Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:راهنمای استفاده‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego carrello

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Seite 2 click click click...
  • Seite 7 COMBINATION DUETTE PIROET + 2 Seat + 1 carrozzina DUETTE PIROET...
  • Seite 8 : 1 Seat + 1 carrozzina DUETTE PIROET + 2 Primo Viaggio car seat DUETTE PIROET 19 DUETTE PIROET : 1 Seat + Primo Viaggio car seat...
  • Seite 9 TRIPLETTE PIROET + 3 Seat 21 TRIPLETTE PIROET + 3 Primo Viaggio car seat 22 TRIPLETTE PIROET : Primo Viaggio car seat + Seat...
  • Seite 10 COMBINATION DUETTE / TRIPLETTE PIROET + 1 Seat...
  • Seite 11 IT_Italiano nel portabibite stesso e mai bevande calde. Non inserire nelle Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego. tasche delle capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg. AVVERTENZE _ ATTENZIONE Per evitare lesioni IMPORTANTE - LEGGERE o ferimenti assicurarsi che il ATTENTAMENTE E CONSERVARE bambino sia a debita distanza PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Seite 12 13 kg di peso. 8 Tirare ed unire i due lembi chiudendo la zip. (fig_e). Usato in combinazione con il 9 Fissare poi i quattro velcri laterali, ai tubi del carrello, come in figura. seggiolino auto, questo articolo non 10 RUOTE PIROETTANTI: Per rendere le ruote anteriori sostituisce la carrozzina o lettino.
  • Seite 13: Numeri Di Serie

    (Fig A) e dal maniglione posteriore (Fig B). E' necessario che il Gli accessori PegPerego sono stati concepiti come carrello venga sollevato da due persone. La figura C utile e pratico supporto per semplificare la vita dei mostra il corretto sollevamento.
  • Seite 14 EN_English play with this product. This product is not a toy _ WARNING Never leave the child Thank you for choosing a PegPerego product. unattended. _ Be careful not to hurt the child WARNINGS when adjusting the mechanisms _ IMPORTANT - READ CAREFULLY (handlebar, backrest …...
  • Seite 15 _ For new born babies it is INSTRUCTIONS recommended to use the backrest 1 FITTING THE WHEELS: With the chassis closed, fit the front wheels by inserting them until they click (fig_a) in the most reclined position. and then proceed similarly with the rear wheels until _ WARNING: do not use the rain canopy they click (fig_b).
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    PEGPEREGO AFTER-SALES SERVICE 16 DUETTE PIROET CHASSIS + PRAM BODY If any parts of the item get lost or damaged, only The figure shows the position in which the product use genuine PegPerego spare parts. For any repairs, may be installed. replacements, information on the products and sales 17 DUETTE PIROET CHASSIS + SEAT + PRAM BODY of genuine spare parts and accessories, contact the...
  • Seite 17 FR_Français même ; ne jamais y introduire de boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches de la capote (le cas Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. échéant) des objets dont le poids AVERTISSEMENTS excède 0,2 kg. _ AVERTISSEMENT Pour éviter IMPORTANT - A LIRE toute blessure, maintenir l’enfant ATTENTIVEMENT ET...
  • Seite 18 Si l'enfant a besoin de dormir, kg par siège. il devrait être étendu dans une _ LORSQU’IL EST UTILISÉ AVEC UN poussette, un berceau ou un lit. SEUL OCCUPANT, il est recommandé de TOUJOURS INSTALLER TOUS LES Duette/Triplette Piroet + SIÈGES.
  • Seite 19 PEGPEREGO S.P.A. GANCIOMATIC SYSTEM Peg Perego SpA adopte un système de gestion de Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à d’accrocher d’un seul geste la nacelle, le siège-auto et la norme ISO 9001.
  • Seite 20 DE_Deutsch Flaschenhalter (falls vorhanden) keine Gewichte, die über den Angaben auf dem Flaschenhalter Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt entschieden haben. selbst liegen und nie warme Getränke. Geben Sie in die Taschen WARNUNG des Verdecks (falls vorhanden) keine Gewichte von mehr als 0,2 kg.
  • Seite 21 Transportgewicht von 15 kg Zusammen mit dem Autokindersitz zugelassen. verwendet stellt dieser Artikel _ ES WIRD EMPFOHLEN, IMMER ALLE keinen Ersatz für einen Kinderwagen SITZE ZU MONTIEREN, AUCH WENN oder ein Kinderbett dar. NUR EIN KIND BEFÖRDERT WIRD. Das Kind sollte daher zum Schlafen _ WARNUNG: Verwenden Sie flach in einen Kinderwagen, in eine immer das Rückhaltesystem.
  • Seite 22: Kombinationsmöglichkeiten

    6 WICHTIG! Die drei unteren Ösen des Korbs an den drei Die Abbildung A zeigt das Anbringen der Produkte (zur grauen Knöpfen über hinteren Stange befestigen. Man Mutter gerichtet). beachte, dass die Ösen sich öffnen lassen (Abb. A). Die zwei oberen Ösen des Korbs an den zwei grauen Knöpfen GESTELL TRIPLETTE PIROET 20 GESTELL TRIPLETTE PIROET + 3 SEAT an den Seiten der Stützen des Korbrohrs befestigen.
  • Seite 23 ES_Español portabebidas (si corresponde). No introduzca pesos superiores a 0,2 kg en los bolsillos de las capotas (si Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. corresponde). ADVERTENCIA _ ADVERTENCIA Para evitar lesiones, asegúrese de que el _ IMPORTANTE - LEER niño se mantiene alejado durante DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS el desplegado y el plegado de...
  • Seite 24: Instrucciones De Uso

    _ ADVERTENCIA: usar siempre está homologado para niños desde el sistema de retención. Usar el nacimiento hasta los 9 kg. siempre el cinturón de seguridad _ CUANDO SE UTILICE CON UN de 5 puntos. SOLO CAPAZO (SIN ASIENTOS), se recomienda INSTALAR EL CAPAZO Enganchar siempre la correa de la EN LA BASE MÁS CERCANA AL ASA.
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    NÚMEROS DE SERIE LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periódicamente las 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet, incluye partes de plástico con un paño húmedo sin usar información relativa a la fecha de producción del solventes u otros productos similares.
  • Seite 26 PT_Português Nunca coloque nos bolsos das capotas (se houver) pesos acima de 0,2 kg. Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. _ AVISO Para evitar ferimento, AVISOS assegure-se de que o seu filho IMPORTANTE - LEIA está afastado do produto, CUIDADOSAMENTE E GUARDE enquanto o abre e fecha PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 27 _ MESMO SE UTILIZADO POR UM Duette/Triplette Piroet + SÓ OCUPANTE, recomenda-se Carrinho: INSTALAR SEMPRE TODOS OS foi projetado para crianças desde ASSENTOS. o nascimento até 9 kg de peso. _ AVISO: utilize sempre o sistema _ QUANDO UTILIZADO SÓ COM de retenção sempre que o seu UMA ALCOFA (SEM ASSENTOS), filho estiver no assento.
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    NÚMEROS DE SÉRIE LIMPEZA DO CHASSIS: periodicamente, limpe as 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet , contém as partes em plástico com um pano húmido sem utilizar informações referentes à data de fabrico da mesma. solventes ou outros produtos semelhantes; mantenha _ Nome do produto, data de fabrico e número de série...
  • Seite 29 NL_Nederlands is aangegeven, en u mag er nooit warme dranken in doen. In de zakken van de kappen (indien Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. aanwezig) mag u geen gewicht van WAARSCHUWING! meer dan 0,2 kg doen. _ BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG _ WAARSCHUWING: Zorg ervoor EN BEWAAR VOOR LATERE...
  • Seite 30 maximaal 15 kg per stoeltje. Als het kind moet slapen, moet _ WANNEER HET WORDT GEBRUIKT het worden neergelegd in een MET MAAR ÉÉN KIND wordt kinderwagen, wieg of bedje. aanbevolen om TOCH ALTIJD ALLE STOELTJES TE INSTALLEREN. Duette/Triplette Piroet + _ WAARSCHUWING: Altijd het Kinderwagen: veiligheidstuigje gebruiken.
  • Seite 31: Onderhoud En Reinigen

