Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
24.11.2020
Bedienungsanleitung
K
- / G
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
Deutsch
English
KG151-3 W
EIß
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
F
-F
RIDGE
REEZER
2
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KG151-3

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 24.11.2020 Bedienungsanleitung Instruction Manual - / G ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER KG151-3 W EIß Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    5. Umweltschutz ....................... 44 5.1 Umweltschutz: Entsorgung .................. 44 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................44 5.3 Betriebsparameter ....................45 6. Reinigung und Pflege ....................45 6.1 Abtauen ........................47 6.2 Austausch des Leuchtmittels ................48 7. Problembehandlung ....................48 8. Außerbetriebnahme ..................... 51 9.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine verweist eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
  • Seite 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Seite 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Seite 8 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Seite 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Seite 10 frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn Lebensmittel einlagern bevor Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und / oder verderben. 9. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 10.
  • Seite 11: Klimaklassen

    2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 Wohntemperaturbereich →+38 Wohntemperaturbereich →+43 Wohntemperaturbereich...
  • Seite 12: Raumbedarf Und Belüftung

    zu anderen Kühlgeräten: mindestens 20 mm zu Elektroherden: mindestens 30 mm zu Heizkörpern oder Öfen: mindestens 300 mm 7. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 8. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. 9. Die Tür(en) muss / müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 10.
  • Seite 13: Gerätes Bei Geöffneten Türen

    1422 mm 500 mm 560 mm AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. B 1 = B / C 1= T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL...
  • Seite 14 Kopffreiheit mind. 100 mm AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 1522 mm mind. 540 mm mind. 580 mm Wand ~ 14 ~...
  • Seite 15 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B 1 = B / C 1= T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1020 mm mind. 1080 mm mind. 135° Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
  • Seite 16: Gerät Ausrichten

    Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 50 mm Kopffreiheit mind. 100 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. 3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße.
  • Seite 17: Wechsel Des Türanschlags

    3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 18: Obere Türscharnierabdeckung

    ENÖTIGTE ERKZEUGE NICHT IM IEFERUMFANG ENTHALTEN LACHKOPFSCHRAUBENDREHER REUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER NIVERSALSCHRAUBENSCHLÜSSEL VERSTELLBARER CHRAUBENSCHLÜSSEL ÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetüren (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem Gerät. 3.
  • Seite 19: Obere Schraubenlochabdeckung

    5. Schrauben Sie das obere Türscharnier (2) mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher ab; s. Abb. unten. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. (entfernt) BERE ÜRSCHARNIERABDECKUNG BERES ÜRSCHARNIER 6. Entfernen Sie die obere Schraubenlochabdeckung (3) vorsichtig mit einem Flach- kopfschraubendreher, wie auf der unteren Abb.
  • Seite 20 7. Entfernen Sie die obere Scharnierlochabdeckung (4) von der linken Seite der Tür und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite der Tür; s. Abb. unten. BERE CHARNIERLOCHABDECKUNG DER ÜHLSCHRANKTÜR 8. Heben Sie die Kühlschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten. Legen Sie die Kühlschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird.
  • Seite 21 9. Schrauben Sie das mittlere Türscharnier (5) ab; s. Abb. unten Halten Sie währenddessen die Gefrierschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. ITTLERES ÜRSCHARNIER CHARNIERACHSE DES MITTLEREN ÜRSCHARNIERS 10. Heben Sie die Gefrierschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten.
  • Seite 22 11. Entfernen Sie die mittleren Schraubenlochabdeckungen (7) von der linken Seite des Gerätes und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite des Gerätes; s. Abb. unten. ITTLERE CHRAUBENLOCHABDECKUNGEN 12. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann.
  • Seite 23 14. Schrauben Sie die Scharnierachse (10) des unteren Türscharniers (8) ab (entgegen dem Uhrzeigersinn) und entnehmen Sie sie; s. Abb. unten. 15. Drehen Sie das untere Türscharnier um 180°; s. Abb. unten. 16. Installieren Sie nun die Scharnierachse (10) wieder am unteren Türscharnier (8 a / mit dem Uhrzeigersinn);...
  • Seite 24 19. Richten Sie das Gerät wieder vorsichtig auf. Achten Sie auf einen festen Stand. 20. Installieren Sie die Gefrierschranktür am unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des unteren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Gerätetür ein. Halten Sie die Tür in Position. 21.
  • Seite 25 ITTLERES ÜRSCHARNIER 25. Installieren Sie die Kühlschranktür am mittleren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des mittleren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Kühlschranktür ein. Halten Sie die Tür in Position. 26. Richten Sie obere Türscharnier (2) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite des Gerätes aus.
  • Seite 26 29. Installieren Sie die obere Türscharnierabdeckung (1) auf der linken Seite des Gerätes und die Schraubenlochabdeckung (3) auf der rechten Seite; s. Abb. unten. BERE ÜRSCHARNIERABDECKUNG BERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 30. Überprüfen Sie die Türdichtungen. Falls diese verformt sind, nehmen Sie die Türdichtungen der Kühlschrank- sowie der Gefrierschranktür ab.
  • Seite 27: Bedienung

