Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pari SINUS Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINUS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Titelseite
SINUS
©2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 028D1011-A (3rd) 04/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pari SINUS

  • Seite 1 Titelseite SINUS ©2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 028D1011-A (3rd) 04/12...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung......3 Instructions for use ......31 Instrucciones de uso ......57 Notice d'utilisation ......85 Istruzioni per l'uso ......112 Gebruiksaanwijzing ......140 Manual de Instruções ....... 167...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    - 3 - Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2012-02. Technische Änderungen vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE .............5 Allgemein ..................5 Gestaltung von Sicherheitshinweisen ........5 Vor einer Behandlung ...............5 Umgang mit dem Kompressor ..........6 Therapie von Babys, Kindern und hilfsbedürftigen Personen ...7 PRODUKTBESCHREIBUNG ...........9 Lieferumfang ................9 Zweckbestimmung ..............10 Funktionselemente..............11 Produktkombinationen ............11...
  • Seite 4 - 4 - TECHNISCHE DATEN ............23 Allgemein ................23 Klassifikation nach DIN EN 60601-1........24 Angaben zur elektromagnetischen Verträglichkeit ....24 Empfohlene Schutzabstände..........25 Umgebungsbedingungen für den Betrieb ....... 26 SONSTIGES................27 Transport und Lagerung ............27 Entsorgung ................27 Garantiebedingungen .............
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    - 5 - 1 WICHTIGE HINWEISE 1.1 Allgemein Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sowie die Gebrauchsan- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung ... weisungen des mitgelieferten Zubehörs vollständig durch. Be- wahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung können Verletzungen oder Schäden am Produkt nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 6: Umgang Mit Dem Kompressor

    Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nie- mals mit feuchten Händen an. Das Gerät darf außerdem nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. – Verwenden Sie zum Betrieb des Kompressors nur das PARI Netzkabel. – Lassen Sie den Kompressor während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 7: Therapie Von Babys, Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    - 7 - – Halten Sie den Kompressor und das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte, Heizstrahler, offenes Feuer) fern. Das Gehäuse des Kompressors oder die Isolierung des Netz- kabels könnten beschädigt werden. – Halten Sie das Netzkabel von Haustieren (z.B. Nagetieren) fern.
  • Seite 8 - 8 - Das Gerät sowie der Druckluft- und der Bolusschlauch am Kom- pressorausgang können im Normalbetrieb sehr warm werden. Vermeiden Sie daher insbesondere bei pflegebedürftigen Perso- nen, dass diese in direkten Hautkontakt mit dem Kompressor kommen. Bei längerem Hautkontakt können Hautverbrennun- gen auftreten, insbesondere bei Personen mit gestörter Tempe- raturwahrnehmung.
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    - 9 - 2 PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Prüfen Sie, ob die zu Ihrem Kompressor gehörenden Kompo- Prüfen Sie, ob ... nenten im Lieferumfang enthalten sind. Sollte etwas fehlen, ver- ständigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie den PARI Kompressor erhalten haben.
  • Seite 10: Zweckbestimmung

    Zubehör von Fremdherstellern kann zu einer Be- einträchtigung der Therapie, einer Beschädigung des Gerätes oder sogar zu Verletzungen führen. Die PARI GmbH haftet nicht für Schäden, die beim Betrieb des Kompressors außerhalb seiner Zweckbestimmung entstehen. Dies gilt insbesondere bei einer zweckfremden Verwendung des Kompressors oder bei einer Verwendung von Verneblern bzw.
  • Seite 11: Funktionselemente

    Luft-Anschluss für Druckluftschlauch (16) Filterhalter 2.4 Produktkombinationen Der PARI SINUS Kompressor ist geeignet für den Betrieb mit fol- genden Verneblern: – PARI LC SPRINT SINUS, für die Inhalationstherapie der obe- ren Atemwege mit Medikamentenaerosolen für Kinder ab 6 Jahre und Erwachsene...
  • Seite 12: Wirkungsweise Bei Der Inhalationstherapie Der Oberen Atemwege

    - 12 - – Alle Vernebler der PARI LC PLUS oder LC SPRINT Familie, für die Inhalationstherapie der unteren Atemwege mit Medika- mentenaerosolen Den Verneblern liegt bei Erstausstattung und Nachkauf stets eine separate Gebrauchsanweisung bei. 2.5 Wirkungsweise bei der Inhalationstherapie der oberen Atemwege An die Inhalationstherapie von akuten und chronischen Entzündungen...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    - 13 - 3 INBETRIEBNAHME 3.1 Aufstellung Der Raum, in dem der Kompressor betrieben wird, muss be- Der Raum, in dem ... stimmte Voraussetzungen erfüllen [siehe: 6.5 Umgebungsbedin- gungen für den Betrieb]. Der Kompressor ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt. Beachten Sie beim Aufstellen ...
  • Seite 14: Vorbereitung

    - 14 - – Betreiben Sie den Kompressor nicht in der Nähe von entzünd- lichen Gegenständen wie z.B. Vorhängen, Tischdecken oder Papier. – Betreiben Sie den Kompressor nicht in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. in Gegenwart von brandfördernden Gasen (z.B. Sauerstoff, Lachgas, entflammbare Anästhetika). 3.2 Vorbereitung Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Gehäuse des Kom- Überprüfen Sie vor jeder Anwendung ...1...
  • Seite 15 Aufstecken leicht gedreht werden. Wenn Sie den Kompressor ... Wenn Sie den Kompressor für einen anderen Vernebler als den oben abgebildeten LC SPRINT SINUS verwenden, wird der Bolusschlauch (7) nicht benötigt und der Vibrations-An- schluss am Kompressor bleibt frei.
  • Seite 16 - 16 - Prüfen Sie sorgfältig, ... WARNUNG Prüfen Sie sorgfältig, ob die am Kompressor angeschlossenen Schläuche am anderen Ende mit dem PARI Vernebler verbun- den sind. Bei Anwesenheit mehrerer Schlauchsysteme besteht potenziel- le Lebensgefahr, falls versehentlich verschiedene Anschluss- möglichkeiten miteinander verwechselt werden. Dies ist insbesondere der Fall bei pflegebedürftigen Patienten, die...
  • Seite 17: Inhalation Durchführen

    - 17 - 3.3 Inhalation durchführen Um eine Überhitzung des Kompressors zu vermeiden, decken Sie das Ge- Um eine Überhitzung ... rät während des Betriebs nicht ab und achten Sie darauf, dass die seitlichen Lüftungsschlitze frei sind. Eine Abdeckung des Kompressors oder eine Ver- deckung der Lüftungsschlitze beeinträchtigt die Kühlung des Kompressors.
  • Seite 18: Wartung

    Fall mehr verwendet werden. Setzen Sie sich vor ei- ner erneuten Verwendung des Kompressors unbedingt mit dem Technischen Service der PARI GmbH oder mit dem PARI Ser- vice Center in Verbindung [siehe: 7.4 Kontakt]. Für die Reinigung des Verneblers und des Zubehörs beachten Für die Reinigung ...
  • Seite 19: Pflege Des Druckluft- Und Bolusschlauches

    Sie wie oben beschrieben, bis auch hier der eventu- elle Feuchtigkeitsniederschlag beseitigt ist. Bei einem Patientenwechsel bzw. bei Verschmutzungen erset- zen Sie das PARI SINUS Schlauchsystem [siehe: 8 ERSATZ- TEILE]. 4.3 Filterwechsel Der Filter des Kompressors muss bei normalen Betriebsbedin- Der Filter des Kompressors ...
  • Seite 20: Instandsetzung

    Der Filter kann nicht gereinigt und dann wiederverwendet werden! Verwenden Sie außschließlich ... HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Luftfilter, die von PARI für den Be- trieb Ihres Kompressors vorgesehen sind, da sonst Ihr Kom- pressor beschädigt werden könnte oder keine ausreichende Therapie sichergestellt werden kann.
  • Seite 21: Aufbewahrung

    - 21 - 4.5 Aufbewahrung • Trennen Sie das Netzkabel vom Kompressor. • Wickeln Sie das Netzkabel auf und klemmen Sie es zur Aufbewahrung unter den Griff des Kompressors. Durch Knicken kann ... HINWEIS Durch Knicken kann das Netzkabel beschädigt werden. Wickeln Sie deshalb das Netzkabel nicht um den Kompressor.
  • Seite 22: Fehlersuche

    PARI SINUS Schlauch- system. Bei Fehlern, die in diesem Kapitel nicht aufgeführt sind, oder Bei Fehlern, die ... wenn das vorgeschlagene Vorgehen den Fehler nicht behebt, wenden Sie sich an das Service Center der PARI GmbH [siehe: 7.4 Kontakt].
  • Seite 23: Technische Daten

    19,2 × 14,5 × 15,0 (B × H × T) Gewicht 1,8 kg Fluss 4,5 l/min 1) Gegen PARI Verneblerdüse (Ø 0,48 mm) 2) Maximaler A-bewerteter Schalldruckpegel des Kompressors (gem. DIN EN 13544-1, Abschnitt 26) 3) Mit LC SPRINT SINUS Vernebler...
  • Seite 24: Klassifikation Nach Din En 60601-1

    - 24 - 6.2 Klassifikation nach DIN EN 60601-1 Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Schutzklasse II Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ BF des Anwendungsteils (Vernebler) Grad des Schutzes gegen Eindringen von Was- Kein Schutz ser nach IEC 529 (IP-Schutzgrad) Grad des Schutzes bei Anwendung in Gegen- Kein Schutz wart von brennbaren Gemischen von Anästhe-...
  • Seite 25: Empfohlene Schutzabstände

    - 25 - Technische Daten zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV-Hinweise) in tabellarischer Form liegen dem Gerät bei. Sie sind außerdem auf Anfrage bei der PARI GmbH oder im Internet unter www.pari.de/Produkte auf der jeweiligen Produktseite un- ter „Technische Daten“ zu erhalten.
  • Seite 26: Umgebungsbedingungen Für Den Betrieb

    - 26 - Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angege- ben ist, kann der Abstand unter Verwendung der Gleichung be- stimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei „P“ die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.
  • Seite 27: Sonstiges

    1) Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. 7.3 Garantiebedingungen PARI garantiert Ihnen ab Erstkaufdatum während der im Garan- tieschein angegebenen Garantiezeit, dass Ihr Gerät bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch keine herstellungsbedingten Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist.
  • Seite 28 - 28 - Was wird von der Garantie erfasst? Sollte ausnahmsweise ein Mangel auftreten, wird PARI nach sei- ner Wahl das Gerät reparieren, austauschen oder den Einkaufs- preis des Produkts zurückerstatten. Der Austausch des Geräts kann sowohl in das gleiche als auch ein mindestens vergleichbar ausgestattetes Modell erfolgen.
  • Seite 29: Kontakt

    +49 (0)8151-279 220 (international) Für Reparaturen und Garantiefälle senden Sie bitte das Gerät Für Reparaturen und ... an folgende Adresse: PARI GmbH – Technischer Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Germany 7.5 Zeichenerklärung Auf dem Kompressor bzw. auf der Verpackung befinden sich fol-...
  • Seite 30: Ersatzteile

    Hersteller Der Kompressor erfüllt die grundlegenden Anforderungen nach Anhang I der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinpro- dukte. 8 ERSATZTEILE Tabelle: Ersatzteile mit PZN Beschreibung Art. Nr. Filter PARI SINUS (5er-Pack) 041B4852 7449329 PARI SINUS Schlauchsystem 041B4570 0823977 Netzkabel (1,5 m) 041E8229...
  • Seite 31 - 31 - Instructions for use Information as of: 2012-02. We reserve the right to make technical changes. IMPORTANT INFORMATION ..........33 General ...................33 Structure of safety instructions..........33 Before a treatment ..............33 Using the compressor .............34 Treatment of babies, children and anyone who requires assistance............35 PRODUCT DESCRIPTION.............36 Components................36...
  • Seite 32 - 32 - TECHNICAL DATA ..............49 General ................... 49 Classification according to DIN EN 60601-1......50 Information about electromagnetic compatibility..... 50 Recommended safety distances..........51 Ambient conditions for operation ..........52 MISCELLANEOUS..............53 Transportation and storage............. 53 Disposal .................. 53 Terms and conditions of warranty...........
  • Seite 33: Important Information

    - 33 - 1 IMPORTANT INFORMATION 1.1 General Please read these instructions for use and the instructions for Please read these instructions for use ... use of the accessories supplied carefully and completely. Do not discard, so you can consult them at a later date. If you fail to comply with the instructions for use, injury or damage to the device cannot be ruled out.
  • Seite 34: Using The Compressor

    – Only use the PARI power cord to operate the compressor. – Never leave the compressor unattended while it is in use. – For safety reasons, always disconnect the power plug from the...
  • Seite 35: Treatment Of Babies, Children And Anyone Who Requires Assistance

    - 35 - – The compressor must not be operated and/or the power plug must be unplugged from the socket immediately if the com- pressor or the power cord is damaged, or if a fault is suspected after the device has been dropped or suffered a similar shock. 1.5 Treatment of babies, children and anyone who requires assistance Babies, children and anyone who requires assistance must be...
  • Seite 36: Product Description

    - 36 - 2 PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Components Check that all of the components belonging to your compressor Check that all... are included in the package. If anything is missing, please notify the dealer from whom you purchased the PARI compressor immediately.
  • Seite 37: Intended Use

    *) not included with PARI SINUS 028G1010 2.2 Intended use The purpose of the compressor is to generate compressed air for operating a PARI nebuliser. The compressor must only be used for PARI nebulisers. It is intended exclusively for indoor use.
  • Seite 38: Working Parts

    Filter holder 2.4 Product combinations The PARI SINUS compressor is suitable for use with the following nebulisers: – PARI LC SPRINT SINUS, for inhalation therapy of the upper respiratory tract in patients from age 6 to adult using medication aerosols.
  • Seite 39: Mode Of Action In Inhalation Therapy Of The Upper Respiratory Tract

    - 39 - – All nebulisers of the PARI LC PLUS or LC SPRINT family for inhalation therapy of the lower respiratory tract using medication aerosols Separate instructions for use accompany all nebulisers, whether they are included in the basic equipment or purchased subsequently.
  • Seite 40: Preparation For Use

    - 40 - 3 PREPARATION FOR USE 3.1 Setup The room in which the compressor is operated must satisfy The room in which ... certain conditions [See also: 6.5 Ambient conditions for opera- tion]. The compressor is not intended for outdoor use. When setting up the compressor, ...
  • Seite 41: Preparation

    - 41 - 3.2 Preparation Check the compressor housing, the power cord and the power Check the compressor housing, ...1 plug for damage every time before using. Make sure that the local supply voltage complies with the voltage data marked on the compressor identification label.
  • Seite 42 If you use the compressor ... If you use the compressor for a nebuliser other than the LC SPRINT SINUS shown above, the bolus tube (7) is not needed and the vibration connection on the compressor is unoccupied. Check carefully, ...
  • Seite 43: Performing The Inhalation

    - 43 - 3.3 Performing the inhalation To avoid overheating the compressor, never place a cover over the To avoid overheating ... device during operation, and ensure that the side ventilation slits are not obstructed. If the compressor is covered or if the ventilation slits are blocked, the compressor cannot be cooled properly.
  • Seite 44: Maintenance

    Before using the compressor again, you must contact the PARI GmbH Technical Service department or the PARI Service Center [See also: 7.4 Contact]. In order to clean the nebuliser and the accessories, follow the In order to clean ...
  • Seite 45: Care Of The Pressure Hose And Bolus Tube

    The filter cannot be cleaned and then reused! Only use ... NOTICE Only use air filters that are intended by PARI for use with your compressor, otherwise your compressor might be damaged or it may not be possible to ensure adequate treatment.
  • Seite 46: Servicing

    4.4 Servicing The compressor must only be serviced by the PARI GmbH Technical Service department or a service center expressly authorised by PARI. If the compressor is opened or manipulated by anyone else, all claims under the warranty shall be void.
  • Seite 47: Storage

    - 47 - 4.5 Storage • Disconnect the power cord from the compressor. • Wind up the power cord and stow it under the compressor handle. The power cord can ... NOTICE The power cord can be damaged if it is kinked. Therefore, do not wind the power cord around the compressor.
  • Seite 48: Troubleshooting

    In the event of faults that are not listed in this chapter, or if the In the event of faults that ... suggested procedure does not correct the fault, contact the PARI GmbH Service Center [See also: 7.4 Contact].
  • Seite 49: Technical Data

    (W × H × D) Weight 1.8 kg Flow 4.5 l/min. 1) towards PARI nebuliser nozzle (Ø 0.48 mm) 2) Maximum A-evaluated sound pressure level of the compressor (in accordance with DIN EN 13544-1, section 26) 3) with LC SPRINT SINUS nebuliser...
  • Seite 50: Classification According To Din En 60601-1

    - 50 - 6.2 Classification according to DIN EN 60601-1 Type of electric shock protection Protection class II Degree of protection from electric shock of the Type BF part used (nebuliser) Degree of protection against water ingress in No protection accordance with IEC 529 (IP rating) Degree of protection when used in the presence No protection...
  • Seite 51: Recommended Safety Distances