    SERIENUMMERS materialen doen verkleuren; bewaar het op een droge 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet, verschaft en beschutte plaats. informatie over de productiedatum. HET FRAME REINIGEN: reinig regelmatig de plastic delen...
  • Seite 32 DK_Dansk _ ADVARSEL Lad ikke barnet lege med dette produkt. Dette produkt er ikke et legetøj. Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. _ ADVARSEL Efterlad aldrig barnet uden opsyn. ADVARSEL _ Pas på ikke at skade barnet _ VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT OG ved justering af mekanismerne GEM TIL SENERE BRUG.
  • Seite 33 _ NÅR DET BRUGES MED ÉN på begge sæder. BARNEVOGNSKASSE (UDEN SERIENUMMER SÆDER), anbefaler vi at INSTALLERE 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet er påført oplysninger om produktionsdato. BARNEVOGNSKASSEN PÅ DEN _ Produktnavn, produktionsdato og nummer på stellet. BASE, DER ER TÆTTEST PÅ...
  • Seite 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FI_Suomi 17 DUETTE PIROET-STEL + SEAT + BARNEVOGNSKASSE Figur A og B viser, i hvilke positioner produkterne kan monteres. 18 DUETTE PIROET + 2 PRIMO VIAGGIO CAR SEAT Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. Figur A viser, i hvilken position produkterne kan monteres (vendt mod mor).
  • Seite 35 _ VAROITUS Älä anna lapsen _ Vastasyntyneille vauvoille on leikkiä tällä tuotteella. suositeltavaa käyttää selkänojaa Tämä tuote ei ole lelu. kaikkein alimmassa asennossa. _ VAROITUS Älä koskaan jätä lasta _ VAROITUS: Älä käytä sadesuojaa ilman valvontaa. (jos käytössä) sisätiloissa ja tarkista, _ Varo loukkaamasta lasta säätäessäsi ettei lapsella ole liian kuuma.
  • Seite 36 PegPerego SpA ottaa käyttöön TÜV Italia Srl SARJANUMEROT ISO 9001-standardin mukaisesti sertifioiman 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet-tuotteessa on laadunhallintajärjestelmän. PegPerego voi koska tuotteen valmistuspäivämäärä. tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin _ Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä ja sarjanumero.
  • Seite 37 _ Pokud produkt stojí, a při usazování _ Tento produkt je určen k použití a vysazování dítěte, vždy zabrzděte. v kombinaci s produkty Peg Perego _ Nevkládejte prsty do mechanismů Ganciomatic: Další informace produktu. naleznete na webu: _ Při zavěšení předmětů na rukojeť...
  • Seite 38: Návod K Použití

    INSTALOVAT KORBU SÉRIOVÁ ČÍSLA NA ZÁKLADNU CO NEJBLÍŽE K 14 Kočárkový rám Carrello Duette Piroet / Triplette Piroetmá na spodní straně údaje o datu výroby. RUKOJETI. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo rámu. V případě použití s kostrou kočárku: Tyto informace jsou nezbytné...
  • Seite 39: Čištění A Údržba

    GANCIOMATIC SYSTEM PEGPEREGO S.P.A. Ganciomatic je rychlý a praktický systém, který vám PegPerego SpA používá systém řízení kvality, který umožňuje připevnění kostry kočárku, autosedačky byl certifikován organizací TÜV Italia Srl v souladu s a sedačky k základně Ganciomatic v jednom rychlém normou ISO 9001. Společnost PegPerego si vyhrazuje právo provést kroku.
  • Seite 40 SK_Slovenčina ktoré majú viac ako 0,2 kg. _ UPOZORNENIE Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, že dieťa nie Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. je v kočiariku, aby ste predišli prípadnému úrazu UPOZORNENIE _ UPOZORNENIE Nenechajte dieťa _ DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM hrať...
  • Seite 41: Návod Na Použitie

    Up. Na to spustite chrbtovú opierku oboch sedačiek - PRI POUŽITÍ IBA JEDNÉHO TELESA úplne dopredu. KOČÍKA (BEZ SEDAČIEK) vám SÉRIOVÉ ČÍSLA odporúčame, aby ste TELESO 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet, uvádza KOČÍKA NAINŠTALOVALI NA informácie týkajúce sa jeho dátumu výroby. - 41 -...
  • Seite 42: Čistenie A Údržba

    Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek reklamáciách. ich namažte ľahkým olejom. GANCIOMATIC SYSTEM PEGPEREGO S.P.A. Peg Perego SpA používa systém riadenia kvality, ktorý Ganciomatic je rýchly a praktický systém, ktorý vám bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s umožňuje pripevnenie telesa kočíka, autosedačky a sedačky k základni Ganciomatic na kostre v jednom...
  • Seite 43 HU_Magyar nehezebb dolgokat. _ FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése végett, tartsa távol Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. gyermekét FIGYELMEZTETÉS a babakocsi összecsukásakor és _ FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA széthajtásakor. EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI _ FIGYELMEZTETÉS: Ne engedje FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. gyermekét játszani a termékkel.
  • Seite 44: Használati Utasítás