    4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in Reichweite Kindern Tieren...
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    4.2 Gerätebeschreibung Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich. ÜHLBEREICH (LED) ERSTELLBARES HERMOSTAT ELEUCHTUNG LASABLAGEN mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADE ÜRABLAGEN EFRIERBEREICH EFRIERSCHUBLADEN ERSTELLBARE TANDFÜßE ~ 28 ~...
  • Seite 29: Temperatureinstellung

    4.3 Temperatureinstellung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!). S.
  • Seite 30 ÜR DEN ÜHLBEREICH KÖNNEN ACHT VERSCHIEDENE ÜHLSTUFEN HERMOSTATEINSTELLUNGEN GEWÄHLT WERDEN Kühlstufe (Thermostateinstellung) Kühlung: Aus Kühlstufe (Thermostateinstellung) 1 - 2 niedrige / leichte Kühlung Kühlstufe (Thermostateinstellung) 3 - 4 mittlere / durchschnittliche Kühlung Kühlstufe (Thermostateinstellung) 5 - 6 hohe / starke Kühlung Kühlstufe (Thermostateinstellung) höchste / stärkste Kühlung ➢...
  • Seite 31: Empfohlenet

    Bitte beachten Sie die « E MPFOHLENEN HERMOSTATEINSTELLUNGEN FÜR DEN »; s. unten. ÜHLBEREICH 0 » WARNUNG! Die Einstellung « schaltet lediglich den Kompressor ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. MPFOHLENE HERMOSTATEINSTELLUNGEN FÜR DEN ÜHLBEREICH...
  • Seite 32: Temperatureinstellung Des Gefrierbereichs

    4.3.2 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs EMPERATUREINSTELLUNG DES EFRIERBEREICHS Die Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ist automatisiert. Eine manuelle Einstellung der Temperatur des Gefrierbereichs ist nicht möglich. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten.
  • Seite 33: Glasablagen

    Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung herausgenommen werden. Sie LASREGALE können die Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen. Früchte, Gemüse, etc. EMÜSESCHUBLADE Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte ÜRABLAGEN Lebensmittel etc. Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann.
  • Seite 34: Glasablagen Entnehmen / Einsetzen

    Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben modellabhängig). 2. Zum Wiedereinsetzen der Glasablage schieben Sie sie wieder vorsichtig auf den Führungsschienen zurück in Position.
  • Seite 35: Gemüseschublade

    4.5.3 Gemüseschublade ❖ Die Gemüseschublade kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. EMÜSESCHUBLADE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus der Schublade. 2. Ziehen Sie die Schublade vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können.
  • Seite 36: Gefrierschubladen

    ❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. ❖ Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten. ❖ Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE ATEN...
  • Seite 37: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    Für die Reinigung kann die Gefrierschublade auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder installiert werden. 4.6.2 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Seite 38 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -12 EFRIERBEREICH 2 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -6 EFRIERBEREICH 1 Monat Nicht geeignet...
  • Seite 39: Lagerung Von Lebensmitteln

    4.7 Lagerung von Lebensmitteln ❖ Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in den Kapiteln « B » ff. EDIENUNG beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
  • Seite 40: Rotes Fleisch

    OTES LEISCH ➢ Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit Wachspapier, Plastikfolie oder Folie. ➢ Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte Produkt verunreinigt.
  • Seite 41: Aufbewahren Von Lebensmitteln Im Gefrierfach

    EMÜSESCHUBLADE ➢ Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse. ➢ Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten. ➢ Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf.
  • Seite 42: Folgende Lebensmittel Sind Zum Einfrieren Geeignet

    HINWEIS! Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN GEEIGNET ➢ Kuchen und Gebäck. ➢ Fisch und Meeresfrüchte. ➢ Fleisch, Wild, und Geflügel. ➢ Gemüse, Obst, Kräuter. ➢ Eier ohne Schalen. ➢...
  • Seite 43: Empfohlene

    MPFOHLENE AGERZEITEN FÜR IEFKÜHLKOST IM EFRIERBEREICH ❖ Diese Zeiten variieren je nach Art der Lebensmittel. ❖ Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (mindestens bei -18 ° C). UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Speck, Aufläufe, Milch 1 Monat Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete 2 Monate Schalentiere, öliger Fisch...
  • Seite 44: Umweltschutz: Energie Sparen

