Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm KG162.4A+ Bedienungsanleitung

Pkm KG162.4A+ Bedienungsanleitung

Kühl/gefrierkombination (weiß, silber)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG162.4A+:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Kühl/Gefrierkombination
Deutsch
English
KG 162.4 A+ Weiß
KG 162.4 A+ Silber
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Fridge-Freezer
2
35

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KG162.4A+

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Kühl/Gefrierkombination Fridge-Freezer KG 162.4 A+ Weiß KG 162.4 A+ Silber Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 7. Außerbetriebnahme ..................... 31 8. Technische Daten ......................32 9. Entsorgung ........................33 10. Garantiebedingungen ....................34 Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird,...
  • Seite 6 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf ausschließlich Hersteller oder einem Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 8.
  • Seite 7 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können. 7. Achten beim Entpacken unbedingt darauf, dass Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 8.
  • Seite 8 20. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 21. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 22. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. STROMSCHLAGGEFAHR! 23. Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten...
  • Seite 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Seite 10 angeschlossen werden. 10. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 12.
  • Seite 11: Klimaklassen

    2. Klimaklassen  Der ordnungsgemäße Betrieb Ihres Gerätes ist nicht gewährleistet, wenn es über einen längeren Zeitraum hinaus nicht im Rahmen seiner Klimaklasse(n) betrieben wird. Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel T . Die Angaben dort gewähren den ECHNISCHE ATEN ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der...
  • Seite 12: Belüftung

    Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen zu entfernen. 3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 4. Falls das Gerät neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufgestellt wird, stellen Sie sicher, dass ein Abstand von mind. 2 cm zwischen den Geräten aufrechterhalten wird, um eventuelle Kondensation zu vermeiden.
  • Seite 13: Gerät Ausrichten

    3.3 Gerät ausrichten  Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße (Ausstattung abhängig vom Modell). Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen.  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. ...
  • Seite 14: Vorbereitende

    HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen Wechsel des Türanschlags wünschen. Führen unten beschriebenen Arbeitsablauf nur dann durch, wenn Sie dafür ausreichend qualifiziert sind. HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim Umbau die Scharniere fest anziehen. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 15 7. Richten Sie das untere Scharnier ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite aus und schrauben Sie es fest. Möglicherweise müssen Sie das untere Scharnier um 180 drehen, um es an den vorbereiteten Löchern auszurichten (modellabhängig) Möglicherweise müssen Sie vorher den verstellbaren Fuß abschrauben (modellabhängig).
  • Seite 16: Bedienung

    4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Gerätebeschreibung  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich.
  • Seite 17: Kühlbereich

    ÜHLBEREICH EMPERATURREGLER ELEUCHTUNG LASABLAGEN EMÜSESCHUBLADE MIT BRUCHSICHERER LASABDECKUNG BERE ÜRABLAGE ITTLERE ÜRABLAGEN NTERE ÜRABLAGE EFRIERBEREICH 1-3 ) EFRIERSCHUBLADE TÜCKZAHL ERSTELLBARE ÜßE 4.2 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern Tieren...
  • Seite 18: Temperatureinstellungen

    3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie mindestens 4-6 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. 4. Die Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Temperaturregler für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung (s.
  • Seite 19: Kühlbereichs

    EMPERATUREINSTELLUNG DES ÜHLBEREICHS  Die Temperatur Kühlbereich kann durch dazugehörigen Temperaturregler reguliert werden.  Der Temperaturregler befindet sich an der Beleuchtungseinheit im Kühlbereich (s. Abb. unten / s.a. Abb. in Kapitel 4.1 G ERÄTEBESCHREIBUNG ÜR DEN ÜHLBEREICH KÖNNEN SIEBEN VERSCHIEDENE ÜHLTEMPERATUREN BZW ÜHLSTUFEN EINGESTELLT WERDEN Kühlstufe...
  • Seite 20: Temperatureinstellung Des Gefrierbereichs

    Die Beschreibungen der Kühlstufen stellen lediglich Richtwerte dar.  Sie können die Kühltemperatur mittels eines Kühlschrankthermometers überprüfen (nicht Teil des Lieferumfangs).  Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, den Temperaturregler nach Bedarf auf eine kältere Einstellung (Kühlstufe 5, 6 oder 7) zu stellen.
  • Seite 21: Der Kühlbereich

    4.4 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können.
  • Seite 22: Glasablagen

    4.4.1 Glasablagen  Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden LASABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden (modellabhängig). 2. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne und heben Sie sie leicht an, bis Sie sie herausnehmen können.
  • Seite 23: Gefrierschublade

     Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyäthylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.  Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.  Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE ATEN...
  • Seite 24: Hilfreiche Tipps / Energiesparen

    4.6 Hilfreiche Tipps / Energiesparen  Legen Sie die Gefrierschublade / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.  Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
  • Seite 25: Betriebsparameter

     Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind. 4.7 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3.
  • Seite 26: Ablauföffnung

    2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
  • Seite 27: Abtauen

    5.1 Abtauen WARNUNG! Schalten Gerät indem Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 28: Austausch Des Leuchtmittels

    2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0/AUS/OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen. 4.
  • Seite 29: Kompressor Arbeitet Nicht

    5. Die Spannung ist zu niedrig 5. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters. OMPRESSOR ARBEITET NICHT 1. Fehlerhafte Energieversorgung. 1. Überprüfen Energieversorgung. OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur.
  • Seite 30: Die Folgenden Betriebsvorgänge Sind Normal Und Kein Anzeichen Einer Fehlfunktion