    _ FIGYELMEZTETÉS: Mindig - HA CSAK EGY MÓZESKOSÁRRAL használja a biztonsági HASZNÁLJA ÜLÉS NÉLKÜL) felszerelést. Mindig használja az javasoljuk, hogy SZERELJE A ötpontos biztonsági hevedert. MÓZESKOSARAT A KARHOZ Mindig rögzítse az ágyékot rögzítő LEGKÖZELEBB ALAPRA övet a láb közötti övvel. Babakocsival együtt történő...
  • Seite 45 SOROZATSZÁMOK nélkül, rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból 14 A Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet vázon fel készült részeket; tartsanak szárazon minden fémből vannak tüntetve a gyártási időpontra vonatkozó készült részt a rozsdásodás megelőzése céljából;...
  • Seite 46 SL_Slovenščina Ta izdelek ni igrača. _ OPOZORILO: Otroka nikoli ne Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. puščajte nenadzorovanega. _ Pazite, da pri nastavitvah OPOZORILO mehanizma ne boste poškodovali _ POMEMBNO - PRED UPORABO otroka (ročaj, naslonjalo … ). POZORNO PREBERITE NAVODILA _ Izdelka ne uporabljajte v bližini IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK stopnic, virov vročine, odprtega ognja...
  • Seite 47: Navodila Za Uporabo

    je na voljo) ne uporabljajte zaskočiti (slika B). 2 ODPIRANJE: Zavoro aktivirajte, ko je ogrodje še zaprto. v notranjih prostorih in pazite, da Dvignite potisni ročaj v smeri puščice (slika A) in ga otroku ne bo prevroče; ne puščajte potisnite do zadnjega zaskoka, tako da ga fiksirate (slika B).
  • Seite 48 TÜV в правильности установки Italia Srl v skladu s standardom ISO 9001. устройств на корпусе коляски, Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi сиденья и автокресла. tehničnih ali podjetniških razlogov.
  • Seite 49 _ Не нагружайте корзины весом _ Изделие предназначено для свыше 7 кг. Не вставляйте использования в сочетании со в держатель стаканчика (при следующими товарами PegPerego его наличии) вес, превышающий Ganciomatic: Для получения более значение, указанное подробной информации посетите непосредственно на держателе, наш...
  • Seite 50 Для этого полностью наклоните спинки обоих сидений вперед. могут самостоятельно сидеть СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА и подниматься на четвереньки, 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet, приведены а также переворачиваться. сведения касательно даты производства. Максимальный вес ребенка: 9 кг. _ Наименование изделия, дата изготовления и номер...
  • Seite 51: Чистка И Уход

    установки изделия. информации об устройстве обращайтесь в службу 17 ШАССИ DUETTE PIROET + SEAT + КОРПУС ЛЮЛЬКИ послепродажного обслуживания PegPerego, На рисунках A и B показаны возможные положения сообщив, при его наличии, серийный номер для установки изделий. продукта: 18 DUETTE PIROET + 2 PRIMO VIAGGIO CAR SEATS На...
  • Seite 52 TR_Türkçe olduğundan emin olun _ UYARI Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin. Bir PegPerego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. Bu ürün bir oyuncak değildir _ UYARI Asla çocuğunuzu UYARI gözetimsiz bırakmayın. _ ÖNEMLİ - DİKKATLİ BİR _ Mekanizmaları (gidon, arkalık...) ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE ayarlarken çocuğa zarar vermemek BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
  • Seite 53: Kullanim Kilavuzu

    _ Bu ürün, doğumdan itibaren oturma Maksimum çocuk ağırlığı: 9 kg. yerinde 15 kg. ağırlığa kadar olan Taşıma kolu (varsa) kullanım bebekler için geçerlidir. sırasında port-bebenin dışında ve _ Bebekler için, koltuk arkalığını çocuğun erişemeyeceği bir noktada tamamen geriye yatırmanızı öneririz. bırakılmalıdır.
  • Seite 54: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    GANCIOMATIC SYSTEM gerektiği takdirle ince yağ ile yağlayınız. Ganciomatic, port-bebeyi, araba koltuğunu ve PEGPEREGO S.P.A. koltuğu iskeletin Ganciomatic zeminine hızlı bir PegPerego SpA, ISO 9001 standardına uygun olarak adımda takmanızı sağlayan hızlı ve pratik bir sistemdir. TÜV Italia Srl tarafından onaylanmış bir kalite yönetim UYARI sistemine sahiptir.
  • Seite 55 HR/SRB/MNE/BiH_ kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod Hrvatski _ UPOZORENJE: Ne dopustite djetetu da se igra s ovim Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. proizvodom. PAŽNJA: Ovaj proizvod nije igračka. _ VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITAJTE _ PAŽNJA Nikada ne ostavljajte I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU dijete bez nadzora.
  • Seite 56: Upute Za Uporabu

