Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 145
SLOW JUICER SSJ 150 A1
SLOW JUICER
Operating instructions
POČASNI SOKOVNIK
Navodila za uporabo
ODŠŤAVOVAČ
Návod na obsluhu
IAN 282311
SLOW JUICER
Használati utasítás
SLOW-JUICER
Návod k obsluze
SLOW-JUICER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLOW JUICERSSJ 150 A1

  • Seite 1 SLOW JUICER SSJ 150 A1 SLOW JUICER SLOW JUICER Operating instructions Használati utasítás POČASNI SOKOVNIK SLOW-JUICER Navodila za uporabo Návod k obsluze ODŠŤAVOVAČ SLOW-JUICER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 282311...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ........... 2 Information concerning these operating instructions .
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 7: Warning Notes

    Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
  • Seite 8: Basic Safety Guidelines

    Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: This appliance should not be used by children. ■ The appliance and its connecting cable must be kept away ■ from children. This appliance may be used by persons with limited physical, ■...
  • Seite 9: Risk Of Electric Shock

    NEVER use the appliance near naked flames, a hotplate or a ■ heated oven. Install the appliance as close as possible to an electrical power ■ socket. Ensure that the plug on the mains cable is easily accessible in case of emergency, and that there is no risk of tripping over the cable.
  • Seite 10 RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always take hold of the plug when handling the power ► cable. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or an electric shock. Do not place the appliance itself, furniture items or similar ►...
  • Seite 11 CAUTION! RISK OF INJURY! Never put your fingers or other objects into the filler opening. This could lead to grave personal injuries or serious damage to the appliance. If pieces of fruit or vegetable cannot be removed with the pusher, switch the appliance off, unplug it and open the appliance.
  • Seite 12: Operating Components

    Operating components (For illustrations see fold-out pages) Figure A: Pusher Feed tube Housing lid Sieve tray holder Juice outlet Stopper On/Off switch Appliance base Power cable with mains plug Juice container Container for fruit pulp and vegetable mash Outlet for fruit pulp and vegetable mash Sieve tray Figure B: Removable sieve frame...
  • Seite 13: Unpacking And Installation

    Unpacking and installation Safety instructions WARNING During the first use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: Do not allow children to play with packaging materials. ►...
  • Seite 14: Unpacking

    Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
  • Seite 15: Assembling And Operating The Appliance

    – Carefully remove the sieve tray and turn the appliance base over. – Press the “reset” button on the underside of the appliance base – Reassemble the appliance and resume juice extraction. Assembling and operating the appliance ■ Before using the appliance for the first time, clean all component parts thoroughly as described in the section “Cleaning and care”.
  • Seite 16 When reassembling, follow this diagram and note the markings on the appliance: Pusher Housing lid Transport screw Sieve (stainless steel) Removable sieve frame Sieve tray Sieve tray holder ■ 12  │   SSJ 150 A1...
  • Seite 17: Preparing The Fruits/Vegetables

    1) Place the sieve tray onto the appliance base so that the three catches on the base fit into the three slots on the underside of the sieve tray Place the removable sieve frame into the sieve tray Turn the sieve frame back and forth to see whether the gear on the inside at the bottom of the sieve tray turns.
  • Seite 18: Juicing

    ■ Remove the stalks from grapes. ■ Cut the fruit or vegetables into pieces that are suitably sized to fit into the feed tube NOTE ► Raisins are not suitable for juicing as they do not contain enough juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/fruit are not suitable for juicing as the fibres will block the slow juicer.
  • Seite 19 ► Soak carrots in water for around 24 hours before juicing. ► Cut the carrots into small pieces (approx. 2 x 2 cm). ► During juicing, press only lightly with the pusher , otherwise the appli- ance can block. NOTE ► If fruit/vegetable pieces get stuck in the feed tube and cannot be freed with the pusher...
  • Seite 20: Dismantling

    NOTE ► If the juice container is full and you want to empty it while juice is still dripping out of the juice outlet , seal it using the stopper . Remove the stopper again after replacing the empty juice container under the juice outlet NOTE...
  • Seite 21: Cleaning And Care

    3) Turn the housing lid anticlockwise until the marking points towards the marking on the sieve tray holder and clicks firmly into place. 4) Remove the housing lid together with the pusher 5) Carefully lift the sieve tray with the removable sieve frame , sieve and transport screw from the appliance base...
  • Seite 22 CAUTION Damage to the appliance! ► To avoid blockage of the outlet for fruit pulp and vegetable mash or the juice outlet and/or damage to the appliance, all fruit and vegetable pulp must be regularly cleaned off the appliance and accessories. Also clean the appliance after every use.
  • Seite 23: Storage

    Storage You can coil up the cable and fasten it using the cable clip attached to the power cable Store the cleaned appliance in a dry location. Storage/disposal Storage If you plan not to use the appliance for a long period, store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
  • Seite 24: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 25: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Seite 26: Recipes

    Recipes Summer drink 2 people Ingredients ▯ 1 large slice of watermelon ▯ 1 lemon ▯ 4 apples, sweet and slightly tangy (e.g. “Jonagold” or “Jonathan”) Preparation 1) Prepare the watermelon, lemon and apples as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer.
  • Seite 27: Breakfast Drink

    Preparation 1) Prepare the apples, apricots and pear as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the apples, apricots and the pear. 3) Mix the juices together and then add the mineral water. 4) Serve the drink on the crushed ice.
  • Seite 28: Sweet Fruit Drink

    Sweet fruit drink 2 people Ingredients ▯ ½ honeydew melon ▯ 4 peaches ▯ 200 g seedless grapes ▯ 6 mangoes Preparation 1) Prepare the honeydew melon, the peaches, the grapes and the mangoes as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the fruits one after the other.
  • Seite 29: Beetroot Drink

    Beetroot drink 2 people Ingredients ▯ 1 beetroot ▯ 3 oranges ▯ 2 tbsp. currants Preparation 1) Prepare the beetroot, oranges and redcurrants as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the beetroot, the oranges and the redcurrants and then mix the juices well. Fruit-bell pepper drink 2 people Ingredients...
  • Seite 30: Peach-Pear-Pineapple Drink