    Wassers in den Behälter ausgerichtet, oder die Ablauföffnung ist blockiert. ELEUCHTUNG ARBEITET NICHT 1. Das Leuchtmittel ist defekt. 1. s. Kapitel USTAUSCH EUCHTMITTELS 2. Das Kontrollsystem (Ausstattung 2. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie abhängig vom Modell) hat die sie erneut, um die Beleuchtung zu Beleuchtung deaktiviert, weil die Tür reaktivieren.
  • Seite 31: Außerbetriebnahme

    wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1.
  • Seite 32: Technische Daten

    1. Schalten Sie das Gerät aus (0 / A ; abhängig vom Modell) und trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes. 4. Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können.
  • Seite 33: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Seite 34: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 35 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 36 8. Technical data ....................... 63 9. Waste management ...................... 64 10. Guarantee conditions ....................65 The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
  • Seite 37: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 38: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 39: Risk Of Fire

    WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 40 12. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 13. The plug and the socket must always be accessible after installation. 14. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when moving the appliance.
  • Seite 41 31. Children must never play with the appliance. 32. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 33. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1.
  • Seite 42 9. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 10. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 11.
  • Seite 43: Climatic Classes

    2. Climatic classes  In order to ensure proper operation, the appliance must not be operated for a prolonged period of time if the ambient temperature does not meet the values indicated by the climatic class. Look at chap. T for information about the climatic ECHNICAL class of your appliance.
  • Seite 44: Ventilation

    2. Completely remove the transport-protection (adhesive tape) of the accessories. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection. 3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold.
  • Seite 45: Levelling

    3.3 Levelling  Use the adjustable feet (depending on model) for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner.  The figure above is an example only. Modifications are possible. ...
  • Seite 46: Preparatory Measures

    NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws of the hinges. The seals must close properly. REPARATORY MEASURES  Empty the appliance.  If possible, remove all door trays, glass shelves and drawer from the fridge / freezer so that they cannot be damaged.
  • Seite 47 8. Remove the hole covers from the left middle side of the appliance and reinsert them on the right side. 9. Attach the lower door to the bottom hinge carefully and hold the door in position. 10. Align the middle hinge to the prepared holes on the left side properly and screw it tightly.
  • Seite 48: Operation

    4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Description of the appliance  The figure above serves as an example only. Modifications are possible. RIDGE...
  • Seite 49: Internal Light

    EMPERATURE CONTROLLER INTERNAL LIGHT LASS SHELVES RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER PPER DOOR TRAY IDDLE DOOR TRAYS OTTOM DOOR TRAY REEZER 1-3 ) FREEZER DRAWER UANTITY DJUSTABLE FEET 4.2 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 50: Setting Of The Temperature

    5. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart. 6. The appliance needs some time to balance temperatures when you have changed the settings before or when you have stored additional food in the appliance. The duration of this period of time depends on the range of the change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of door-openings.
  • Seite 51 EVEN DIFFERENT REFRIGERATION TEMPERATURES OR COOLING LEVELS CAN BE SET Cooling level Cooling: Off Cooling level 1 - 2 Lower / slight cooling Cooling level 3 - 4 Medium / average cooling Cooling level 5 - 7 High / strong cooling ...
  • Seite 52: Setting Of The Temperature Of The Freezer

     High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. WARNING! The setting switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!).
  • Seite 53: Glass Shelves

     Food safe cling film / airtight bags and aluminium foil.  Food safe covering hoods.  Food safe containers made of plastic / glass / ceramics.  Store fresh, packaged food on the shelves, fresh fruit and vegetable in the crisper.
  • Seite 54: Freezer Drawer

    CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as their containers could explode. The freezer is intended for long-term storage of food. Please observe the advice for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze defrosted food.
  • Seite 55: Helpful Hints / Energy Saving

    4.6 Helpful hints / Energy saving  Do not line the drawer with aluminium foil, waxed paper or paper layers; otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance cannot work at best performance.  Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room temperature before you put it into your appliance.
  • Seite 56: Operational Parameters

    4.7 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when 1. the a ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Seite 57: Defrosting

    ETERGENT  Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.  Do not use any solvents.  Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils!  These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Seite 58: Risk Of Electric Shock

    WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short.
  • Seite 59: Trouble Shooting

    6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2.
  • Seite 60 NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground.. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3.
  • Seite 61 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION  The refrigerant generates a sound similar to flowing water.  Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ...
  • Seite 62: Decommissioning

    7. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Switch off the appliance (0 / A ; depending on model) and disconnect it from the mains (unplug). 2. Remove all food stored in the appliance. 3.
  • Seite 63: Technical Data

    MANAGEMENT 8. Technical data Model Fridge Freezer SN/N/ST Climatic class (ambient temperature: 10-38 Energy efficiency class* Annual energy consumption** 201.00 kW/h Voltage/frequency 220-240W AC/50 Hz Volume net Fridge/Freezer (litres) 96/53*** Stars 4**** Freezing capacity/24 h 2.50 kg Max. Storage time/malfunction 8.00 h Noise emission 42 dB/A...
  • Seite 64: Waste Management

    9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 65: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 66: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 08.03.2018 03/08/2018 PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis