSTRUCTIONS 32 - INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИИ 34 - NORĀDĪJUMI NÁVOD K POUŽITÍ 36 - AANWIJZINGEN 10 - BEDIENUNGSANLEITUNG 38 - INSTRUKSJONER 12 - BETJENINGSVEJLEDNING 40 - INSTRUKCJE 14 - JUHISED 42 - INSTRUÇÕES 16 - INSTRUCCIONES 44 - INSTRUCŢIUNI 18 - KÄYTTÖOHJEET 46 - ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 2 6 lenses in 5 groups. Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd Thank you for purchasing the Olympus product. • Employs dust-proof, drip-proof construction. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 OLYMPUS BELGIUM N.V.
  • Seite 3 If you experience any problems, contact your • Do not leave the lens without the cap. If solar light nearest Olympus service center. is converged through the lens, a fi re may result. • Do not point the camera lens at the sun. Sunlight •...
  • Seite 4 ТРЕТИ» със 140 %. Благодарим ви за закупуването на продукт • По този начин се постига максимално добра Olympus. За да подсигурите безопасността си, работа на обектива с 6 лещи в 5 групи. преди употреба прочетете настоящата инструкция • Устойчива на прах и влага конструкция.
  • Seite 5 Olympus и обективи, посетете уебсайта на • Избягвайте прекалена влажност. Olympus или се обърнете към център за • Избягвайте магнитни елементи. поддръжка на клиенти на Olympus. Условия на съхранение Предпазни мерки: • Поставяйте капачката на обектива, когато не Задължително прочетете следното...
  • Seite 6: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Hlavní specifi kace Uspořádání objektivu : 5 skupin, 6 čoček Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro Hmotnost : 170 g zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte tento Rozměry : Max. průměr Ø 68 mm x návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
  • Seite 7 Nestříkněte na objektiv repelent. dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, spojte se • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se s nejbližším servisním centrem Olympus. za objektivem soustředí sluneční světlo, může vzniknout požár. • Evropská technická podpora zákazníků...
  • Seite 8 BEDIENUNGSANLEITUNG Wechselobjektive, mit dem sich die Brennweite auf 140 % verlängern lässt. Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS • 6 Linsen in 5 Gruppen zur optimalen Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Leistungsausbeute des verwendeten Objektivs. Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, •...
  • Seite 9 Meiden von Mottenkugeln. Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnen- strahlen durch das Objektiv gebündelt werden, Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren besteht Feuergefahr! Olympus Kundendienst. • Niemals das an der Kamera montierte Objektiv • Technische Unterstützung für Kunden direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können...
  • Seite 10 • Med hensyn til kompatibiliteten af fremtidige monteringsretningen. Olympus digitalkameraer og optik henvises til Egenskaber Olympus' hjemmeside eller kundeservicecentre. • EC-14 er en telekonverter der forlænger brændvidden med 140 % på Olympus digitale spejlrefl ekskameraer med »FOUR THIRDS«-optik.
  • Seite 11 Undgå midler mod møl. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der Hvis du oplever nogen problemer, skal du trænger sollys gennem optikken, kan det føre kontakte det nærmeste Olympus servicecenter. til brand. • Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. •...
  • Seite 12 • Tulevikus välja lastavate Olympuse Funktsioonid digitaalkaamerate ja objektiivide ühilduvuse osas • EC-14 on telekonverter, mida kasutatakse Olympus FOUR THIRDS D-SLR kaamera fookuskauguse vaadake Olympuse veebilehte või võtke ühendust Olympuse klienditoe keskusega. suurendamiseks 140 % võrra.
  • Seite 13 Ära suuna kaamera konverterit päikese poole. • Euroopa tehniline klienditugi Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses Palun külastage meie kodulehekülge objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või http://www.olympus-europa.com tulekahju. või helista: Käsitsemise ettevaatusabinõud tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) •...
  • Seite 14 No puede usarse en combinación con el tubo de dirección opuesta a la dirección de montaje. extensión EX-25 opcional. • Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a Características ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de •...
  • Seite 15 Puede causar ceguera o daños en la vista. En caso de problema, póngase en contacto con • No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se su centro de servicio Olympus más cercano. concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. •...
  • Seite 16 KÄYTTÖOHJEET • Sen ansiosta pääobjektiivi voi käyttää koko tehoa kuudella objektiivilla viidessä ryhmässä. Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. • Pöly- ja pisarasuojattu rakenne. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita Tuotetiedot helposti saatavilla. Objektiivin rakenne : 5 ryhmää, 6 objektiivia...
  • Seite 17 Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa Vieraile verkkosivuillamme ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen http://www.olympus-europa.com mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion. tai soita: Varotoimet käsittelyyn Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) • Käyttölämpötila-alue +40 °C … –10 °C.
  • Seite 18 Nous vous remercions pour l’achat du produit • Il permet à l’objectif principal de montrer sa per- Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant formance maximale avec 6 lentilles dans 5 groupes. utilisation pour votre sécurité et conserver ces •...
  • Seite 19 Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront • Ne pas laisser tomber. sortis à l’avenir sont applicables, veuillez visiter • Évitez les dissolvants. le site Web Olympus ou contacter un centre de • Évitez l’humidité excessive. support à la clientèle Olympus. • Évitez les contacts magnétiques.
  • Seite 20 Με το φακό αυτό, είναι δυνατή η επίτευξη Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της της μέγιστης απόδοσης του κύριου φακού, Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το με 6 φακούς σε 5 ομάδες. εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ...
  • Seite 21 ιστοσελίδα της Olympus ή επικοινωνήστε με το • Μην αγγίζετε τις επαφές. κέντρο υποστήριξης πελατών της Olympus. • Μη ρίχνετε το φακό. • Μη χρησιμοποιείτε οργανικά διαλυτικά. Προληπτικά μέτρα: • Μην εκθέτετε το φακό σε υπερβολική υγρασία. Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω...
  • Seite 22 žarišne duljine od 140% na fotoaparatu • Obavijesti o prikladnosti za buduće modele Olympusovih digitalnih fotoaparata pogledajte Olympus s navojem za izmjenjive objektive FOUR THIRDS. na web stranicama tvrtke Olympus ili se obratite centru za pomoć korisnicima tvrtke Olympus.
  • Seite 23 Europska služba za pomoć korisnicima • Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu. Posjetite početnu stranicu Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i http://www.olympus.hr fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati ili nazovite BROJ: oštećenje ili požar. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)
  • Seite 24: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ fényképezőgépek fókusztávolságának 140%-os növelésére használható. Köszönjük, hogy Olympus terméket vásárolt. A saját • A fő lencse maximális képességét 5 csoportba biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel előtt rendezett 6 lencsével éri el. olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa könnyen •...
  • Seite 25 • Kerülje molyirtók használatát! vakságot vagy látáskárosodást okozhat. Bármilyen probléma esetén lépjen kapcsolatba • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! a legközelebbi Olympus márkaszervizzel! Ha a napfény az objektívben összpontosul, tüzet okozhat. • Műszaki segítségnyújtás Európában • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az Kérjük, keresse fel honlapunkat!
  • Seite 26 ‫הוראות‬ ‫היא מאפשרת לעדשה הראשית להפיק את מיטב‬ • ‫עברית‬ .‫הביצועים עם 6 עדשות ב-5 קבוצות‬ ‫אנו מודים לך על שרכשת מוצר של אולימפוס. למען‬ ‫נעשה בה שימוש במבנה עמיד בפני חדירת אבק‬ • ‫בטיחותך, אנא קרא חוברת הוראות הפעלה זו לפני‬ .‫וטפטופים‬...
  • Seite 27 ‫מפרט ראשי‬ ‫מיועד ללקוחות באירופה‬ ‫: תושבת ארבעה שלישים‬ ‫תושבת‬ ‫״ מציין שהמוצר תואם‬CE‫הסימון ״‬ (‫: 05 מ״מ )2 אינץ׳‬ ‫טווח מוקד‬ ,‫לדרישות האירופיות בתחומי בטיחות‬ f2.0 : ‫מפתח צמצם מקסימלי‬ .‫בריאות, איכות-הסביבה והגנת הצרכן‬ 24° : ‫זוית תמונה‬ ‫ מיועדים‬CE ‫מוצרים הנושאים את הסימון‬ ‫: 01 קבוצות, 11 עדשות‬...
  • Seite 28 Il modello EC-14 è un moltiplicatore di focale Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto utilizzato per estendere la distanza focale delle Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete fotocamere digitali refl ex monobiettivo QUATTRO attentamente questo manuale di istruzioni prima TERZI Olympus del 140 %.