    Peach-pear-pineapple drink 2 people Ingredients ▯ 2 peaches ▯ 2 small pears ▯ ½ pineapple Preparation 1) Prepare the peaches, pears and pineapple as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately. Tomato juice Ingredients ▯...
  • Seite 31 Pepper juice Ingredients ▯ Pepper (approx. 2–3 large peppers for 1 person) ▯ Possibly 1 apple Preparation 1) Prepare the pepper by removing the stalk and the seeds and then cut it into strips. 2) Add the pepper strips a little at a time to the appliance. 3) If you want a slightly sweeter taste, juice an apple as well.
  • Seite 32 Cabbage juice Ingredients ▯ Pointed, white or red cabbage ▯ Possibly an apple Preparation 1) Cut the cabbage into strips or roll the individual leaves into rolls so that they can be fed into the appliance. 2) Add the cabbage a little at a time to the appliance. NOTE ►...
  • Seite 33 Tartalomjegyzék Bevezető ........... . 30 Információk a jelen használati útmutatóhoz .
  • Seite 34: Bevezető

    Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlaní- tásra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi keze- lési és biztonsági figyelmeztetéssel.
  • Seite 35: Figyelmeztetések

    Figyelmeztetések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető...
  • Seite 36: Alapvető Biztonsági Figyelmeztetések

    Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Ezt a készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk. ■ A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ■ tartani. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képes- ■ ségű, vagy kellő...
  • Seite 37 Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap vagy forró ■ tűzhely közelében. A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa ■ fel. Biztosítsa, hogy veszély esetén a hálózati csatlakozódugó gyorsan elérhető legyen, és hogy a vezetékben ne lehessen felbotlani! Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
  • Seite 38 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Mindig a hálózati kábel csatlakozódugóját fogja meg. A rö- ► vidzárlat vagy az elektromos áramütés veszélye miatt soha ne magát a hálózati kábelt húzza meg és a hálózati kábelt soha ne fogja meg nedves kézzel. Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat a ►...
  • Seite 39 FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ha a készülékkel dolgozik, soha ne dugja be az ujjait vagy tárgyat a betöltőnyílásba. Ez súlyos sérülésekkel és a gyümölcscentrifuga meghibásodásával járhat. Ha a gyümölcsdarabokat az adagolórúddal sem lehet eltávolítani, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a háló- zati csatlakozódugót és nyissa fel a készüléket.
  • Seite 40: Kezelőelemek

    Kezelőelemek (képeket lásd a kihajtható oldalon) „A“ ábra: adagolórúd betöltőnyílás házfedél szitafiók-tartó lékimenet megállító be-/kikapcsoló készülék talpazata hálózati kábel a hálózati csatlakozódugóval létartály felfogótartály a gyümölcshúshoz és gyümölcsrosthoz kieresztő a gyümölcshúshoz és gyümölcsrosthoz szitafiók „B“ ábra: levehető szitakeret szita (rozsdamentes acél) továbbítócsiga tisztítókefe „C“...
  • Seite 41: Kicsomagolás És Csatlakoztatás

    Kicsomagolás és csatlakoztatás Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A készülék üzembe helyezése során személyi sérülés és anyagi kár keletkezhet! A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: A csomagolóanyag nem játékszer. ► Fulladásveszély áll fenn. Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe ►...
  • Seite 42: Kicsomagolás

    Kicsomagolás ♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót! ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagoló- anyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint vá- lasztottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
  • Seite 43: A Készülék Összeszerelése És Kezelése

    – Vegye le óvatosan a szitafiókot és fordítsa meg a készülék talpazatát – Nyomja meg a „reset” gombot, ami a készülék talpazat alján található: – Szerelje össze a készüléket és folytassa a préselést. A készülék összeszerelése és kezelése ■ Az első használat előtt tisztítson meg valamennyi alkatrészt a “Tisztítás és ápolás”...
  • Seite 44 Az összeszerelés során kövesse a rajzot és vegye figyelembe a készüléken lévő jelzéseket: adagolórúd házfedél továbbítócsiga szita (rozsdamentes acél) levehető szitakeret szitafiók szitafiók-tartó ■ 40  │   SSJ 150 A1...
  • Seite 45: A Gyümölcs/Zöldség Előkészítése

    1) Úgy helyezze fel a szitafiókot a készülék talapzatára, , hogy a készü- léktalapzat reteszei a szitafiók alján lévő három nyílásba érjenek. Helyezze a levehető szitakeretet a szitafiókba . Fordít- sa ide-oda a szitakeretet , hogy a fogaskerék a szitafiók belső...
  • Seite 46: Gyümölcspréselés

    ■ A szőlőről le kell vágni a főszárat. ■ Vágja a gyümölcsöket és a zöldségeket akkora darabokra, hogy beleférjenek a betöltőnyílásba TUDNIVALÓ ► Mazsolát nem lehet centrifugálni, mert túl kevés nedvességet tartalmaz. A rebarbara és más rostos gyümölcs/növény sem alkalmas centrifugálásra, mert a rostok eltömíthetik a Slow Juicer készüléket.
  • Seite 47 TIPP ► Kipréselés előtt kb. 24 órával áztassa be vízbe a sárgarépát. ► Vágja apró darabokra a sárgarépát (kb. 2 x 2 cm). ► Préselés közben csak enyhén tolja a tömködővel , ellenkező esetben a készülék eltömődhet. TUDNIVALÓ ► Ha beleragadtak a gyümölcsdarabok a betöltő nyílásba és nem lehet őket kiszedni az adagolórúddal , akkor az alábbiak szerint járjon el.
  • Seite 48: Leszerelés

    TUDNIVALÓ ► Ha megtelt a létartály és még akkor szeretné kiüríteni, miközben lé folyik ki a lékimeneten , akkor zárja le a megállítóval . Nyissa ki ismét a megállítót , miután a kiürített létartályt visszaállítja a lékimenet alá. TUDNIVALÓ ► Ha megtelt a gyümölcshús és a gyümölcsrost felfogótartálya és ki sze- retné...
  • Seite 49: Tisztítás És Ápolás

    3) A házfedelet fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg -jelzés a -jelzésre mutat a szitafiók-tartón 4) Vegye le a készülékházat az adagolórúddal 5) Emelje ki óvatosan a szitafiókot a levehető szitakerettel , szitával és a továbbító csigával együtt a készülék talpazatáról 6) Válassza szét az egyes részegységeket.
  • Seite 50 FIGYELEM A készülék megsérülhet! ► Valamennyi készülék- és tartozékrészt rendszeresen és használat után mindig meg kell tisztítani a gyümölcsmaradékoktól és gyümölcsrosttól, ha el szeretné kerülni a gyümölcsmaradékok és gyümölcsrost kimenet és a lékifolyó eldugulását és/vagy a készülék károsodását. ► Helyrehozhatatlan károk megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülék talpazatába ►...
  • Seite 51: Tárolás

    Tárolás A kábelt összetekerheti és a hálózati kábelen található kábelkapocs segítsé- gével rögzítheti. A megtisztított készüléket pormentes és száraz helyen tárolja. Tárolás/Ártalmatlanítás Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tiszta, száraz helyen tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás. A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
  • Seite 52: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Szendvicssütő 282311 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SSJ 150 A1 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM...
  • Seite 53 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
  • Seite 54: Receptek

    Receptek Nyári hűsítő ital 2 személy részére Hozzávalók ▯ 1 nagy szelet görögdinnye ▯ 1 citrom ▯ 4 alma, édes-savanyú (pl. „Jonagold” vagy „Jonathan”) Elkészítés 1) A Slow Juicer leírásának utasítása alapján készítse elő a görögdinnyét, a citromot és az almát. 2) Préselje ki a görögdinnyét, a citromot és az almát.
  • Seite 55: Reggeli Ital

    Elkészítés 1) Készítse elő az almát, a sárgabarackot és a körtét a Slow Juicer leírásának utasítása alapján. 2) Facsarja ki az almát, a sárgabarackot és a körtét. 3) Keverje össze a leveket és adja hozzá az ásványvizet. 4) Jégkására öntve szolgálja fel az italt. Reggeli ital 2 személy részére Hozzávalók...
  • Seite 56: Édes Gyümölcsital

    Édes gyümölcsital 2 személy részére Hozzávalók ▯ ½ sárgadinnye ▯ 4 őszibarack ▯ 20 dkg mag nélküli szőlő ▯ 6 mangó Elkészítés 1) A Slow Juicer leírásának utasítása alapján készítse elő a dinnyét, a ősziba- rackot, a szőlőt és a mangót. 2) Egymás után facsarja ki a gyümölcsöket.
  • Seite 57: Gyümölcsös Paprikaital

    Céklaital 2 személy részére Hozzávalók ▯ 1 cékla ▯ 3 narancs ▯ 2 evőkanál ribizli Elkészítés 1) A Slow Juicer leírásának utasítása alapján készítse elő a céklát, a narancsot és a ribizlit. 2) Facsarja ki a géppel a céklát, a narancsot és a ribizlit, majd keverje össze a leveket.
  • Seite 58 Őszibarack-körte-ananász ital 2 személy részére Hozzávalók ▯ 2 őszibarack ▯ 2 kis körte ▯ ½ ananász Elkészítés 1) A Slow Juicer leírásának utasítása alapján készítse elő az őszibarackot, a körtét és az ananászt. 2) Egymás után csavarja ki a gyümölcsöket és azonnal szolgálja fel a gyü- mölcslevet.
  • Seite 59 Paprikalé Hozzávalók ▯ paprika (kb. 2-3 nagy paprika 1 személy részére) ▯ esetleg 1 alma Elkészítés 1) Készítse elő a paprikát, távolítsa el a szárat és a magokat és vágja a paprikát csíkokra. 2) Apránként tegye a paprikát a készülékbe. 3) Ha egy kicsit édesebb ízt szeretne elérni, akkor préselje ki az almát is.
  • Seite 60 Káposztalé Hozzávalók ▯ hegyes káposzta, fehér káposzta vagy vörös káposzta ▯ esetleg egy alma Elkészítés 1) Darabolja a káposztát csíkokra vagy göngyölítse a káposztaleveleket egyen- ként kis tekercsekbe úgy, hogy a készülékbe férjenek. 2) Apránként tegye a káposztát a készülékbe. TUDNIVALÓ...
  • Seite 61 Kazalo Uvod ............58 Informacije o teh navodilih za uporabo.
  • Seite 62: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med od- padke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti.
  • Seite 63: Opozorila

    Opozorila V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.
  • Seite 64: Osnovni Varnostni Napotki

    Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: Otroci te naprave ne smejo uporabljati. ■ Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega ■ otrok. Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo- ■ sobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti,...
  • Seite 65 Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini odprtega ognja, grelne ■ plošče ali segrete pečice. Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice. ■ Poskrbite za to, da je vtič električnega kabla v primeru nevar- nosti hitro dosegljiv in da električni kabel ne more postati vir spotikanja.
  • Seite 66 NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! Električni kabel zmeraj prijemajte za vtič. Ne vlecite za sam ► kabel in električnega kabla nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami, saj lahko to povzroči kratek stik ali električni udar. Na električni kabel ne postavljajte naprave, kosov pohištva ►...
  • Seite 67: Pozor! Materialna Škoda

    POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pri delu z napravo nikoli ne vtikajte prstov ali drugih predmetov v odprtino za polnjenje. To lahko privede do težkih osebnih poškodb ali poškodb naprave. Če koščkov sadja ne morete odstraniti s pomočjo potiskala napravo izklopite, vtič električnega kabla potegnite iz vtičnice in napravo odprite.
  • Seite 68: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi (slike so na zloženih straneh) Slika A: potiskalo nastavek za polnjenje pokrov ohišja držalo predala cedila iztok soka pokrov stikalo za vklop/izklop podstavek naprave električni kabel z vtičem posoda za sok lovilna posoda za ostanke sadežev in tropine iztok za ostanke sadežev in tropine predal cedila Slika B:...
  • Seite 69: Razpakiranje In Priključitev

    Razpakiranje in priključitev Varnostni napotki OPOZORILO Pri prvi uporabi naprave lahko pride do osebne ali stvarne škode! Da preprečite nevarnost, upoštevajte naslednje varnostne napotke: Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. ► Obstaja nevarnost zadušitve. Da preprečite materialno škodo, upoštevajte navodila za ►...
  • Seite 70: Razpakiranje

    Razpakiranje ♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo. ♦ Odstranite ves embalažni material. Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjeva- nja, zato jih je mogoče reciklirati.
  • Seite 71: Sestavitev In Uporaba Naprave

    – Previdno snemite predal cedila in obrnite podstavek naprave – Pritisnite tipko za ponastavitev na spodnji strani podstavka naprave – Napravo znova sestavite in nadaljujte iztiskanje soka. Sestavitev in uporaba naprave ■ Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«.
  • Seite 72 Pri sestavljanju naprave upoštevajte to risbo in oznake na napravi: potiskalo pokrov ohišja pomični polž cedilo (nerjavno jeklo) snemljiv okvir cedila predal cedila držalo predala cedila ■ 68  │   SSJ 150 A1...
  • Seite 73: Priprava Sadja/Zelenjave

    1) Namestite predal cedila na podstavek naprave , tako da trije zaskočni nastavki na podstavku naprave segajo v tri odprtine na spodnji strani predala cedila Namestite snemljivi okvir cedila v predal cedila Obračajte okvir cedila sem in tja, da preverite, ali se pri tem obrača tudi zobato kolesce na notranjem dnu predala cedila 3) Namestite cedilo...
  • Seite 74: Iztiskanje Soka

    ■ Pri grozdju je treba odrezati pecelj. ■ Sadeže ali zelenjavo narežite na tako velike kose, da bodo primerni za nastavek za polnjenje NAPOTEK ► Rozine niso primerne za iztiskanje soka, saj vsebujejo premalo soka. Rabarbara ali druga vlaknasta zelenjava/sadje ni primerno za iztiskanje soka, saj vlakna sokovnik zamašijo.
  • Seite 75 NASVET ► Pred iztiskanjem soka korenje 24 ur namakajte v vodi. ► Korenje narežite na majhne koščke (pribl. 2 x 2 cm). ► Med iztiskanjem soka na sadje samo rahlo pritiskajte s potiskalom drugače lahko naprava zablokira. NAPOTEK ► Če so se v nastavku za polnjenje nabrali koščki sadja in jih ne morete takoj odstraniti s potiskalom , storite naslednje:...
  • Seite 76: Demontaža

    NAPOTEK ► Ko je posoda za sok polna in jo želite izprazniti, medtem pa se iz iztoka soka še izteka sok, lahko iztok zaprete s pokrovom . Pokrov znova odprite, potem ko je izpraznjena posoda za sok znova postavljena pod iztok soka NAPOTEK ►...
  • Seite 77: Čiščenje In Vzdrževanje

    3) Obračajte pokrov ohišja v nasprotni smeri urnega kazalca, tako da oznaka kaže na oznako na držalu predala cedila 4) Snemite pokrov ohišja s potiskalom 5) Previdno dvignite predal cedila s snemljivim okvirjem cedila , cedilom in pomičnim polžem s podstavka naprave 6) Komponente ločite eno od druge.
  • Seite 78 POZOR Poškodba naprave! ► Vse dele naprave in pribora je treba redno ter po vsaki uporabi očistiti ostankov sadežev in tropin, da preprečite zamašitev iztoka za ostanke sadežev in tropine ali iztoka soka in/ali poškodbo naprave. ► Zagotovite, da pri čiščenju v podstavek naprave ne more zaiti nikakršna vlaga, da preprečite nepopravljivo poškodbo naprave.
  • Seite 79: Shranjevanje

    Shranjevanje Kabel lahko zvijete in ga pritrdite s pomočjo sponke za kabel, ki je na električnem kablu Očiščeno napravo hranite na suhem mestu. Shranjevanje/odstranitev Shranjevanje Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo hranite na čistem suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. Odstranitev naprave med odpadke Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
  • Seite 80: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 282311 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 81 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
  • Seite 82: Recepti

    Recepti Poletni napitek 2 osebi Sestavine ▯ 1 velik kos lubenice ▯ 1 limona ▯ 4 jabolka, sladko-kisla (npr. jonagold ali jonatan) Priprava 1) Pripravite lubenico, limono in jabolka v skladu z napotki v navodilih za uporabo sokovnika. 2) Iztisnite sok iz lubenice, limone in jabolk. 3) Poletni napitek postrezite ohlajen.
  • Seite 83: Napitek Za Zajtrk

    Priprava 1) Pripravite jabolki, marelici in hruško v skladu z napotki v navodilih za uporabo sokovnika. 2) Iztisnite sok iz jabolk, marelic in hruške. 3) Pomešajte sokove med sabo in dodajte mineralno vodo. 4) Napitek nalijte na razdrobljen led in ga postrezite. Napitek za zajtrk 2 osebi Sestavine...
  • Seite 84: Sladek Sadni Napitek

    Sladek sadni napitek 2 osebi Sestavine ▯ ½ zimske melone ▯ 4 breskve ▯ 200 g grozdja brez pešk ▯ 6 mangov Priprava 1) Pripravite melono, breskve, grozdje in mango v skladu z napotki v navodilih za uporabo sokovnika. 2) Iz enega sadeža za drugim iztisnite sok. 3) Sokove med seboj pomešajte in napitek postrezite rahlo ohlajen.
  • Seite 85: Napitek Iz Rdeče Pese

    Napitek iz rdeče pese 2 osebi Sestavine ▯ 1 rdeča pesa ▯ 3 pomaranče ▯ 2 jedilni žlici ribeza Priprava 1) Pripravite rdečo peso, pomaranče in ribez v skladu z napotki v navodilih za uporabo sokovnika. 2) Iztisnite sok iz rdeče pese, pomaranč in ribeza ter sokove pomešajte med sabo. Sadni napitek s papriko 2 osebi Sestavine...
  • Seite 86: Napitek Z Breskvami, Hruškami In Ananasom