    - 51 - Technical data on electromagnetic compatibility (EMC instruc- tions) in table format are included with the compressor. It can also be ordered from PARI GmbH or downloaded from the internet at www.pari.de/en/products under "Technical Data" on the respective product page.
  • Seite 52: Ambient Conditions For Operation

    - 52 - For transmitters whose rated power does not appear in the table above, the safety distance can be calculated using the equation associated with the respective column, where "P" is the rated power of the transmitter in Watt (W) according to the information supplied by the device manufacturer.
  • Seite 53: Miscellaneous

    Claims under the warranty shall be subject to a limitation period of 12 months. The warranty provided by PARI applies in addition to the warranty obligation of your dealer. Your statutory rights with respect to your dealer in...
  • Seite 54 What does the warranty cover? If, exceptionally, a defect is discovered, PARI will at its discretion repair or replace the device, or refund the purchase price of the product. If it is replaced, the replacement device may either be the same model or a model that is at least comparably equipped.
  • Seite 55: Contact

    For repairs and claims under the warranty, please send the For repairs and ... device to the following address: PARI GmbH – Technical Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Germany 7.5 Explanation of symbols The following symbols can be found on the compressor and/or...
  • Seite 56: Spare Parts

    The compressor satisfies the basic requirements as set forth in Appendix I of Directive 93/42/EEC concerning medical devices. 8 SPARE PARTS Table: Spare parts with PZN Description Item no. PARI SINUS filters (5-pack) 041B4852 PARI SINUS tube system 041B4570 Power cord (1.5 m) 041E8229...
  • Seite 57 - 57 - Instrucciones de uso Última actualización: 2012-02. Sujeto a modificaciones técnicas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES.........59 Generalidades.................59 Presentación de las advertencias de seguridad .....59 Antes del tratamiento ..............59 Utilización del compresor ............60 Tratamiento de lactantes, niños y personas que necesitan ayuda ..............61 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .........63 Componentes................63 Finalidad de uso..............64...
  • Seite 58 - 58 - DATOS TÉCNICOS..............77 Generalidades ................ 77 Clasificación según DIN EN 60601-1 ........78 Datos sobre compatibilidad electromagnética ......78 Distancias de seguridad recomendadas......... 79 Condiciones ambientales de utilización........80 INFORMACIÓN ADICIONAL ..........81 Transporte y almacenamiento ..........81 Eliminación de residuos............
  • Seite 59: Advertencias Importantes

    - 59 - 1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1.1 Generalidades Lea detenidamente y en su totalidad estas instrucciones de uso Lea detenidamente y en su totalidad ... y las de los accesorios suministrados. Consérvelas para poder consultarlas cuando sea necesario. Si no se respetan las ins- trucciones de uso existe el riesgo de provocar lesiones a las per- sonas o daños en el producto.
  • Seite 60: Utilización Del Compresor

    No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos. – Utilice sólo el cable de alimentación PARI con el compresor. – No deje nunca el compresor sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
  • Seite 61: Tratamiento De Lactantes, Niños Y Personas Que Necesitan Ayuda

    - 61 - – Mantenga el compresor y el cable de alimentación alejados de superficies calientes (p. ej. placas de cocción, calefactores, fuego). De lo contrario, la carcasa del compresor o el aisla- miento del cable de alimentación podrían sufrir daños. –...
  • Seite 62 - 62 - En condiciones normales de funcionamiento el aparato y los tu- bos de aire comprimido y de bolo conectados a la salida del compresor pueden calentarse mucho. Por consiguiente, deberá evitar que entren en contacto directo con la piel, en especial de las personas dependientes.
  • Seite 63: Descripción Del Producto

    2.1 Componentes Compruebe que le han sido suministrados todos los componen- Compruebe que ... tes que deben acompañar al compresor. Si falta algún compo- nente póngase en contacto inmediatamente con el establecimiento en el que haya adquirido el compresor PARI.
  • Seite 64: Finalidad De Uso

    *) no incluido en PARI SINUS 028G1010 2.2 Finalidad de uso El compresor se utiliza para generar el aire comprimido necesa- rio para el funcionamiento de un nebulizador PARI. El compre- sor sólo se puede utilizar con nebulizadores PARI. Sólo se puede utilizar en interiores.
  • Seite 65: Elementos Funcionales

    2.4 Combinaciones del producto El compresor PARI SINUS puede funcionar con los siguientes nebulizadores: – PARI LC SPRINT SINUS para la terapia inhalada de las vías respiratorias altas con fármacos en aerosol en niños a partir de 6 años y adultos...
  • Seite 66: Mecanismo De Acción En La Terapia Inhalada De Las Vías Respiratorias Altas

    - 66 - – Todos los nebulizadores de la familia PARI LC PLUS o LC SPRINT para la terapia inhalada de las vías respiratorias ba- jas con fármacos en aerosol Todos los nebulizadores tienen sus propias instrucciones de uso, tanto si se adquieren con el equipamiento original como si se compran por separado.
  • Seite 67: Modo De Uso

    - 67 - 3 MODO DE USO 3.1 Disposición La estancia en la que se utilice el compresor debe cumplir cier- La estancia en la que ... tos requisitos [véase: 6.5 Condiciones ambientales de utiliza- ción]. El compresor no se puede utilizar en el exterior. Tenga en cuenta estas advertencias ...
  • Seite 68: Preparación

    - 68 - – No utilice el compresor cerca de objetos inflamables como cortinas, manteles o papel. – No utilice el compresor en zonas con peligro de explosión ni en presencia de gases comburentes (como oxígeno, óxido ni- troso o anestésicos inflamables). 3.2 Preparación Antes de utilizar el compresor compruebe siempre que la carca- Antes de utilizar el compresor ...1...
  • Seite 69 Los conectores de los tubos se pueden girar un poco para fa- cilitar su introducción. Si utiliza el compresor ... Si utiliza el compresor con un nebulizador distinto al LC SPRINT SINUS mostrado en la figura no será necesario el tubo de bolo (7) y la conexión de vibración quedará libre.
  • Seite 70 ADVERTENCIA Asegúrese bien de que el otro extremo de los tubos conectados al compresor está conectado al nebulizador PARI. Si se utilizan varios sistemas de tubos existe peligro potencial de muerte en caso de que se confundan las distintas posibilida- des de conexión.
  • Seite 71: Inhalación

    - 71 - 3.3 Inhalación Para evitar el sobrecalentamiento del compresor no lo cubra nunca Para evitar el sobrecalentamiento ... mientras está funcionando y compruebe que las ranuras de ventila- ción laterales no están obstruidas. Si se cubre el compresor o las ranuras de ventilación se dificultará...
  • Seite 72: Mantenimiento

    Antes de volver a utilizar el compresor es im- prescindible que se ponga en contacto con el servicio técnico de PARI GmbH o con el Centro de Atención de PARI [véase: 7.4 Contacto]. Tenga en cuenta las advertencias relativas a la limpieza inclui- Tenga en cuenta las advertencias relativas a la limpieza ...
  • Seite 73: Mantenimiento Del Tubo De Aire Comprimido Y Del Tubo De Bolo

    Cambie el sistema de tubos PARI SINUS si se realiza un inter- cambio entre pacientes o si se ensucia el sistema de tubos [véa- se: 8 RECAMBIOS].
  • Seite 74: Reparaciones

    4.4 Reparaciones Sólo el servicio técnico de PARI GmbH o un servicio de asisten- cia técnica autorizado expresamente por PARI GmbH pueden realizar reparaciones en el compresor. La apertura o manipula- ción del compresor por otras personas invalidará...
  • Seite 75: Almacenamiento

    - 75 - 4.5 Almacenamiento • Desenchufe el cable de alimentación del compresor. • Enrolle el cable de alimenta- ción y sujételo bajo el aside- ro del compresor antes de guardarlo. El cable de alimentación puede ... AVISO El cable de alimentación puede sufrir daños si se dobla. No en- rolle el cable de alimentación alrededor del compresor.
  • Seite 76: Detección De Fallos

    Si se producen fallos que no se encuentran en esta lista o si no Si se producen fallos ... puede subsanar el fallo con las instrucciones facilitadas, pónga- se en contacto con el Centro de atención de PARI GmbH [véase: 7.4 Contacto].
  • Seite 77: Datos Técnicos

    (L × Al × An) Peso 1,8 kg Caudal 4,5 l/min 1) Contra la tobera del nebulizador PARI (Ø 0,48 mm) 2) Nivel máximo de presión acústica con ponderación A del compresor (según DIN EN 13544-1, apartado 26) 3) Con nebulizador LC SPRINT SINUS...
  • Seite 78: Clasificación Según Din En 60601-1