  • Seite 29 Per conoscere l'applicabilità alle fotocamere • Non lasciate cadere. digitali e agli obiettivi Olympus che saranno • Evitate solventi organici. distribuiti in futuro, visitate il sito Web Olympus • Evitate un'eccessiva umidità. o contattate il centro assistenza clienti. • Evitate i campi magnetici.
  • Seite 30 INSTRUKCIJA • Tai leidžia maksimaliai efektyviai išnaudoti pagrindinį objektyvą, naudojant 6 objektyvus, Dėkojame, kad įsigijote „Olympus“ gaminį. suskirstytus į 5 grupes. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį • Naudojama dulkėms ir vandens lašams atspari instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį konstrukcija. ir laikykite jį netoliese, kad prireikus ateityje galėtumėte pasiskaityti.
  • Seite 31 • Nenaudokite repelentų kandims. • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti Iškilus problemoms, susisiekite su artimiausiu arba sugadinti regėjimą. „Olympus“ aptarnavimo centru. • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. • Europos klientų aptarnavimo techninis •...
  • Seite 32 Nevar izmantot kopā ar papildu aprīkojuma EX-25 objektīva piestiprināšanas taustiņš un grieziet pagarinājuma gredzenu. objektīvu virzienā, kas ir pretējs stiprināšanas • Lai uzzinātu par Olympus digitālo fotokameru un virzienam. objektīvu izmantošanas iespējām, kas tiks laisti apgrozībā turpmāk, apmeklējiet Olympus vietni vai Funkcijas sazinieties ar Olympus klientu atbalsta centru.
  • Seite 33 Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. līdzekļus. Caur objektīvu konverģējoties saules stariem, Problēmu gadījumā sazinieties ar tuvāko var izcelties ugunsgrēks. Olympus servisa centru. • Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret sauli. Saules stari konverģēsies objektīvā un fokusēsies • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā...
  • Seite 34 AANWIJZINGEN Olympus FOUR THIRDS eenogige digitale spiegelrefl excamera 140 % te vergroten. Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- • Hierdoor is de hoofdlens in staat tot de maximale product. Lees a.u.b. voor uw eigen veiligheid deze prestatie met 6 lenzen in 5 groepen.
  • Seite 35 • Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er Neem contact op met het servicecentrum zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er van Olympus bij u in de buurt, indien er zich brand ontstaan. problemen voordoen. •...
  • Seite 36 INSTRUKSJONER • Med 6 linser i 5 grupper lar den hovedobjektivet utnyttes maksimalt. Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. • Konstruksjonen er sikker mot støv og vannsprut. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den Hovedspesifi...
  • Seite 37 Hvis du opplever problemer kan du ta kontakt • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys med nærmeste Olympus servicesenter. samles i linsen, kan det oppstå brann. • Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles •...
  • Seite 38 INSTRUKCJE cyfrowej Olympus systemu CZTERY TRZECIE. • Doskonałą jakość optyczną pracy głównego Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus. obiektywu zapewnia zastosowanie w konwerterze W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed sześciu soczewek w pięciu grupach. rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać • Jest odporny na kurz i krople płynów.
  • Seite 39 Aby uzyskać informacje o kompatybilności • Nie upuszczaj aparatu. przyszłych aparatów cyfrowych i obiektywów • Unikaj rozpuszczalników organicznych. Olympus, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus • Unikaj nadmiernej wilgotności. lub skontaktować się z centrum wsparcia • Unikaj pól magnetycznych. technicznego dla klientów Olympus.
  • Seite 40 à de montagem. • Para verifi car a compatibilidade de câmaras Características digitais e objectivas Olympus ainda por lançar n omercado, visite a página de Internet da Olympus • A EC-14 é uma objectiva conversora tele utilizada para prolongar em 140 % a distância focal da câmara ou contacte o serviço de apoio ao cliente da...
  • Seite 41 • Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar No caso de qualquer problema, contacte o for convergida através da objectiva, poderá Centro de Assistência Técnica Olympus mais originar um incêndio. próximo. • Não aponte a objectiva da câmara para o sol. Os raios irão convergir na objectiva e focar o interior...