    Napitek z breskvami, hruškami in ananasom 2 osebi Sestavine ▯ 2 breskvi ▯ 2 majhni hruški ▯ ½ ananasa Priprava 1) Pripravite breskvi, hruški in ananas v skladu z napotki v navodilih za uporabo sokovnika. 2) Iztisnite sok iz vseh sestavin, druge za drugo, in napitek takoj postrezite. Paradižnikov sok Sestavine ▯...
  • Seite 87 Sok iz paprike Sestavine ▯ paprika (pribl. 2–3 velike paprike za 1 osebo) ▯ po želji 1 jabolko Priprava 1) Pripravite papriko, tako da odstranite pecelj in semena ter jo narežete na rezine. 2) Rezine paprike dajte drugo za drugo v napravo. 3) Če želite bolj sladek okus, dodajte še jabolko.
  • Seite 88 Sok iz zelja Sestavine ▯ koničasto zelje, belo ali rdeče zelje ▯ po želji eno jabolko Priprava 1) Narežite zelje na trakove ali posamezne liste zvijte v zvitke, tako da jih lahko daste v napravo. 2) Kose zelja dajte drugega za drugim v napravo. NAPOTEK ►...
  • Seite 89 Obsah Úvod ............86 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Seite 90: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost- ními pokyny.
  • Seite 91: Výstražná Upozornění

    Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví je nutno dodržovat pokyny uvedené...
  • Seite 92: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Tento přístroj nesmí používat děti. ■ Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah ■ dětí. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními ■ schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používá- ní...
  • Seite 93: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti otevřeného plamene, ■ topné desky nebo horkých kamen. Přístroj umístěte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby zástrčka síťového kabelu byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná, a aby přes síťový kabel nikdo nemohl klopýtnout. Zajistěte, aby byl přístroj postavený ve stabilní poloze. ■...
  • Seite 94 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Síťový kabel uchopte vždy za zástrčku. Netahejte za samot- ► ný kabel a nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem. Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte ►...
  • Seite 95 POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Během práce s přístrojem nikdy nezastrkujte ruce či jiné předměty do plnicího prostoru. Mohlo by dojít ke vzniku závažných zranění nebo by se mohl přístroj poškodit. Není-li možné odstranit kusy ovoce pomocí pěchovače , vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku síťového kabelu a přístroj otevřete.
  • Seite 96: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky (Zobrazení viz výklopné strany) Obrázek A: pěchovač plnicí otvor víko krytu držák přihrádky na sítko výpust šťávy zarážka vypínač podstavec přístroje síťový kabel se zástrčkou nádobka na šťávu zachytávací nádobka na dužinu a matoliny výpusť dužiny a matolin přihrádka na sítko Obrázek B: snímatelný...
  • Seite 97: Vybalení A Zapojení

    Vybalení a zapojení Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám! Abyste zamezili vzniku nebezpečí, dodržujte následující bez- pečnostní pokyny: Obalový materiál není na hraní. ► Hrozí nebezpečí udušení. Dbejte na upozornění týkající se elektrického zapojení ►...
  • Seite 98: Vybalení

    Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produk- ci odpadů.
  • Seite 99: Složení A Obsluha Přístroje

    – Opatrně sejměte přihrádku na sítko a otočte podstavec přístroje – Stiskněte tlačítko „reset“, které se nachází na spodní straně podstavce přístroje – Poté přístroj opět složte dohromady a pokračujte v odšťavňování. Složení a obsluha přístroje ■ Před prvním použitím vyčistěte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“.
  • Seite 100 Při složení postupujte podle tohoto výkresu a dbejte na označení na přístroji: pěchovadlo víko krytu dopravní šnek sítko (nerezová ocel) snímatelný rám sítka přihrádka na sítko držák přihrádky na sítko ■ 96  │   SSJ 150 A1...
  • Seite 101: Příprava Ovoce / Zeleniny

    1) Nasaďte přihrádku na sítko na podstavec přístroje tak, aby tři aretace na podstavci přístroje zaskočily do tří vyhloubenin na spodní straně přihrádky na sítko Vložte snímatelný rám sítka do přihrádky na sítko Pootočte rámem sítka sem a tam, abyste viděli, zda se tím otáčí...
  • Seite 102: Odšťavňování

    ■ Od hroznů vína je nutné odříznout hlavní stopku. ■ Ovoce nebo zeleninu nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího prostoru UPOZORNĚNÍ ► Rozinky se k odšťavňování nehodí, protože obsahují málo šťávy. Rebarbora nebo jiná vláknitá zelenina/ovoce se k odšťavňování nehodí, protože vlákna Slow Juicer ucpávají.
  • Seite 103 ► Před odšťavňováním dejte mrkve na cca 24 hodin do vody. ► Nakrájejte mrkve na malé kousky (cca 2 x 2 cm). ► Během odšťavňování postrkujte ovoce pěchovačem jen mírně, protože jinak může dojít k zablokování přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Pokud se v plnicím otvoru kousky ovoce usadily a nelze je odstranit pěchovačem , pak postupujte následovně:...
  • Seite 104: Demontáž

    UPOZORNĚNÍ ► Když je nádobka na šťávu plná a chcete ji vyprázdnit, zatím co ještě vytéká šťáva z výpusti šťávy , uzavřete ji zarážkou . Zarážku opět otevřete poté, co jste prázdnou nádobku na šťávu postavili pod výpust šťávy UPOZORNĚNÍ ►...
  • Seite 105: Čištění A Údržba

    3) Víko krytu otočte proti směru hodinových ručiček, dokud označení neukazuje na označení na držáku přihrádky na sítko 4) Sejměte víko krytu pěchovačem 5) Opatrně nadzvedněte přihrádku na sítko se snímatelným rámem sítka sítko a dopravní šnek z podstavce přístroje 6) Odpojte komponenty od sebe.
  • Seite 106 POZOR Poškození přístroje! ► Veškeré části přístroje a příslušenství se musí pravidelně a po každém použití očistit od zbytků ovoce a matolin, aby se zabránilo ucpání výpusti dužiny a matolin nebo výpusti šťávy a/nebo poškození přístroje. ► Ujistěte se, že při čištění nevnikne vlhkost do podstavce přístroje , aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození.
  • Seite 107: Uložení

    Uložení Kabel můžete smotat a upevnit pomocí kabelového klipu, který se nachází na síťovém kabelu Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě. Skladování/likvidace Skladování Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, uložte jej na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. Likvidace přístroje V žádném případě...
  • Seite 108: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 109: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
  • Seite 110: Recepty

    Recepty Letní nápoj 2 osoby Přísady ▯ 1 velký kus vodního melounu ▯ 1 citron ▯ 4 jablka, sladkokyselá (např. odrůdy „Jonagold” nebo „Jonathan”) Příprava 1) Vodní meloun, citron a jablka připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) Odšťavněte vodní meloun, citron a jablka. 3) Letní...
  • Seite 111: Ranní Nápoj

    Příprava 1) Jablka, meruňky a hrušku připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) Odšťavněte jablka, meruňky a hrušku. 3) Šťávy smíchejte dohromady a přidejte minerální vodu. 4) Nápoj podávejte na ledové tříšti. Ranní nápoj 2 osoby Přísady ▯ 4 - 5 mrkev ▯...
  • Seite 112: Sladký Ovocný Nápoj

    Sladký ovocný nápoj 2 osoby Přísady ▯ ½ medového melounu ▯ 4 broskve ▯ 200 g hroznů bez zrníček ▯ 6 kusů manga Příprava 1) Medový meloun, broskve, hrozny a manga připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) Ovoce postupně odšťavněte. 3) Šťávy smíchejte a nápoj podávejte mírně...
  • Seite 113: Nápoj Z Červené Řepy

    Nápoj z červené řepy 2 osoby Přísady ▯ 1 červená řepa ▯ 3 pomeranče ▯ 2 polévkové lžíce rybízu Příprava 1) Červenou řepu, pomeranče a rybíz připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) V odšťavňovači vytlačte nejdříve šťávu z červené řepy, pomerančů a rybízu a šťávy smíchejte.
  • Seite 114: Nápoj Z Broskví, Hrušek A Ananasu

    Nápoj z broskví, hrušek a ananasu 2 osoby Přísady ▯ 2 broskve ▯ 2 malé hrušky ▯ ½ ananasu Příprava 1) Broskve, hrušky a ananas připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) Vše postupně odšťavněte a šťávu ihned podávejte. Rajčatová...
  • Seite 115 Šťáva z papriky Přísady ▯ paprika (cca 2 - 3 velké papriky pro 1 osobu) ▯ případně 1 jablko Příprava 1) Připravte papriky odstraněním stonků a jadérek a nakrájejte papriky na proužky. 2) Vkládejte proužky papriky postupně do přístroje. 3) Chcete-li dosáhnout lehce nasládlou chuť, odšťavněte ještě také jablko. 4) Šťávu ihned podávejte.
  • Seite 116 Šťáva ze zelí Přísady ▯ špičaté zelí, bílé zelí nebo červené zelí ▯ případně jedno jablko Příprava 1) Nakrájejte zelí na proužky nebo srolujte jednotlivé listy do roliček tak, aby se mohly dát do přístroje. 2) Dejte zelí postupně do přístroje. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 117 Obsah Úvod ............114 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Seite 118: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami.
  • Seite 119: Výstražné Upozornenia

    Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna- čuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Keď tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
  • Seite 120: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Základné bezpečnostné upozornenia Pre účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasle- dujúce bezpečnostné upozornenia: Tento prístroj nesmú používať deti. ■ Prístroj a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu ■ detí. Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, ■ senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s ne- dostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, keď...
  • Seite 121: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa, varnej ■ dosky alebo rozpálenej rúry. Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte, ■ aby v prípade nebezpečenstva zástrčka sieťového kábla bola rýchlo a ľahko dostupná, a aby sieťový kábel nepredstavoval nebezpečenstvo zakopnutia. Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■...
  • Seite 122 NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťový kábel chytajte vždy iba za zástrčku. Nikdy neťahajte ► samotný kábel, a nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla mokrými rukami, pretože by ste mohli spôsobiť skrat a úraz elektrickým prúdom. Na sieťový kábel neukladajte prístroj, kusy nábytku a pod. ►...
  • Seite 123 POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Keď s prístrojom pracujete, nikdy nedávajte prsty ani žiadne predmety do plniaceho otvoru. Môže to viesť k vážnym úrazom alebo poškodeniam prístroja. Keď sa nedajú kusy ovocia odstrániť vtláčadlom , vypnite prístroj, vytiahnite zástrčku sieťového kábla a otvorte prístroj.
  • Seite 124: Obslužné Prvky

    Obslužné prvky (obrázky sú na vyklápacej strane) Obrázok A: vtláčadlo plniaci otvor veko telesa držiak priehradky na sitko výpust šťavy zátka vypínač podstavec prístroja sieťový kábel so zástrčkou nádoba na šťavu zachytávacia nádoba na dužinu a výlisky výpust dužiny a výliskov priehradka na sitko Obrázok B: snímateľný...
  • Seite 125: Vybalenie A Zapojenie

    Vybalenie a zapojenie Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a k vecným škodám! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. ► Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Dodržiavajte pokyny pre elektrické...
  • Seite 126: Vybalenie

    Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na použitie z kartónového obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. Likvidácia balenia Balenie chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú zvole- né podľa aspektov ekologickej a technickej likvidácie, a preto ich môžete recyklovať. Recykláciou balenia sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné...
  • Seite 127: Zloženie A Obsluha Prístroja

    – Odoberte opatrne priehradku na sitko a otočte podstavec prístroja – Stlačte tlačidlo „reset“, ktoré sa nachádza na spodnej strane podstavca prístroja – Prístroj opäť zložte a pokračujte s odšťavovaním. Zloženie a obsluha prístroja ■ Pred prvým použitím vyčistite prístroj tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“.
  • Seite 128 Pri zložení dodržiavajte tento výkres a sledujte označenia na prístroji: vtláčadlo veko telesa závitovka sitko (z ušľachtilej ocele) snímateľný rám sitka priehradka na sitko držiak priehradky na sitko ■ 124  │   SSJ 150 A1...
  • Seite 129: Príprava Ovocia A Zeleniny

    1) Nasaďte priehradku na sitko na podstavec prístroja tak, aby tri aretácie na podstavci prístroja zapadli do výrezov na spodnej strane priehradky na sitko Vložte snímateľný rám sitka do priehradky na sitko Otočte rám sitka tam a späť, aby ste videli, či sa točí ozubené...
  • Seite 130: Odšťavovanie