    PODLOGU KOJA JE BLIŽA RUČKI SERIJSKI BROJEVI Ovaj proizvod, koji se upotrebljava 14 Sjedalica Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet ima navedene podatke o datumu proizvodnje. se zajedno s kolicima, namijenjen _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Seite 57: Čišćenje I Održavanje

    GANCIOMATIC SYSTEM PEGPEREGO S.P.A. Ganciomatic System je praktičan i brz sustav za Peg Perego SpA je poduzeće sa sustavom upravljanja pričvršćivanje kolica, auto-sjedalice i sjedalice na koji posjeduje certifikat TÜV Italia Srl sukladno normi podlogu Ganciomatic kolica jednim jedinim potezom.
  • Seite 58 PL_Polsky ta, która została na nich podana, ani nigdy gorących napojów. Nie wkładać ciężarów przekraczających Dziękujemy za wybór produktu PegPerego. 0,2 kg do kieszeni budek (jeśli takie istnieją). OSTRZEŻENIE! _ UWAGA Aby uniknąć obrażeń, WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE upewnij się, czy dziecko jest I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ...
  • Seite 59: Instrukcja Obsługi

    siedzisko. Jeśli dziecko potrzebuje spać, _ NAWET JEŚLI Z PRODUKTU powinno się je położyć w wózku, KORZYSTA TYLKO JEDNO DZIECKO, gondoli lub łóżeczku. zaleca się ZAWSZE MONTOWAĆ WSZYSTKIE SIEDZISKA. Duette/Triplette Piroet + Wózek: _ OSTRZEŻENIE: zawsze używaj artykuły te zostały zatwierdzone dla systemu zapięć.
  • Seite 60 THE ORIGINAL ACCESSORY przednie koła (rys. a). Podnieś dźwignię, aby odblokować przednie koła (pozycja obrotowa - rys. b). PEGPEREGO Tylne koła są zablokowane. Akcesoria PegPerego zostały specjalnie 11 BOCZNE UCHWYTY: stelaż może być przenoszony zaprojektowane dla wygody i ułatwienia życia za pomocą...
  • Seite 61 UA_Українська для кишень капюшона (за наявності) становить 0,2 кг. _ УВАГА: щоб уникнути Дякуємо за вибір продукції PegPerego. травмування під час УВАГА розкладання і складання _ ВАЖЛИВО - УВАЖНО виробу, переконайтеся, що ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ в ньому немає дитини ПОДАЛЬШОГО...
  • Seite 62 рекомендуємо ВСТАНОВИТИ ВСІ коляски, ліжечка або ліжка. СИДІННЯ. _ УВАГА: Завжди використовуйте Duette/Triplette Piroet + корпус коляски: систему запобіжного кріплення. Завжди призначено для дітей від використовуйте п’ятиточкові народження вагою до 9 кг. ремені безпеки. - ЯКЩО ВИРІБ Завжди блокуйте поясний ВИКОРИСТОВУВАТИМЕТЬСЯ...
  • Seite 63: Чищення Та Догляд

    зафіксувати передні колеса (мал_a). Перемістіть На малюнку B показано можливе положення для важіль у зворотному напрямку, щоб колеса встановлення виробів. оберталися мал_b). Задні колеса фіксуються. Автокрісло слід встановлювати в положення якомога 11 БІЧНІ РУЧКИ: шасі можна підняти, використовуючи ближче до ручки ("обличчям до мами". центральні...
  • Seite 64 ΕL_Eλληνικά οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τα μέγιστα επιτρεπτά φορτία. _ Μην τοποθετείτε στο καλάθι Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν φορτία βάρους άνω των 7 kg. PegPerego. Μην τοποθετείτε στην υποδοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ποτηριών (εάν υπάρχει) βάρος _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ μεγαλύτερο...
  • Seite 65: Οδηγιεσ Χρησησ

    χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τα το κάλυμμα βροχής πριν κλείσετε το προϊόντα PegPerego Ganciomatic: καρότσι ή το καροτσάκι περιπάτου. Για περισσότερες πληροφορίες Duette/Triplette Piroet + συμβουλευτείτε την ιστοσελίδας κάθισμα αυτοκινήτου: έχει μας: www.pegperego.com εγκριθεί για παιδιά από τη γέννησή Duette/Triplette Piroet + Seat τους...
  • Seite 66: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΣΥ ΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟ ΤΟΣ: προστατέψτε το από ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες: νερό, βροχή ή χιόνι· 14 Carrello Duette Piroet / Triplette Piroet, αναφέρει η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο θα πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγή μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών...
  • Seite 67 που υπάρχει, τον σειριακό αριθμό του προϊόντος. τηλ. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com ιστοσελίδα internet www.pegperego.com Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας PEG PEREGO - ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ αναφορικά με το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης ανήκουν στην PegPerego S.p.A. και ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ...
  • Seite 68 ‫ _عربي‬AR ‫_ يجب استخدام قطع الغيار التي توردها أو‬ .‫توصي بها الشركة المصنعة/الموزع فقط‬ ‫_ تحذير: هذا المنتج غير مناسب للجري أو‬ .PegPerego ‫نشكرك على اختيار منتج‬ .‫التزحلق على الجليد‬ !‫تحذير‬ ‫_ تحذير: ال تضف أي فراش غير معتمد من‬ ‫_ هام...
  • Seite 69: Car Seats

    .‫في عربة مناسبة أو فراش أو سرير‬ ‫ مثبتني‬Seggiolini Pop-UP ّ ‫و ميكن إغالق العربة مع االحتفاظ مبقعد ي‬ .‫مع خفض ظهر املقعدين متاما نحو األمام‬ :‫جسم عربة األطفال‬ + Duette/Triplette Piroet ‫األرقام التسلسلية‬ .‫معتمد لألطفال من عمر الوالدة حتى 9 كجم‬ ‫يحمل...
  • Seite 70 ‫آينده نگهداری کنيد.درصورت عدم رعايت‬ PEG-PÉREGO S.p.A PEG-PÉREGO S.p.A ‫اين دستورالعمل ها ممکن است ايمنی کودک‬ TÜV ‫ نظام إدارة جودة معتمد من قبل‬Peg Perego Spa ‫تعتمد‬ .‫به خطر بيافتد‬ . ISO 9001‫ وفقا ملعيار‬Italia Srl ‫ برای حمل 2 صندلی‬Duette Piroet _ ‫...
  • Seite 71 .‫استفاده کنيد‬ ‫نباشد‬ ‫_ توجه: از روکش ضدباران (در صورت‬ ‫_ توجه: اجازه ندهيد کودک با اين محصول‬ ‫موجودبودن) در داخل اتاق استفاده نکنيد‬ .‫بازی کند‬ ‫و بررسی کنيد که کودک خيلی گرم نشود؛‬ .‫اين محصول يک اسباب بازی نيست‬ ‫در...
  • Seite 72 DUETTE PIROET ‫شاسی‬ ،‫-2 باز کردن شاسی: ترمز را در حالتی که شاسی بسته است‬ 2 SEATS + DUETTE PIROET ‫51 شاسی‬ ‫) و در جهت نشان‬a ‫فعال کنيد. دستگيره کالسکه را (طبق شکل‬ ‫ موقعيت های مختلف نصب صندلی ها را‬C ‫ و‬B ،A ‫شکل های‬ ‫) در‬b ‫داده...
  • Seite 73 .‫نياز از روغنهای مخصوص برای نرمی چرخها استفاده کنيد‬ .‫قفل آنها را کنترل کنيد و اگر الزم بود، تعويضشان کنيد‬ ‫قسمتهای پارچه ای کالسکه را با برس شستشو می توانيد‬ ‫°03 تميز کنيد. به هيچ عنوان با شوينده‬C ‫به راحتی با آب‬ ‫های...
  • Seite 74 IT_Italiano IT_Italiano Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità - Denominazione del prodotto: DUETTE PIROET - Denominazione del prodotto: TRIPLETTE PIROET - Codice identi cativo del prodotto: ICDU02* - Codice identi cativo del prodotto: ICTR02* - Normative di riferimento (origine): EN 1888-1:2018, - Normative di riferimento (origine): EN 1888-1:2018, EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2013+A1:2014, Regolamento EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2013+A1:2014, Regolamento...
  • Seite 75 - 75 -...
  • Seite 76 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Inhaltsverzeichnis