  • Seite 42 Pentru a afl a aplicabilitatea camerelor digitale şi • EC-14 este un teleconvertor de obiectiv utilizat obiectivelor Olympus care urmează a fi lansate în pentru a extinde distanţa focală a camerei digitale viitor, vizitaţi pagina web Olympus sau contactaţi Olympus FOUR THIRDS single-lens-refl ex cu centrul de asistenţă...
  • Seite 43 Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel mai • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. apropiat service autorizat Olympus. Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un •...
  • Seite 44 стандарта FOUR THIRDS на 140 %. Спасибо за то, что приобрели продукцию • В конструкции использованы 6 линз в 5 Olympus. Для обеспечения безопасности, группах, что позволяет добиться максимальной пожалуйста, прочтите данное руководство по эффективности основного объектива. эксплуатации и держите его под рукой, чтобы...
  • Seite 45 свет может привести к пожару. • Не направляйте объектив фотоаппарата на При возникновении проблем обратитесь в солнце. Солнечный свет сосредоточится в местный сервисный центр компании Olympus. объективе и сфокусируется внутри камеры, что может привести к сбоям в работе • Техническая поддержка пользователей...
  • Seite 46 BRUKSANVISNING • Med 6 objektiv i 5 grupper låter det huvudobjektivet utnyttjas maximalt. Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. • Har en damm- och stänkskyddad konstruktion. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida Tekniska data bruk.
  • Seite 47 Titta inte direkt mot solen genom objektivet. • Undvik malmedel. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. Kontakta ditt närmaste Olympus servicecenter • Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus om något problem uppstår. strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
  • Seite 48 NAVODILA • Omogoča maksimalno zmogljivost glavnega objektiva s 6 lečami v 5 skupinah. Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. • Opremljen s protiprašnim ohišjem, ki preprečuje Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta vdor kapljic. priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo.
  • Seite 49 • Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če je Če se pojavi kakršen koli problem, se obrnite na objektiv neposredno izpostavljen sončni svetlobi, najbližji servis za izdelke Olympus. lahko pride do vžiga. • Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba •...
  • Seite 50: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE • Umožňuje hlavnému objektívu dosiahnuť maximálny výkon so 6 šošovkami v 5 skupinách. Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Olympus. Pre • Využíva konštrukciu odolnú proti prachu a vode. zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
  • Seite 51 Nestrieknite na objektív repelent. k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. Ak zaznamenáte akékoľvek problémy, spojte sa • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve s najbližším servisným centrom Olympus. zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru. • Nemierte objektívom fotoaparátu priamo do •...
  • Seite 52: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Ovaj objektiv omogućava glavnom objektivu da iskaže maksimalne performanse sa 6 sočiva u 5 grupa. Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste • Telekonverter je otporan na prašinu i kapi vode. osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri...
  • Seite 53 Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se • Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca: najbližem Olympus servisnom centru. ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, može doći do požara. •...
  • Seite 54 TALİMATLAR • Ana objektifi n 5 gruptaki 6 lens ile maksimum performans göstermesini sağlar. Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür • Toza, damlamaya dayanıklı bir yapıya sahiptir. ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde Ana Özellikler...
  • Seite 55 • Böcek ilaçlarından koruyun. • Objektifi kapaksız bırakmayın. Objektifi n içinden Herhangi bir sorun olduğunda en yakın Olympus güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. Servis Merkezine başvurun. • Objektifi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı objektif içerisinde yoğunlaşıp fotoğraf makinesi •...
  • Seite 56 «4/3» на 140 %. Дякуємо за придбання цього товару компанії • Дозволяє основному об’єктиву досягти Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, максимально ефективної роботи завдяки перед початком використання прочитайте 6 лінзам в 5 групах. цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в...
  • Seite 57 • Не занурюйте у воду. • Щоб дізнатися про сумісність цифрових камер • Не торкайтеся контактів. Olympus з об’єктивами, що будуть випущені в • Не кидайте. майбутньому, відвідайте веб-сторінку компанії • Не користуйтесь органічними розчинниками. Olympus або зверніться до центру підтримки...
  • Seite 58 BULGARIA REP . OFFICE OLYMPUS C&S blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 1680 Sofi a, Bulgaria FOTOMATIC A.E. Tel./Fax: +359 2 854 84 14, www.olympus.bg Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA, OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.