    - 78 - 6.2 Clasificación según DIN EN 60601-1 Tipo de protección contra descarga eléctrica Clase de protección II Grado de protección contra descarga eléctrica Tipo BF de la parte aplicada (nebulizador) Grado de protección contra penetración de agua Sin protección según IEC 529 (grado de protección IP) Grado de protección en caso de aplicación en Sin protección...
  • Seite 79: Distancias De Seguridad Recomendadas

    - 79 - El aparato se acompaña de datos técnicos tabulados sobre compatibilidad electromagnética (requisitos sobre CEM). Éstos se pueden solicitar a PARI GmbH o se pueden descargar de la página del producto correspondiente haciendo clic en "Technical Data", en www.pari.de/en/products.
  • Seite 80: Condiciones Ambientales De Utilización

    - 80 - 6.5 Condiciones ambientales de utilización Temperatura ambiente de +10°C a +30°C Humedad relativa del aire del 30% al 75% (no condensante) Presión atmosférica de 700 hPa a 1.060 hPa...
  • Seite 81: Información Adicional

    2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 7.3 Condiciones de garantía PARI le garantiza la ausencia de defectos de material y de fabri- cación en su aparato a partir de la fecha de compra y durante el periodo de garantía indicado en el certificado de garantía.
  • Seite 82 ¿Qué cubre la garantía? En el caso excepcional de que el producto presentara algún de- fecto, PARI procederá, a su elección, a reparar el defecto, a sus- tituir el aparato o a devolver al comprador el precio pagado. El aparato podrá ser sustituido por otro idéntico o por un modelo con un equipamiento al menos equivalente.
  • Seite 83: Contacto

    Para reparaciones y para ejercer la garantía envíe el aparato a Para reparaciones y ... la siguiente dirección: PARI GmbH – Technischer Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Alemania 7.5 Explicación de los símbolos El compresor y el envase presentan los siguientes símbolos: Siga las instrucciones de uso (fondo = azul, símbolo = blanco)
  • Seite 84: Recambios

    I de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. 8 RECAMBIOS Tabla: recambios con PZN Descripción N.º ref. Filtro PARI SINUS (pack de 5) 041B4852 Sistema de tubos PARI SINUS 041B4570 Cable de alimentación (1,5 m) 041E8229...
  • Seite 85 - 85 - Notice d'utilisation Statut : 2012-02. Sous réserve de modifications techniques. REMARQUES IMPORTANTES..........87 Généralités................87 Conception des consignes de sécurité ........87 Avant un traitement ..............87 Maniement du compresseur............88 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes ..89 DESCRIPTION DU PRODUIT ..........90 Étendue de livraison..............90 Affectation ................91 Éléments fonctionnels .............92...
  • Seite 86 - 86 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........ 104 Généralités ................104 Classification selon DIN EN 60601-1........105 Indications à propos de la compatibilité électromagnétique . 105 Distances de sécurité recommandées........106 Conditions ambiantes pour le fonctionnement...... 107 DIVERS ................108 Transport et stockage ............108 Élimination ................
  • Seite 87: Remarques Importantes

    - 87 - 1 REMARQUES IMPORTANTES 1.1 Généralités Lisez entièrement cette notice d'utilisation et les notices d'utilisation Lisez cette notice d'utilisation ... des accessoires fournis. Conservez-la soigneusement afin de pou- voir la relire ultérieurement. En cas de non-respect de la notice d'uti- lisation, il est impossible d'exclure tout dommage corporel ou matériel sur le produit.
  • Seite 88: Maniement Du Compresseur

    Ne saisissez jamais l'appareil, le câble secteur ou le connecteur secteur avec des mains humides. De plus, l'appareil ne doit pas fonctionner dans un environnement humide. – Utilisez uniquement le câble secteur PARI pour faire fonctionner le compresseur. – Ne laissez jamais le compresseur sans surveillance pendant le fonctionnement.
  • Seite 89: Thérapie Des Bébés, Enfants Et Personnes Dépendantes

    - 89 - – Tenez le câble secteur éloigné des animaux domestiques (par ex. rongeurs). Ces derniers pourraient endommager l'isolation du câble secteur. – Le compresseur ne doit pas être mis en service ou le connecteur secteur doit être immédiatement débranché de la prise lorsque le compresseur ou le câble secteur est endommagé...
  • Seite 90: Description Du Produit

    - 90 - 2 DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Étendue de livraison Contrôlez si tous les composants de votre compresseur ont bien Contrôlez si ... été livrés. Si un élément manque, informez immédiatement le détaillant chez qui vous avez obtenu le compresseur PARI.
  • Seite 91: Affectation

    Le compresseur sert à générer de l'air comprimé pour le fonc- tionnement d'un nébuliseur PARI. Le compresseur ne peut être utilisé que pour le nébuliseur PARI. Il est prévu exclusivement pour une utilisation intérieure. Une utilisation différente ou l'utilisation de nébuliseurs ou d'ac- cessoires d'autres fabricants peut nuire à...
  • Seite 92: Éléments Fonctionnels

    Raccord Air pour tuyau de l'air comprimé (16) Support du filtre 2.4 Combinaisons de produit Le compresseur PARI SINUS peut être utilisé avec les nébuli- seurs suivants : – Les PARI LC SPRINT SINUS, pour l'aérosolthérapie des voies respiratoires supérieures avec des aérosols de médicament...
  • Seite 93: Mode D'action De L'aérosolthérapie Des Voies Respiratoires Supérieures

    - 93 - – Tous les nébuliseurs de la famille PARI LC PLUS ou LC SPRINT, pour l'aérosolthérapie des voies respiratoires infé- rieures avec des aérosols de médicament Une notice d'utilisation individuelle est toujours fournie avec les nébuliseurs lors de leur première installation ou en cas d'achat ultérieur séparé.
  • Seite 94: Mise En Service

    - 94 - 3 MISE EN SERVICE 3.1 Implantation La pièce dans laquelle le compresseur fonctionnera doit satis- La pièce dans laquelle ... faire à certaines conditions préalables [voir : 6.5 Conditions am- biantes pour le fonctionnement]. Le compresseur ne doit pas être utilisé...
  • Seite 95: Préparation

    - 95 - – Ne faites pas fonctionner le compresseur à proximité d'objets inflammables tels que rideaux, nappes ou papier. – Ne faites pas fonctionner le compresseur dans des zones ex- posées aux explosions ou en présence de gaz inflammables (par ex.
  • Seite 96 Lorsque vous utilisez le compresseur ... Lorsque vous utilisez le compresseur pour un autre nébuli- seur que le LC SPRINT SINUS représenté ci-dessus, le tuyau du bolus (7) n'est pas nécessaire et le raccord de vi- bration sur le compresseur reste libre.
  • Seite 97 Vérifiez soigneusement que les tuyaux de raccordement raccor- dés sur le compresseur sont connectés à l'autre extrémité au né- buliseur PARI. En présence de plusieurs circuits de tuyaux, un danger de mort potentiel existe si, par erreur, différents raccords possibles peu- vent être inversés.
  • Seite 98: Exécution De L'inhalation

    - 98 - 3.3 Exécution de l'inhalation Afin d'éviter une surchauffe du compresseur, ne couvrez pas l'appa- Afin d'éviter une surchauffe ... reil pendant le fonctionnement et veillez à ce que les fentes latérales de ventilation soient dégagées. Lorsque le compresseur est recou- vert ou que les fentes de ventilation sont obturées, le refroidisse- ment du compresseur ne peut se faire correctement.
  • Seite 99: Maintenance

    Si du liquide a pénétré dans le compresseur, il est interdit de réu- Si du liquide a ... tiliser l'appareil. Avant de réutiliser le compresseur, contactez obligatoirement le service technique de PARI GmbH ou le S.A.V.PARI [voir : 7.4 Contact]. Pour le nettoyage du nébuliseur et des accessoires, respectez Pour le nettoyage ...
  • Seite 100: Entretien Du Tuyau D'air Comprimé Et Du Bolus

    éventuelle soit éliminée. Lors d’un changement de patient ou de salissures, remplacez le système de tuyaux PARI SINUS [voir : 8 PIÈCES DE RE- CHANGE]. 4.3 Remplacement du filtre Le filtre du compresseur doit, dans des conditions d'utilisation Le filtre du compresseur ...
  • Seite 101: Réparation

    - 101 - Utilisez exclusivement ... REMARQUE Utilisez exclusivement des filtres à air qui sont prévus par PARI pour le fonctionnement de votre compresseur, puisque sinon, votre compresseur pourrait être endommagé ou aucune thé- rapie ne pourrait être garantie. Pour remplacer le filtre, procédez de la manière suivante : •...
  • Seite 102: Stockage