    5. Umweltschutz 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Seite 45: Betriebsparameter

    ❖ Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts. ✓ bei Raumtemperatur ✓ im Kühlbereich Ihres Gerätes ✓ in einem elektrischen Backofen ✓ in einem Mikrowellengerät ❖ Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen Wetter.
  • Seite 46: Außenreinigung

    WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. 1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2.
  • Seite 47: Ablauföffnung

    BLAUFÖFFNUNG ➢ Reinigen Sie regelmäßig die Ablauföffnung hinten im Kühlbereich, damit kein Abtauwasser in den Kühlbereich gelangen kann. Verwenden Sie dazu ein geeignetes Hilfsmittel, z.B. einen Pfeifenreiniger. 6.1 Abtauen WARNUNG! Schalten Gerät indem Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 48: Austausch Des Leuchtmittels

    1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox. 2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 3.
  • Seite 49: Ompressor Läuft Zu Lange

    5. Die Spannung ist zu niedrig. 5. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters. OMPRESSOR ARBEITET NICHT 1. Fehlerhafte Energieversorgung. 1. Überprüfen Energieversorgung. OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur.
  • Seite 50 Wassers in den Behälter ausgerichtet, oder die Ablauföffnung ist blockiert. ELEUCHTUNG ARBEITET NICHT 1. Das LED-Leuchtmittel ist defekt. 1. Siehe Kapitel R EINIGUNG FLEGE 2. Das Kontrollsystem 2. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie Beleuchtung deaktiviert, weil die Tür sie erneut, um die Beleuchtung zu zu lange geöffnet war.
  • Seite 51: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Seite 52: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Kühl- / Gefrierkombination N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 194,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Kühlen l Inhalt netto Gefrieren in l Sterne...
  • Seite 53: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 54: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 55 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 56: Eu Declaration Of Conformity

    5. Environmental protection ..................93 5.1 Environmental protection: disposal ..............93 5.2 Environmental protection: energy saving ............93 5.3 Operational parameters ..................94 6. Cleaning and maintenance ..................94 6.1 Defrosting ....................... 96 6.2 Replacing of the illuminant .................. 97 7.
  • Seite 57: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 58: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 59 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 60 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard.
  • Seite 61 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Seite 62: Climatic Classes

    you place food in the appliance before it has reached its normal operating temperature, the food can thaw and / or spoil. 9. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 10. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
  • Seite 63: Climatic Class

    LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 inner home temperature →+38 inner home temperature →+43 inner home temperature 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 V ENTILATION 3.1 Unpacking and positioning...
  • Seite 64: Space And Ventilation Requirements

    9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 11. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 12.
  • Seite 65: Ventilation

    PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance; s. fig. below. B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE...
  • Seite 66 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 1522 mm min. 540 mm min. 580 mm Wall ~ 66 ~...
  • Seite 67 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE min. 1020 mm min. 1080 mm min. 135° Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Seite 68: Levelling

    These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet using a suitable spanner.
  • Seite 69: Preparatory Measures

    NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below when you believe that you are qualified to do so. NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws of the hinges.
  • Seite 70 OP DOOR HINGE COVER 5. Unscrew the top door hinge (2) using a Phillips screwdriver; s. fig. below. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down. (removed) OP DOOR HINGE COVER OP DOOR HINGE ~ 70 ~...
  • Seite 71 6. Remove the top screw hole cover (3) carefully using a flat bladed screwdriver; s. fig. below, observe the direction of the arrow! OP SCREW HOLE COVER 7. Remove the top hinge hole cover (4) from the left side of the fridge door and reinstall it on the right side of the door;...
  • Seite 72 9. Unscrew the middle door hinge (5); s. fig below Meanwhile, hold the freezer door with your hand so it cannot drop down. IDDLE DOOR HINGE INGE PIN OF THE MIDDLE DOOR HINGE 10. Lift the freezer door and remove it carefully; s. fig. below. Place the freezer door on a smooth surface with the external cladding facing up.
  • Seite 73 11. Remove the middle screw hole covers (7) from the left side of the appliance and reinstall it on the right side; s. fig. below. IDDLE SCREW HOLE COVERS 12. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip.
  • Seite 74 16. Reinstall (clockwise) the hinge pin (10) on the bottom door hinge (8 a); s. fig. below. OTTOM DOOR HINGE (turned through 180°) OTTOM DOOR HINGE INGE PIN 17. Align the bottom door hinge (8 a) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight;...
  • Seite 75 20. Install the freezer door on the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the bottom door hinge into the bottom hinge opening of the freezer door carefully. Hold the door in position. 21. Remove the top hinge hole cover (4) from the left side of the freezer door and reinstall it on the right side of the door;...
  • Seite 76 25. Install the fridge door on the middle door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the middle door hinge into the bottom hinge hole of the fridge door carefully. Hold the door in position. 26. Align the top door hinge (2) with the prepared holes on the left side of the appliance properly.
  • Seite 77: Operation