    ■ Z hrozna treba odrezať hlavnú stopku. ■ Nakrájajte ovocie alebo zeleninu na také veľké kúsky, aby sa dali vložiť do plniaceho otvoru UPOZORNENIE ► Hrozienka nie sú vhodné na odšťavovanie, lebo obsahujú príliš málo šťavy. Rebarbora alebo iná vláknitá zelenina alebo ovocie nie sú vhodné na odšťavovanie, lebo vlákna upchajú...
  • Seite 131 ► Pred odšťavením vložte mrkvu na ca. 24 hodín do vody. ► Mrkvu nakrájajte na malé kúsky (približne 2 x 2 cm). ► Počas odšťavovania dotláčajte ovocie vtláčadlom len jemne, v opačnom prípade sa môže prístroj zablokovať. UPOZORNENIE ► Ak sa kusy ovocia zaseknú v plniacom otvore a nemôžete ich odstrániť...
  • Seite 132: Demontáž

    UPOZORNENIE ► Keď je nádoba na šťavu plná a chcete ju vyprázdniť, počas toho, ako ešte vyteká šťava z výpustu šťavy , výpust uzatvorte zátkou . Otvorte zátku až po opätnom umiestnení vyprázdnenej nádoby na šťavu pod výpust šťavy UPOZORNENIE ►...
  • Seite 133: Čistenie A Údržba

    3) Otočte veko telesa proti smeru hodinových ručičiek pokiaľ značka nebude ukazovať na značku na držiaku priehradky sitka 4) Odoberte veko telesa s vtláčadlom 5) Opatrne nadvihnite priehradku na sitko so snímateľným rámom sitka sitko a závitovku z podstavca prístroja 6) Oddeľte súčasti od seba.
  • Seite 134 POZOR Poškodenie prístroja! ► Všetky diely prístroja a príslušenstva sa musia pravidelne a po každom použití očistiť od zvyškov plodov a zvyškov výliskov, aby sa zabránilo upchatiu výpustu dužiny a výliskov alebo výpustu šťavy a poškode- niu prístroja. ► Zabráňte vniknutiu vlhkosti do podstava prístroja pri čistení, aby ste predišli jeho neopraviteľnému poškodeniu.
  • Seite 135: Uskladnenie

    Uskladnenie Kábel môžete zmotať a upevniť pomocou klipsu kábla, ktorý sa nachádza na sieťovom kábli Vyčistený prístroj uchovávajte na suchom mieste. Uskladnenie a zneškodnenie Skladovanie V prípade, že prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez prístupu priameho slnečného žiarenia. Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu.
  • Seite 136: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Seite 137: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 138: Recepty

    Recepty Letný nápoj 2 osoby Prísady ▯ 1 veľký kus červeného melóna ▯ 1 citrón ▯ 4 jablká, sladko-kyslé (napr. „Jonagold” alebo „Jonatán”) Príprava 1) Červený melón, citrón a jablká pripravte podľa pokynov, uvedených v návode Slow Juicer. 2) Odšťavte šťavu z červeného melóna, citrónu a jabĺk. 3) Letný...
  • Seite 139: Raňajkový Nápoj

    Príprava 1) Jablká, marhule a hrušku pripravte podľa pokynov, uvedených v návode Slow Juicer. 2) Odšťavte štavu z jabĺk, marhuľ a hrušky. 3) Šťavy zmiešajte a pridajte minerálnu vodu. 4) Nápoj servírujte s drveným ľadom. Raňajkový nápoj 2 osoby Prísady ▯...
  • Seite 140: Ananásovo-Mangový Nápoj

    Sladký ovocný nápoj 2 osoby Prísady ▯ ½ medového melóna ▯ 4 broskyne ▯ 200 g hrozna bez jadierok ▯ 6 máng Príprava 1) Medový melón, broskyne, hrozno a mangá pripravte podľa pokynov, uvedených v návode Slow Juicer. 2) Odšťavte po sebe každé ovocie. 3) Zmiešajte šťavy a nápoj servírujte mierne chladený.
  • Seite 141: Cviklový Nápoj

    Cviklový nápoj 2 osoby Prísady ▯ 1 červená cvikla ▯ 3 pomaranče ▯ 2 PL ríbezlí Príprava 1) Cviklu, pomaranče a ríbezle pripravte podľa pokynov, uvedených v návode Slow Juicer. 2) Odšťavte šťavu z cvikle, pomaranča a ríbezlí a šťavy zmiešajte. Ovocný...
  • Seite 142: Broskyňovo-Hruškovo-Ananásový Nápoj

    Broskyňovo-hruškovo-ananásový nápoj 2 osoby Prísady ▯ 2 broskyne ▯ 2 malé hrušky ▯ ½ ananásu Príprava 1) Broskyne, hrušky a ananás pripravte podľa pokynov, uvedených v návode Slow Juicer. 2) Odšťavte šťavu z každého ovocia jeden po druhom a zmiešanú šťavu ihneď podávajte.
  • Seite 143 Papriková šťava Prísady ▯ paprika (ca. 2 – 3 veľké papriky pre 1 osobu) ▯ prípadne 1 jablko Príprava 1) Pripravte papriku tak, že odstránite stopku a jadierka a papriku nakrájate na pásiky. 2) Dajte pásiky papriky postupne do prístroja. 3) Ak chcete dosiahnuť...
  • Seite 144 Kapustová šťava Prísady ▯ Špicatá kapusta, biela kapusta alebo červená kapusta ▯ prípadne jedno jablko Príprava 1) Nakrájajte kapustu na pásiky alebo skrúťte jednotlivé listy do valčekov tak, aby sa mohli dávať do prístroja. 2) Dajte kapustu postupne do prístroja. UPOZORNENIE ►...
  • Seite 145 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........142 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 146: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 147: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 148: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ■ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ■ zuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ■...
  • Seite 149: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen ■ Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens. Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose ■ auf. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker des Netzkabels bei Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
  • Seite 150: Achtung! Verletzungsgefahr

    GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie ► nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elekt- rischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke ►...
  • Seite 151 ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Einfüllöffnung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Wenn Fruchtstücke nicht mittels des Stopfers entfernt werden können, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels und öffnen Sie das Gerät.
  • Seite 152: Bedienelemente

    Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Abbildung A: Stopfer Einfüllschacht Gehäusedeckel Siebfachhalterung Saftauslass Stopper Ein-/Ausschalter Gerätesockel Netzkabel mit Netzstecker Saftbehälter Auffangbehälter für Fruchtfleisch und Trester Auslass für Fruchtfleisch und Trester Siebfach Abbildung B: Abnehmbarer Siebrahmen Sieb (Edelstahl) Beförderungsschnecke Reinigungsbürste Abbildung C: Sieb (mit abnehmbarem Siebrahmen im Siebfach eingesetzt) -Markierung / Einsetzhilfe Antriebswelle ■...
  • Seite 153: Auspacken Und Anschließen

    Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefah- ren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ►...
  • Seite 154: Auspacken

    Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Seite 155: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    – Nehmen Sie vorsichtig das Siebfach ab und drehen Sie den Gerä- tesockel – Drücken Sie die „reset“-Taste, die sich auf der Unterseite des Geräteso- ckels befindet: – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften fort.
  • Seite 156 Halten Sie sich beim Zusammenbau an diese Zeichnung und beachten Sie die Markierungen am Gerät: Stopfer Gehäusedeckel Beförderungsschnecke Sieb (Edelstahl) Abnehmbarer Siebrahmen Siebfach Siebfachhalterung ■ 152  │   DE │ AT │ CH SSJ 150 A1...
  • Seite 157: Vorbereitung Der Früchte / Gemüse

    1) Setzen Sie das Siebfach so auf den Gerätesockel , so dass die drei Ar- retierungen am Gerätesockel in die drei Aussparungen an der Unterseite des Siebfaches greifen. Setzen Sie den abnehmbaren Siebrahmen in das Sieb- fach . Drehen Sie den Siebrahmen hin und her, um zu sehen, ob sich dadurch das Zahnrad am Innenboden des Siebfaches...
  • Seite 158: Entsaften

    ■ Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden. ■ Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den Einfüllschacht passen. HINWEIS ► Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten. Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, da die Fasern den Slow Juicer verstopfen.
  • Seite 159 TIPP ► Legen Sie Karotten vor dem Entsaften 24 Stunden in Wasser. ► Schneiden Sie die Karotten in kleine Stücke (ca. 2 x 2 cm). ► Drücken Sie während des Entsaftens nur leicht mit dem Stopfer nach, ansonsten kann das Gerät blockieren. HINWEIS ►...
  • Seite 160: Demontage

    HINWEIS ► Wenn der Saftbehälter voll ist und Sie ihn leeren wollen, während noch Saft aus dem Saftauslass nachläuft, verschließen Sie diesen mit dem Stopper . Öffnen Sie den Stopper wieder, nachdem Sie den entleer- ten Saftbehälter wieder unter den Saftauslass gestellt haben.
  • Seite 161: Reinigen Und Pflegen

    3) Drehen Sie den Gehäusedeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis die -Markierung auf die -Markierung an der Siebfachhalterung zeigt. 4) Nehmen Sie den Gehäusedeckel mit dem Stopfer 5) Heben Sie vorsichtig das Siebfach mit abnehmbarem Siebrahmen Sieb und Beförderungsschnecke vom Gerätesockel 6) Trennen Sie Komponenten voneinander.
  • Seite 162 ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Alle Geräte- und Zubehörteile müssen regelmäßig und nach jedem Gebrauch von Fruchtresten und Fruchttrester gereinigt werden, um ein Verstopfen des Auslasses für Fruchtfleisch und Trester oder des Saftauslasses und/ oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ►...
  • Seite 163: Aufbewahren

    Aufbewahren Das Kabel können Sie zusammenlegen und mit Hilfe des Kabelclips, welcher sich am Netzkabel befindet, fixieren. Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Lagerung/Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 164: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 165: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 166: Rezepte

    Rezepte Sommer-Drink 2 Personen Zutaten ▯ 1 großes Stück Wassermelone ▯ 1 Zitrone ▯ 4 Äpfel, süß-säuerlich (z. B. „Jonagold” oder „Jonathan”) Zubereitung 1) Bereiten Sie die Wassermelone, die Zitrone und die Äpfel gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie die Wassermelone, die Zitrone und die Äpfel.
  • Seite 167 Zubereitung 1) Bereiten Sie die Äpfel, die Aprikosen und die Birne gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie die Äpfel, die Aprikosen und die Birne. 3) Vermischen Sie die Säfte und geben Sie das Mineralwasser hinzu. 4) Servieren Sie den Drink auf zerstoßenem Eis.
  • Seite 168: Süßer Frucht-Drink

    Süßer Frucht-Drink 2 Personen Zutaten ▯ ½ Honigmelone ▯ 4 Pfirsiche ▯ 200 g kernlose Trauben ▯ 6 Mangos Zubereitung 1) Bereiten Sie die Honigmelone, die Pfirsiche, die Trauben und die Mangos gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie die Früchte nacheinander.
  • Seite 169: Rote Bete-Drink

    Rote Bete-Drink 2 Personen Zutaten ▯ 1 Rote Bete ▯ 3 Orangen ▯ 2 EL Johannisbeeren Zubereitung 1) Bereiten Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren und vermi- schen Sie die Säfte.
  • Seite 170 Pfirsich-Birnen-Ananas-Drink 2 Personen Zutaten ▯ 2 Pfirsiche ▯ 2 kleine Birnen ▯ ½ Ananas Zubereitung 1) Bereiten Sie die Pfirsiche, die Birnen und die Ananas gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort. Tomaten-Saft Zutaten ▯...
  • Seite 171 Paprika-Saft Zutaten ▯ Paprika (ca. 2 - 3 große Paprika für 1 Person) ▯ eventuell 1 Apfel Zubereitung 1) Bereiten Sie die Paprika vor, indem Sie den Strunk und die Kerne entfernen und die Paprika in Streifen schneiden. 2) Geben Sie die Paprikastreifen nach und nach in das Gerät. 3) Wenn Sie einen etwas süßeren Gemack erreichen wollen, entsaften Sie auch noch den Apfel.
  • Seite 172 Kohl-Saft Zutaten ▯ Spitzkohl, Weißkohl oder Rotkohl ▯ eventuell einen Apfel Zubereitung 1) Schneiden Sie den Kohl in Streifen oder rollen Sie die einzelnen Blätter zu Röllchen, so dass diese in das Gerät gegeben werden können. 2) Geben Sie den Kohl nach und nach in das Gerät. HINWEIS ►...
  • Seite 173 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SSJ150A1-092016-1 IAN 282311...

Inhaltsverzeichnis