    - 102 - 4.5 Stockage • Débranchez le câble secteur du compresseur. • Enroulez le câble secteur et coincez-le sous la poignée du compresseur pour le stocker. Le câble secteur peut ... REMARQUE Le câble secteur peut être endommagé par des plis. N'enroulez en conséquence jamais le câble secteur autour du compresseur.
  • Seite 103: Recherche Des Pannes

    PARI SINUS. En cas de pannes non spécifiées dans ce chapitre ou lorsque la En cas de pannes ... procédure proposée n'élimine pas la panne, veuillez contacter le S.A.V. de PARI GmbH [voir : 7.4 Contact].
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    1,8 kg Débit 4,5 l/min 1) Par rapport à un gicleur de nébuliseur PARI (Ø 0,48 mm) 2) Niveau de pression acoustique de classe A maximal du compresseur (selon DIN EN 13544-1, section 26) 3) Avec le nébuliseur LC SPRINT SINUS...
  • Seite 105: Classification Selon Din En 60601-1

    - 105 - 6.2 Classification selon DIN EN 60601-1 Type de protection contre les décharges élec- Classe de triques protection II Degré de protection contre les décharges élec- Type BF triques de la pièce à utiliser (nébuliseur) Degré de protection contre la pénétration de Aucune l'eau selon la norme CEI 529 (degré...
  • Seite 106: Distances De Sécurité Recommandées

    Un tableau des caractéristiques techniques pour la compatibilité électromagnétique (consignes CEM) est fourni avec l'appareil. Il est en outre possible de les commander auprès de PARI GmbH ou sur Internet sous www.pari.de/en/products sur la page cor- respondante au produit, sous les « Technical data ».
  • Seite 107: Conditions Ambiantes Pour Le Fonctionnement

    - 107 - Pour les émetteurs dont la puissance nominale n'est pas indi- quée dans le tableau ci-dessus, la distance peut être déterminée en utilisant la formule correspondant à la colonne appropriée, le « P » étant la puissance nominale de l'émetteur en Watt (W) conformément aux données du fabricant de l'émetteur.
  • Seite 108: Divers

    7.3 Conditions de garantie PARI garantit à partir de la date d'achat initial et pendant la durée de garantie spécifiée sur le certificat de garantie que votre appa- reil ne comporte pas de défaut matériel ni de traitement dû à la fabrication en cas d'utilisation conforme.
  • Seite 109 équivalent. Le remplacement ou la réparation de l'appareil ne donne pas lieu à une nouvelle garantie. Tous les anciens appa- reils et pièces remplacés deviennent la propriété de PARI. D'autres recours sont exclus. Ceci vaut en particulier pour les demandes de dommages-intérêts. Cette exclusion de responsa- bilité...
  • Seite 110: Contact

    - 110 - En cas de réclamation, retournez l'appareil avec toutes ses pièces à votre magasin spécialisé ou renvoyez-le à PARI dans l'emballage d'origine, dûment affranchi, en joignant le certificat de garantie muni du cachet de votre magasin spécialisé. La « période de garantie » prend effet à partir de la date d'achat.
  • Seite 111: Pièces De Rechange

    à l'annexe I de la directive 93/42/CEE sur les pro- duits médicaux. 8 PIÈCES DE RECHANGE Tableau:Pièces de rechange avec PZN Description N° de réf. Filtre PARI SINUS (pack de 5) 041B4852 Système de tuyaux PARI SINUS 041B4570 Câble secteur (1,5 m) 041E8229...
  • Seite 112 - 112 - Istruzioni per l'uso Ultimo aggiornamento: 2012-02. Con riserva di modifiche tecniche. INDICAZIONI IMPORTANTI ..........114 Informazioni generali ............114 Organizzazione delle indicazioni per la sicurezza ....114 Prima di un trattamento ............114 Utilizzo del compressore............115 Terapia di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà116 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........
  • Seite 113 - 113 - DATI TECNICI ..............132 Informazioni generali.............132 Classificazione secondo la norma DIN EN 60601-1 .....133 Indicazioni relative alla compatibilità elettromagnetica ..133 Distanze di sicurezza consigliate ..........134 Condizioni ambientali per il funzionamento......135 ALTRO..................136 Trasporto e conservazione............136 Smaltimento ................136 Condizioni di garanzia............136 Contatti..................138 Spiegazione dei simboli ............138 PARTI DI RICAMBIO............139...
  • Seite 114: Indicazioni Importanti

    - 114 - 1 INDICAZIONI IMPORTANTI 1.1 Informazioni generali Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e le istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni ... per l'uso dell'accessorio in dotazione. Conservarle per un'even- tuale consultazione in futuro. In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l'uso non sono da escludere lesioni personali o danni al prodotto.
  • Seite 115: Utilizzo Del Compressore

    Inoltre, l'ap- parecchio non deve essere utilizzato in ambienti umidi. – Per l'attivazione del compressore utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione PARI. – Non lasciare mai il compressore incustodito durante l'utilizzo. – Per motivi di sicurezza, nelle seguenti circostanze estrarre sempre la spina dalla presa di corrente: - in caso di malfunzionamento durante l'utilizzo;...
  • Seite 116: Terapia Di Neonati, Bambini E Persone Con Particolari Difficoltà116

    - 116 - – Tenere il compressore e il cavo di alimentazione lontano da superfici calde (ad esempio, fornelli, radiatori, fiamme aperte). Altrimenti l'alloggiamento del compressore o l'isolamento del cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi. – Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli animali domestici (ad esempio, roditori), altrimenti tali animali potrebbero dan- neggiare l'isolamento del cavo di alimentazione.
  • Seite 117 - 117 - Durante il normale funzionamento l'apparecchio, il tubo per aria compressa e il tubo per la somministrazione in bolo all'uscita dal compressore possono diventare molto caldi. Pertanto, è consi- gliabile evitare che queste parti entrino in diretto contatto con la pelle, soprattutto durante la terapia di persone che richiedono particolari cure.
  • Seite 118: Descrizione Del Prodotto

    Si prega di accertarsi che tutti i componenti del compressore sia- Si prega di ... no contenuti nella confezione. Qualora mancassero dei compo- nenti, si prega di informare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato il compressore PARI.
  • Seite 119: Finalità Del Prodotto

    Tubo per la somministrazione in bolo per la vibrazione* Tubo per aria compressa* Cavo di alimentazione *) componente non incluso nella confezione di PARI SINUS 028G1010 2.2 Finalità del prodotto Il compressore consente di generare aria compressa per l'utiliz- zo di un nebulizzatore PARI. Il compressore deve essere usato esclusivamente per nebulizzatori PARI.
  • Seite 120: Elementi Operativi

    Il compressore PARI SINUS è idoneo per l'utilizzo con i seguenti nebulizzatori: – PARI LC SPRINT SINUS, per la terapia inalatoria delle vie re- spiratorie superiori tramite medicinali in forma di aerosol per bambini a partire da 6 ani di età e per adulti...
  • Seite 121: Azione Terapeutica In Caso Di Terapia Inalatoria Delle Vie Respiratorie Superiori

    - 121 - – Tutti i nebulizzatori della famiglia PARI LC PLUS o LC SPRINT, per la terapia inalatoria delle vie respiratorie infe- riori tramite medicinali in forma di aerosol Per i nebulizzatori è disponibile una versione separata delle istruzioni per l'uso, sia quando sono inclusi nella dotazione ini- ziale sia quando vengono acquistati come set di espansione.
  • Seite 122: Messa In Funzione

    - 122 - 3 MESSA IN FUNZIONE 3.1 Posizionamento L'ambiente in cui utilizzare il compressore deve soddisfare spe- L'ambiente in cui ... cifiche condizioni [vedere: 6.5 Condizioni ambientali per il funzio- namento]. Il compressore non è idoneo per un utilizzo in ambienti esterni.
  • Seite 123: Preparazione

    - 123 - – Non azionare il compressore in prossimità di oggetti infiamma- bili come, ad esempio, tende, tovaglie o carta. – Non azionare il compressore in ambienti con pericolo di esplo- sione oppure in presenza di gas comburenti come, ad esem- pio, ossigeno, protossido d'azoto (gas esilarante), anestetici infiammabili.
  • Seite 124 Se il compressore ... Se il compressore viene utilizzato per un nebulizzatore di- verso dal modello LC SPRINT SINUS illustrato sopra, il tubo per la somministrazione in bolo (7) non sarà necessario e il collegamento per la vibrazione sul compressore resterà li-...
  • Seite 125 Verificare con attenzione che ... AVVERTENZA Verificare con attenzione che all'altra estremità dei tubi collegati al compressore sia collegato il nebulizzatore PARI. La presenza di più tubi rappresenta un potenziale rischio per la vita, qualora venisse fatta inavvertitamente confusione tra le di- verse possibilità...
  • Seite 126: Esecuzione Dell'inalazione

    - 126 - 3.3 Esecuzione dell'inalazione Per evitare un surriscaldamento del compressore, non coprire Per evitare un surriscaldamento ... l'apparecchio durante l'utilizzo e assicurarsi che i fori di ventila- zione laterali siano liberi. La copertura del compressore o dei fori di ventilazione impedisce il raffreddamento del compressore.
  • Seite 127: Manutenzione

    Prima di un nuovo utilizzo del compressore mettersi in ogni caso in contatto con il servizio tec- nico di PARI GmbH oppure con il centro di assistenza di PARI [vedere: 7.4 Contatti]. Per la pulizia del nebulizzatore e degli accessori osservare le in- Per la pulizia ...
  • Seite 128: Manutenzione Del Tubo Per Aria Compressa E Del Tubo Per La Somministrazione In Bolo

    Se l'apparecchio viene utilizzato per un nuovo paziente, oppure se risulta sporco, sostituire i tubi PARI SINUS [vedere: 8 PARTI DI RICAMBIO]. 4.3 Sostituzione del filtro In condizioni di funzionamento normale il filtro del compressore In condizioni di funzionamento ...
  • Seite 129: Riparazione

    4.4 Riparazione La riparazione del compressore è di competenza esclusiva del servizio tecnico di PARI GmbH o di uno dei servizi di assistenza espressamente autorizzati da PARI GmbH. Se il compressore viene aperto o manipolato da altre persone, decadono tutte le garanzie.
  • Seite 130: Conservazione

    - 130 - 4.5 Conservazione • Separare il cavo di alimentazione dal compressore. • Avvolgere il cavo di alimen- tazione e fissarlo sotto la maniglia del compressore quando si ripone l'apparec- chio. Se il cavo di alimentazione ... NOTA Se il cavo di alimentazione viene piegato, si può danneggiare. Pertanto, non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al com- pressore.
  • Seite 131: Ricerca Degli Errori

    PARI SINUS. In caso di errori non considerati in questo capitolo o se la In caso di errori non ... procedura suggerita non risolve l'errore, rivolgersi al centro di assistenza di PARI GmbH [vedere: 7.4 Contatti].
  • Seite 132: Dati Tecnici

    (L × A × P) Peso 1,8 kg Flusso 4,5 l/min 1) Rispetto all'ugello dei nebulizzatori PARI (Ø 0,48 mm) 2) Rumorosità massima di classe A del compressore (conforme a DIN EN 13544-1, paragrafo 26) 3) Con nebulizzatore LC SPRINT SINUS...
  • Seite 133: Classificazione Secondo La Norma Din En 60601-1

    - 133 - 6.2 Classificazione secondo la norma DIN EN 60601-1 Tipo di protezione da scossa elettrica classe di protezione II Grado di protezione da scossa elettrica del com- tipo BF ponente utilizzato (nebulizzatore) Grado di protezione contro la penetrazione di ac- nessuna prote- qua secondo la norma IEC 529 (grado di zione...
  • Seite 134: Distanze Di Sicurezza Consigliate

    (HF) trasportabili e mobili e il com- pressore PARI: Il compressore PARI è idoneo per l'impiego in un ambiente elet- tromagnetico in cui i disturbi HF irradiati siano controllati. L'uten- te potrà contribuire a impedire i disturbi elettromagnetici...
  • Seite 135: Condizioni Ambientali Per Il Funzionamento

    - 135 - Per trasmettitori la cui potenza nominale non è indicata nella ta- bella precedente, la distanza può essere determinata utilizzando l'equazione che appartiene alla relativa colonna, dove "P" è la potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) in base alle indi- cazioni fornite dal produttore del trasmettitore.
  • Seite 136: Altro

    La garanzia ha un periodo di validità di 12 mesi. La garanzia fornita da PARI vale, inoltre, come obbligo di garanzia dal rivenditore. I diritti legali dell'acquirente nei confronti del rivenditore in caso di difetti non vengono limitati dalla garanzia né...
  • Seite 137 - 137 - Portata della garanzia Qualora venga rilevato in via eccezionale un difetto, PARI potrà scegliere, a propria discrezione, di riparare l'apparecchio, sosti- tuirlo oppure rimborsarne il prezzo d'acquisto. La sostituzione dell'apparecchio può essere effettuata sia con un modello ugua- le, sia con un modello con dotazione almeno paragonabile a quella dell'originale.
  • Seite 138: Contatti

    - 138 - In caso di reclami, portare l'apparecchio completo al rivenditore di zona o inviarlo a PARI GmbH nella confezione originale e con allegato il certificato di garanzia timbrato dal rivenditore. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
  • Seite 139: Parti Di Ricambio

    I della Direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici. 8 PARTI DI RICAMBIO Tabella: Parti di ricambio con PZN (Pharmazentralnummer, numero centrale farmaceutico) Descrizione N. art. Filtro PARI SINUS (confezione da 5 unità) 041B4852 Tubi PARI SINUS 041B4570 Cavo di alimentazione (1,5 m)
  • Seite 140 - 140 - Gebruiksaanwijzing Stand van de informatie: 2012-02. Technische veranderingen voorbehouden. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN ........142 Algemeen................142 Vorm van de veiligheidsinstructies ........142 Vóór een behandeling............142 Omgang met de compressor ..........143 Behandeling van baby's, kinderen en hulpbehoevende personen................
  • Seite 141 - 141 - TECHNISCHE GEGEVENS..........159 Algemeen ................159 Classificatie volgens DIN EN 60601-1 ........160 Gegevens over de elektromagnetische compatibiliteit..160 Aanbevolen veiligheidsafstanden..........161 Omgevingsomstandigheden voor het gebruik.......162 DIVERSEN................163 Transport en opslag ..............163 Verwijderen ................163 Garantievoorwaarden............163 Contact..................165 Verklaring van tekens............165 ONDERDELEN ..............166...
  • Seite 142: Belangrijke Aanwijzingen

    - 142 - 1 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN 1.1 Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzingen van Lees deze gebruiksaanwijzing ... het meegeleverde toebehoren volledig door. Bewaar deze zo dat u ze later nog eens kunt naslaan. Als de gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen, kan letsel of schade aan het product niet worden uitgesloten.
  • Seite 143: Omgang Met De Compressor

    – Gebruik voor de voeding van de compressor uitsluitend het PARI netsnoer. – Laat de compressor nooit onbewaakt werken. – Trek de netstekker omwille van de veiligheid in de volgende situ- aties altijd uit het stopcontact: - wanneer zich bij het gebruik storingen voordoen;...
  • Seite 144: Behandeling Van Baby's, Kinderen En Hulpbehoevende Personen

    - 144 - – Houd de compressor en het netsnoer ver van hete oppervlakken (bijv. kookplaat, straalkachel, open vuur). De behuizing van de compressor of de isolatie van het netsnoer kunnen anders be- schadigd raken. – Houd het netsnoer buiten bereik van huisdieren (bijv. knaagdie- ren).
  • Seite 145: Productbeschrijving

    2 PRODUCTBESCHRIJVING 2.1 Levering Controleer of alle componenten die tot uw compressor behoren, Controleer of ... ook daadwerkelijk zijn meegeleverd. Indien er iets ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de distributeur van wie u de PARI compressor hebt gekocht.
  • Seite 146: Gebruiksdoel

    PARI GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door- dat de compressor wordt gebruikt voor een doel waarvoor hij niet is bedoeld. Dit geldt met name bij een niet-beoogd gebruik van de compressor of bij gebruik van vernevelaars of toebehoren van andere fabrikanten.
  • Seite 147: Functie-Elementen

    Luchtaansluiting voor persluchtslang (16) Filterhouder 2.4 Productcombinaties De PARI SINUS compressor is geschikt voor het gebruik met de volgende vernevelaars: – PARI LC SPRINT SINUS, voor de inhalatietherapie van de bovenste luchtwegen met medicamentaerosols voor kinderen vanaf 6 jaar en volwassenen...
  • Seite 148: Werking Bij De Inhalatietherapie Van De Onderste Luchtwegen

    - 148 - – Alle vernevelaars van de PARI LC PLUS of LC SPRINT familie, voor de inhalatietherapie van de onderste luchtwegen met medicamentaerosols Met de vernevelaars wordt bij de eerste uitrusting en aanvullen- de koop steeds een aparte gebruiksaanwijzing meegeleverd.
  • Seite 149: Ingebruikneming

    - 149 - 3 INGEBRUIKNEMING 3.1 Opstelling De ruimte waarin de compressor wordt gebruikt, moet voldoen De ruimte waarin ... aan bepaalde voorwaarden [zie: 6.5 Omgevingsomstandighe- den voor het gebruik]. De compressor is niet bedoeld voor ge- bruik buiten. Neem bij het opstellen ... VOORZICHTIG Neem bij het opstellen van de compressor de volgende aanwij- zingen in acht om gevaar voor letsel of beschadiging van het...
  • Seite 150: Voorbereiding

    - 150 - – Laat de compressor niet in de buurt van licht ontvlambare voorwerpen, bijvoorbeeld gordijnen, tafelkleden of papier, wer- ken. – Laat de compressor niet werken in ruimten waar explosiege- vaar bestaat of in aanwezigheid van gassen die brand in de hand werken (bijv.
  • Seite 151 Wanneer u de compressor ... Wanneer u de compressor voor een andere vernevelaar dan de hierboven afgebeelde LC SPRINT SINUS gebruikt, is de bolusslang (7) niet nodig en blijft de trilaansluiting op de compressor vrij.
  • Seite 152 - 152 - Controleer zorgvuldig ... WAARSCHUWING Controleer zorgvuldig of de op de compressor aangesloten slan- gen aan het andere uiteinde zijn verbonden met de PARI verne- velaar. Bij aanwezigheid van meerdere slangsystemen bestaat potenti- eel levensgevaar indien per ongeluk verschillende aansluitmo- gelijkheden met elkaar worden verwisseld.
  • Seite 153: De Inhalatie Uitvoeren

    - 153 - 3.3 De inhalatie uitvoeren Om oververhitting van de compressor te voorkomen mag u het Om oververhitting ... apparaat tijdens de werking niet afdekken en moet u erop letten dat de ventilatieopeningen aan de zijkant vrij zijn. Afdekking van de compressor of afsluiting van de ventilatieopeningen doet af- breuk aan de koeling van de compressor.
  • Seite 154: Onderhoud

    Neem, voordat u de compressor opnieuw gebruikt, beslist contact op met de Technische Service van PARI GmbH of met het PARI Service Center [zie: 7.4 Contact]. Neem voor de reiniging van de vernevelaar en het toebehoren Neem voor de reiniging ...
  • Seite 155: Onderhoud Van De Perslucht- En Bolusslang

    Wanneer het apparaat voor een andere patiënt wordt gebruikt of in geval van vervuiling, dient het PARI SINUS slangsysteem te worden vervangen. Zie [zie: 8 ONDERDELEN]. 4.3 Vervangen van de filter De filter van de compressor moet onder normale gebruiksom- De filter van de compressor ...
  • Seite 156: Reparatie

    PARI GmbH of door een door PARI GmbH uitdrukkelijk hiervoor gevolmachtigde servicedienst worden hersteld. Als de compres- sor door andere personen wordt geopend of gemanipuleerd, vervalt elk recht op garantie. In deze gevallen stelt PARI GmbH zich ook niet aansprakelijk.
  • Seite 157: Opbergen

    - 157 - 4.5 Opbergen • Haal het netsnoer los van de compressor. • Rol het netsnoer op en berg het op door het onder de greep van de compressor vast te klemmen. Door knikken kan ... AANWIJZING Door knikken kan het netsnoer beschadigd raken. Wikkel het netsnoer daarom niet om de compressor.
  • Seite 158: Opsporen Van Storingen

    Bij fouten die niet in dit hoofdstuk staan of wanneer de storing Bij fouten die ... met de voorgestelde werkwijze niet wordt verholpen, dient u contact op te nemen met het Service Center van PARI GmbH [zie: 7.4 Contact].
  • Seite 159: Technische Gegevens

    Afmetingen van de behuizing [cm] 19,2 × 14,5 × 15,0 (B × H × D) Gewicht 1,8 kg Debiet 4,5 l/min 1) Tegen PARI vernevelaarsproeier (Ø 0,48 mm) 2) Maximaal A-gewogen geluidsdrukniveau van de compressor (conform DIN EN 13544-1, lid 26) 3) Met LC SPRINT SINUS vernevelaar...
  • Seite 160: Classificatie Volgens Din En 60601-1

    - 160 - 6.2 Classificatie volgens DIN EN 60601-1 Beschermingstype tegen elektrische Beschermingsklasse II schokken Beschermingsgraad tegen elektrische Type BF schokken van het gebruiksgedeelte (vernevelaar) Beschermingsgraad tegen binnendringen Geen bescherming van water overeenkomstig IEC 529 (IP-beschermingsgraad) Beschermingsgraad bij gebruik in aanwe- Geen bescherming zigheid van brandbare mengsels van anesthetica met lucht, met zuurstof of met...
  • Seite 161: Aanbevolen Veiligheidsafstanden

    Aanbevolen veiligheidsafstanden tussen draagbare en mobiele hoogfrequente (HF) telecommunicatieapparaten en de PARI compressor: De PARI compressor is bedoeld voor gebruik in een elektromag- netische omgeving waarin gestraalde HF-storingswaarden wor- den gecontroleerd. De gebruiker kan helpen elektromagnetische storingen te voorkomen door tussen draagbare en mobiele HF-...
  • Seite 162: Omgevingsomstandigheden Voor Het Gebruik

    - 162 - Veiligheidsafstand conform zendfrequentie: Nominaal 150 kHz tot 80 MHz tot 800 MHz tot vermogen van 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz de zender [W] D = (3,5/3) × D = (3,5/3) × D = (7/3) × SQRT(P) [m] SQRT(P) [m] SQRT(P) [m] 0,01...
  • Seite 163: Diversen

    27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur. 7.3 Garantievoorwaarden PARI garandeert u vanaf de eerste koopdatum tijdens de in het garantiebewijs aangegeven garantieperiode dat uw apparaat bij gebruik volgens de voorschriften geen door de productie veroor- zaakte materiaal- of fabricagefouten vertoont. Voor de aan- spraak op garantie geldt een verjaring van 12 maanden.
  • Seite 164 Wat omvat de garantie? Als zich bij uitzondering een gebrek mocht voordoen, zal PARI naar zijn keuze het apparaat repareren of vervangen of de aanschafprijs van het product teruggeven. Hierbij kan het apparaat zowel door hetzelfde model als door een model met minstens een vergelijkbare uitrusting worden vervangen.
  • Seite 165: Contact

    Voor reparaties en garantiegevallen dient u het apparaat naar Voor reparaties en ... het volgend adres te sturen: PARI GmbH – Technischer Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Duitsland 7.5 Verklaring van tekens Op de compressor en op de verpakking bevinden zich de vol-...
  • Seite 166: Onderdelen

    De compressor voldoet aan de essentiële eisen als be- doeld in Bijlage I van de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische producten. 8 ONDERDELEN Tabel: onderdelen met PZN Omschrijving Artikelnr. Filter PARI SINUS (5 stuks) 041B4852 PARI SINUS slangsysteem 041B4570 Netsnoer (1,5 m) 041E8229...
  • Seite 167 - 167 - Manual de Instruções Data da informação: 2012-02. Reservados os direitos a alterações técnicas. INDICAÇÕES IMPORTANTES ..........169 Generalidades...............169 Organização das informações de segurança......169 Antes de um tratamento............169 Manuseamento do compressor..........170 Terapia em bebés, crianças e pessoas fragilizadas .....171 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..........172 Material fornecido..............172 Indicações de uso ..............173...
  • Seite 168 - 168 - DADOS TÉCNICOS ............. 186 Generalidades ..............186 Classificação de acordo com a norma DIN EN 60601-1 ..187 Indicações sobre a compatibilidade eletromagnética ... 187 Distâncias de segurança recomendadas......188 Condições ambientais para a utilização ....... 189 DIVERSOS ................
  • Seite 169: Indicações Importantes

    - 169 - 1 INDICAÇÕES IMPORTANTES 1.1 Generalidades Leia este manual de instruções na íntegra assim como os ma- Leia este manual de instruções ... nuais dos acessórios fornecidos. Guarde-o para consultas futu- ras. No caso de inobservância do manual de instruções não podem ser excluídos ferimentos ou danos no produto.
  • Seite 170: Manuseamento Do Compressor

    - 170 - 1.4 Manuseamento do compressor O compressor é um aparelho elétrico que funciona com tensão de rede. Foi concebido de modo a que nenhuma parte condutora de corrente fi- que acessível. Contudo, no caso de condições ambientais inadequa- das ou se se verificarem danos no compressor ou no cabo de alimentação, poderá...
  • Seite 171: Terapia Em Bebés, Crianças E Pessoas Fragilizadas