    30. Check the door seals. If they are deformed, remove the door seals of both the fridge and freezer door. Turn the door seals through 180° and reinstall them to the corresponding doors properly; s. fig. below. 31. Open the doors of the appliance and reinstall the previously removed door trays / glass shelves / freezer drawers / etc.
  • Seite 78 NOTICE! If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting (s.
  • Seite 79: Description Of The Appliance

    4.2 Description of the appliance Fig. serves as an example only: modifications are possible. RIDGE (LED) DJUSTABLE THERMOSTAT INTERNAL LIGHT LASS SHELVES RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER OOR TRAYS REEZER REEZER DRAWERS DJUSTABLE FEET ~ 79 ~...
  • Seite 80: Setting Of The Temperature

    4.3 Setting of the temperature WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect from mains (unplug!).
  • Seite 81: Echnical Data

    IGHT DIFFERENT COOLING LEVELS THERMOSTAT SETTINGS CAN BE SET Cooling level (thermostat setting) Cooling: Off Cooling level (thermostat setting) 1 - 2 lower / slight cooling Cooling level (thermostat setting) 3 - 4 medium / average cooling Cooling level (thermostat setting) 5 - 6 high / strong cooling Cooling level (thermostat setting)
  • Seite 82: Thermostat Setting

    0 » WARNING! The thermostat setting « switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. ECOMMENDED THERMOSTAT SETTINGS OF THE FRIDGE MBIENT TEMPERATURE HERMOSTAT SETTING : 29 °C - 38 °C (high ambient temperature) «...
  • Seite 83: Setting Of The Temperature Of The Freezer

    4.3.2 Setting of the temperature of the freezer ETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FREEZER The temperature setting of the freezer is automatised. A manual setting of the freezer temperature is not possible. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment of the appliance as their containers could explode.
  • Seite 84: Glass Shelves

    Store covered or packaged food in the appliance only so the smell or taste of the food will not diffuse. The following materials are suitable for proper packaging: ❖ Food safe cling film / airtight bags and aluminium foil. ❖ Food safe covering hoods. ❖...
  • Seite 85: Door Trays

    4.5.2 Door trays ❖ Depending on model the door trays can be removed. OW TO REMOVE INSTALL THE DOOR TRAYS 1. Remove all stored food of the relevant door trays before. 2. Lift the door tray vertically. 3. Insert the door tray by proceeding vice versa. Fig.
  • Seite 86: Freezer Drawers

    CAUTION! Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment as their containers could explode.
  • Seite 87: Meaning Of The *-Labelling Of Freezers

    4.6.2 Meaning of the *-labelling of freezers 1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre- frozen) and ice or for making ice and ice cubes. TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS...
  • Seite 88: Storage Of Food

    TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤ -6 REEZER period: 1 month suitable freezing fresh food. ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed within the same day or...
  • Seite 89 ROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ➢ Store food that is very fresh and of good quality only. ➢ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
  • Seite 90: Fish And Seafood

    ISH AND SEAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ➢ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ➢...
  • Seite 91 ➢ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. TORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder. ➢ Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily. REEZING OF FRESH FOOD ➢...
  • Seite 92: Recommended Storage Times Of Frozen Food In The Freezer Compartment

    1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. UITABLE PACKAGING ➢ Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil. These products are available from specialist outlets. ECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ❖...
  • Seite 93: Environmental Protection

    5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Seite 94: Operational Parameters

    ✓ in an electrical oven ✓ in a microwave ❖ Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. ❖ Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides.
  • Seite 95 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance.
  • Seite 96: Defrosting

    6.1 Defrosting WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat (depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from the mains. WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice.
  • Seite 97: Replacing Of The Illuminant

    6.2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). NOTICE! This product contains a LED light source of energy efficiency class G according to EU-Regulation 2019/2015.
  • Seite 98 3. The door seal is damaged or soiled. 3. Clean and / or replace the door seal. HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED 1. The door seals are soiled. 1. Clean the door seals. NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1.
  • Seite 99 ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 100: Decommissioning

    8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 101: Technical Data

    9. Technical data ECHNICAL DATA Model Fridge / Freezer N / ST Climatic class (ambient temperature 16 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 194.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume net in l Net volume of the fridge in l Net volume of the freezer in l...
  • Seite 102: Waste Management

    10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 103: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 104: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 18.08.2021 08/18/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers ~ 104 ~...

Inhaltsverzeichnis