    - 171 - – Mantenha o cabo de alimentação afastado de animais domésticos (p. ex. roedores). Eles poderão danificar o isolamento do cabo de ali- mentação. – O compressor não pode ser colocado em funcionamento ou a ficha tem ser imediatamente retirada da tomada se o compressor ou o cabo de alimentação estiver danificado ou se houver suspeita de da- nos causados por uma queda ou algo semelhante.
  • Seite 172: Descrição Do Produto

    - 172 - 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Material fornecido Verifique se todos os componentes pertencentes ao compressor Verifique se ... estão contidos no material fornecido. Se faltar algum, contate de imediato o fornecedor junto do qual adquiriu o compressor PARI.
  • Seite 173: Indicações De Uso

    *) não incluído no PARI SINUS 028G1010 2.2 Indicações de uso O compressor destina-se a produzir ar comprimido para utiliza- ção com um nebulizador PARI. O compressor só pode ser utili- zado para o nebulizador PARI. Foi concebido exclusivamente para a utilização em espaços interiores.
  • Seite 174: Combinações Do Produto

    O compressor PARI SINUS é adequado para utilização com os seguintes nebulizadores: – PARI LC SPRINT SINUS, para a terapia de inalação das vias respiratórias superiores com medicamentos em aerossol, para adultos e crianças a partir dos 6 anos de idade...
  • Seite 175: Eficácia Na Terapia De Inalação Das Vias Respiratórias Superiores

    - 175 - – Todos os nebulizadores da família PARI LC PLUS ou LC SPRINT, para a terapia de inalação das vias respiratórias in- feriores com medicamentos em aerossol Nos kits do equipamento original e de pós-venda, o nebulizador é fornecido sempre com um manual de instruções em separado.
  • Seite 176: Colocação Em Funcionamento

    - 176 - 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1 Instalação O local de utilização do compressor tem de cumprir determina- O local ... dos requisitos [ver: 6.5 Condições ambientais para a utilização]. O compressor não é adequado para a utilização no exterior. Quando instalar o compressor ...
  • Seite 177: Preparação

    - 177 - – Não utilize o compressor em zonas onde haja perigo de explo- são ou na presença de gases comburentes (p. ex. oxigénio, protóxido de azoto (gás hilariante), anestésicos inflamáveis). 3.2 Preparação Antes de cada utilização, examine a caixa do compressor, o Antes de cada utilização, examine ...1 cabo de alimentação e a ficha quanto à...
  • Seite 178 Se utilizar o compressor ... Se utilizar o compressor noutro nebulizador que não o LC SPRINT SINUS representado acima, a mangueira de administração (7) não é necessária e a ligação de vibração no compressor fica livre.
  • Seite 179 ATENÇÃO Verifique cuidadosamente se as mangueiras conectadas ao compressor se encontram ligadas pela outra extremidade ao ne- bulizador PARI. A existência de vários sistemas de mangueiras constitui um po- tencial perigo de vida, no caso de serem acidentalmente con- fundidas diferentes possibilidades de ligação. Tal aplica-se especialmente no caso dos pacientes que necessitam de cui- dados, a quem, por exemplo, tenha sido prescrita alimentação...
  • Seite 180: Efetuar A Inalação

    - 180 - 3.3 Efetuar a inalação Para evitar o sobreaquecimento do compressor, não cubra o apare- Para evitar o sobreaquecimento ... lho durante a utilização e assegure-se de que os orifícios de venti- lação laterais estão desimpedidos. Cobrir o compressor ou tapar os orifícios de ventilação afeta o arrefecimento do compressor.
  • Seite 181: Manutenção

    Antes de voltar a utilizar o compressor, é impreterível entrar em contacto com o departamento técnico da PARI GmbH ou com o centro de atendimento PARI [ver: 7.4 Contacto]. Para efeitos de limpeza do nebulizador e dos acessórios, respei- Para efeitos de limpeza ...
  • Seite 182: Cuidados A Ter Com A Mangueira De Ar Comprimido E A Mangueira De Administração

    Sempre que mudar de paciente ou no caso de sujidade, substi- tua o sistema de mangueiras do PARI SINUS [ver: 8 PEÇAS DE REPOSIÇÃO]. 4.3 Substituição do filtro Em condições de utilização normais, o filtro do compressor deve...
  • Seite 183: Reparações

    O filtro não pode ser limpo e depois reutilizado! Utilize apenas ... NOTA Utilize apenas filtros de ar autorizados pela PARI para utilização com o seu compressor, caso contrário, poderá danificar o seu compressor ou deixa de ser possível assegurar uma terapia eficiente.
  • Seite 184: Armazenamento

    - 184 - 4.5 Armazenamento • Desligue o cabo de alimentação do compressor. • Enrole o cabo de alimenta- ção e guarde-o, prendendo-o por baixo da pega do compressor. Dobrar o cabo de alimentação ... NOTA Dobrar o cabo de alimentação pode danificá-lo. Por isso, não o enrole à...
  • Seite 185: Localização Do Erro

    PARI SINUS. Em caso de erros que não sejam mencionados neste capítulo Em caso de erros ... ou caso o procedimento recomendado não elimine o erro, con- tate o centro de atendimento da PARI GmbH [ver: 7.4 Contacto].
  • Seite 186: Dados Técnicos

    (L × A × P) Peso 1,8 kg Fluxo 4,5 l/min 1) Face ao injetor do nebulizador PARI (Ø 0,48 mm) 2) Nível sonoro máximo ponderado A do compressor (conf. DIN EN 13544-1, secção 26) 3) Com nebulizador LC SPRINT SINUS...
  • Seite 187: Classificação De Acordo Com A Norma Din En 60601-1

    - 187 - 6.2 Classificação de acordo com a norma DIN EN 60601-1 Tipo de proteção contra choques elétricos Classe de proteção II Grau de proteção da peça de aplicação contra Tipo BF choques elétricos (nebulizador) Grau de proteção contra a penetração de água Sem proteção de acordo com CEI 529 (grau de proteção IP) Grau de proteção em caso de utilização perto de...
  • Seite 188: Distâncias De Segurança Recomendadas

    (indicações CEM) são fornecidos, sob a forma de tabela, junta- mente com o aparelho. Em caso de perda, poderá solicitá-los de novo à PARI GmbH ou descarregá-los na Internet em www.pa- ri.de/en/products na respetiva página do produto em "Technical Data".
  • Seite 189: Condições Ambientais Para A Utilização

    - 189 - Distância de segurança de acordo com a frequência de emis- são: Potência no- 150 kHz a 80 MHz a 800 MHz a minal do emis- 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz sor [W] D = (3,5/3) × D = (3,5/3) ×...
  • Seite 190: Diversos

    27 de Janeiro de 2003, relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e ele- trónicos. 7.3 Condições de garantia A PARI garante-lhe que, a contar da data de compra e durante o prazo de garantia indicado no certificado de garantia, o seu aparelho não apresentará falhas de processamento ou de mate- rial associados à...
  • Seite 191 O que é abrangido pela garantia? Se, excecionalmente, ocorrer uma falha, a PARI irá, conforme o que preferir, reparar ou substituir o aparelho ou proceder à de- volução do montante pago pelo produto no ato de compra. O aparelho pode ser substituído por outro do mesmo modelo ou...
  • Seite 192: Contacto

    Para efeitos de reparação e garantia, envie o aparelho para o Para efeitos de reparação e ... seguinte endereço: PARI GmbH – Technischer Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Alemanha 7.5 Explicação dos símbolos No compressor ou na embalagem encontram-se os seguintes símbolos:...
  • Seite 193: Peças De Reposição

    I da diretiva relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE. 8 PEÇAS DE REPOSIÇÃO Tabela: peças de reposição com PZN Descrição Art. n.º Filtro PARI SINUS (emb. de 5 unidades) 041B4852 Sistema de mangueiras PARI SINUS 041B4570 Cabo de alimentação (1,5 m) 041E8229...
  • Seite 194 - 194 -...
  • Seite 195 Back page PARI SINUS GARANTIESCHEIN Für dieses Gerät gewähren wir 3 Jahre Garantie. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. CERTIFICATE OF GUARANTEE We grant a 3 year guarantee on this appliance, commencing on the date of purchase. PARI GmbH Technischer Service Holzhofstr.
  • Seite 196 Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Fachhändlers Purchase date Stamp and signature of the dealer PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)81 51-2 79 0 • Fax: +49 (0)81 51-2 79 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

Inhaltsverzeichnis