Cyber-shot serie;
compact, multifunction camera in an aluminum case with a silvery finish. 8.1 megapixels and a lens with 4x optical zoom. 2.5 inch (133 Seiten)
Diese kamera besitzt zwei
fotografiermodi:
den live view-modus, bei dem der
lcd-monitor benutzt wird, und den
suchermodus, bei dem der sucher zum
einsatz kommt (ovf) (343 Seiten)
Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern WARNUNG der Europäischen Union und anderen Um Feuer- oder Berührungsgefahr europäischen Ländern mit einem zu verringern, setzen Sie das Gerät separaten Sammelsystem für diese weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Geräte) Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die...
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen • Der Akku kann vorzeitig wiederaufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht völlig (nicht mitgeliefert) entladen ist. Selbst wenn der Akku nicht voll Das von dieser Kamera verwendete IC- aufgeladen ist, können Sie den teilweise Speichermedium ist ein „Memory Stick geladenen Akku in diesem Zustand benutzen.
Seite 4
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe Hinweise zu LCD-Monitor, LCD-Sucher (für Modelle mit LCD-Sucher) und • Diese Kamera ist nicht staubdicht, Objektiv spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 126) • Da LCD-Monitor und LCD-Sucher unter durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Einsatz von extrem genauer •...
Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera............3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder............11 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt .......... 11 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität............13 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .............. 15 Qualität – Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“........15 Identifizierung der Teile ................17 Monitoranzeigen ..................19 Umschalten der Monitoranzeige..............23...
Seite 9
Setup 1 ....................72 Musik downld Musik format Setup 2 ....................73 LCD-Beleuchtg Piepton Sprache Initialisieren Setup 3 ....................74 Dateinummer USB-Anschluss Videoausgang Uhreinstellung Setup 4 ....................76 Kalibrierung Gehäuse Verwendung Ihres Computers Verwendung Ihres Windows-Computers ..........77 Kopieren von Bildern zum Computer ............79 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“) ..........87 Verwendung der mitgelieferten Software ..........88 Verwendung Ihres Macintosh-Computers ..........91...
Seite 10
Störungsbehebung Störungsbehebung................103 Warnanzeigen und Meldungen ............. 117 Sonstiges Info zum „Memory Stick“ ............... 121 Info zum Akku ..................123 Info zum Ladegerät ................124 Benutzung der Cyber-shot Station............125 Vorsichtsmaßnahmen ................126 Technische Daten ................. 128 Index ....................130...
Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die zahlreichen Kamerafunktionen durch Berühren der Schaltflächen auf dem Bildschirm benutzen. Fokus Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus).
Seite 12
Hinweise zum Verhindern von Verwackeln Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Sie können die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand lehnen. An dunklen Orten ist zusätzlich die Verwendung eines Stativs und des Blitzes zu empfehlen.
Belichtung Einstellen der Lichtintensität Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt. Verschlusszeit = Zeitdauer, während der die Kamera Belichtung: Licht empfängt Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht einfällt Aufnahmeempfindlichkeit ISO =...
Eigenschaften der „Verschlusszeit“ Eigenschaften der „Blende“ (Blendenwert) Kürzer Länger Offen Geschlossen Bewegte Objekte Bewegte Objekte Die Schärfentiefe Die Schärfentiefe erscheinen erstarrt. erscheinen wird kleiner, sowohl wird größer, sowohl verschwommen. im Hintergrund als im Hintergrund als auch im auch im Vordergrund. Vordergrund.
Farbe Die Effekte der Beleuchtung Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen Wetter/Beleuchtung Tageslicht Bewölkung Leuchtstofflampe Glühlampe Eigenschaften des Weiß (normal) Bläulich Blaustich Rötlich Lichts Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt. Mit [Weissabgl] (Seite 49) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Seite 16
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Pixel Viele Pixel (Hohe Beispiel: Drucken bis Bildqualität und große A3-Format Dateigröße) Wenige Pixel Beispiel: Als E-Mail- (Niedrige Bildqualität, Anhang zu aber kleine versendendes Bild Dateigröße) Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Taste/Lampe POWER ( Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) B Auslöser ( Schritt 6 in „Bitte zuerst A Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) lesen“) Schritt 6 in„Bitte zuerst lesen“) C Blitz ( Schritt 6 in „Bitte zuerst Für Wiedergabe: Taste...
Seite 18
L Stativgewinde (Unterseite) So bringen Sie den Griffel an • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Befestigen Sie den Griffel wie unten Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. gezeigt an der Handschlaufe. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm Halten Sie die Kamera beim Tragen nicht lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera am Griffel.
Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit ( Schritt 1 Bei Standbild-Aufnahme in „Bitte zuerst lesen“) AE/AF-Speicher ( Schritt FINE 6 in „Bitte zuerst lesen“) C:32:00 Aufnahmemodus (29, 51) 0.7EV Weißabgleich (49) BEREIT Bereitschaft/Filmaufnahme +2.0EV...
Seite 20
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung ISO-Wert (50) Histogramm (23, 34) ±0.7EV Belichtungsstufenwert (53) NR Langzeit- Anzeige Bedeutung Rauschunterdrückung Verwacklungswarnung (12) • Wird eine Verschlusszeit • Zeigt an, dass Verwacklung von 1/6 Sekunde oder die Aufnahme scharfer länger gewählt, wird die Bilder wegen Langzeit-Rauschunter- unzureichender drückungsfunktion NR...
Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste • Für Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, erscheint das (Bildschirmanzeige ein/aus) ändert sich die Histogramm möglicherweise nicht. Anzeige wie folgt. So wechseln Sie Bilder durch Verschieben Ihres Fingers Histogramm eingeschaltet Sie können auf das vorherige oder nächste Bild umschalten, indem Sie den Monitor während der Bildwiedergabe berühren.
Seite 24
Wiedergabezoom Wenn Sie Ihren Finger nach oben, unten, rechts oder links bewegen, werden die verborgenen Teile des Bilds in den Sichtbereich auf dem Monitor gezogen. Filme Berühren Sie den Monitor, um die Wiedergabe zu starten. Schieben Sie Ihren Finger während der Wiedergabe nach rechts oder links, um schnellen Vor- oder Rücklauf des Films auszuführen.
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden. • Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Seite 15. • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher) Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 26 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen. •...
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten Wir empfehlen, die Daten nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern). So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einem „Memory Stick Duo“ Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB bereit, und führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 69) beschriebenen Vorgang durch.
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre • Die Messmethode basiert auf dem CIPA- Standard. Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten (CIPA: Camera & Imaging Products an, die im Modus [Normal] mit voll Association) aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer •...
Benutzung der Kamerafunktionen Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion. Moduswahlschalter :Filmaufnahme Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ : Wiedergabe/Bearbeitung Schritt 7 in „Bitte zuerst lesen“ Taste (On- Screen-Taste) Standbild-Aufnahmemodi Auto: Vollautomatikmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“...
Seite 30
Szenenwahl Die folgenden Modi sind auf bestimmte Aufnahmebedingungen vorabgestimmt. Dämmer* Landschaft Damit können Sie entfernte Damit können Sie Landschaften Nachtszenen aufnehmen, ohne usw. durch Fokussieren auf ein die dunkle Atmosphäre der entferntes Objekt aufnehmen. Umgebung einzubüßen. Dämmer-Porträt* Strand Damit können Sie Porträts an Damit können Sie Meeres- oder dunklen Orten aufnehmen.
Seite 31
Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest. ( : die Einstellung ist möglich) Belich- Serienbild/ AF-Messzo- Makro Blitz Fokusvorwahl tungsrei- Weißabgleich Blitzstufe Belichtungsreihe/ nensucher henstufe Multibild — — — —...
Manuelle Belichtung Verschlusszeit und Blendenwert werden manuell eingestellt. A Drücken Sie (On-Screen-Taste). B Berühren Sie (Kamera) t [Manuell], dann , um die Wahl einzugeben und zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren. F 2 . 8 MENU Die Kamera wird in den manuellen Belichtungseinstellmodus versetzt. C Berühren Sie D Stellen Sie Verschlusszeit und Blendenwert durch Berühren von v/V ein.
Seite 33
(EV) Sie können die Belichtung manuell einstellen. Richtung – Richtung + A Drücken Sie (On-Screen-Taste). B Setzen Sie (Kamera) auf eine andere Einstellung als [Auto] und [Manuell], und berühren Sie dann AUTO MENU C Berühren Sie (EV). D Wählen Sie einen Wert durch Berühren von v/V. Richtung +: Das Bild wird heller.
Seite 34
z Einstellen von EV (Belichtungswert) mit Monitorkontrolle Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt. Drücken Sie (Bildschirmanzeige ein/aus) mehrmals, um das Histogramm auf dem Monitor anzuzeigen. Die Grafik zeigt bei Krümmung nach rechts ein helles Bild, und bei Krümmung nach links ein dunkles Bild an.
Seite 35
9 (Fokus) Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. A Drücken Sie (On-Screen-Taste). B Setzen Sie (Kamera) auf eine andere Einstellung als [Auto], und berühren Sie dann C Berühren Sie 9 (Fokus).
Seite 36
Spot-AF (Flexible-Spot-AF) Wenn Sie den AF-Messzonensucherrahmen zur gewünschten Stelle auf dem Monitor verschieben, können Sie auf ein sehr kleines Motiv oder einen engen Bereich fokussieren. • Zum Einstellen von Flexible-Spot-AF, siehe Seite 37. • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie mit einem Stativ aufnehmen und das Motiv außerhalb des Mittenbereichs liegt.
Seite 37
Gebrauch von [Spot-AF] A Setzen Sie (Kamera) auf eine andere Einstellung als [Auto], und berühren Sie dann B Berühren Sie 9 (Fokus)t [Spot-AF]. C Drücken Sie (On-Screen-Taste), um das Menü auszuschalten. S AF D Berühren Sie die Stelle, auf die Sie fokussieren wollen. S AF...
Verwendung des Albums Wenn Sie fotografieren, während auf dem Monitor angezeigt wird, können diese verkleinerten Kopien der Originalbilder im Album gespeichert werden (Seite 71). Selbst wenn Bilder im internen Speicher oder auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht werden, bleiben die im Album gespeicherten verkleinerten Bilder noch erhalten.
Seite 39
D Berühren Sie das Bild. (Falls das gewünschte Bild nicht sichtbar ist, berühren Sie b/B, bis es auf dem Monitor erscheint.) Das ausgewählte Bild erscheint. 1/200 2005 1 1 10:30 MENU • Um zur Index-Ansicht für „Heute“ zurückzukehren, drücken Sie (Index).
Seite 40
z Bilddaten im Album • Wenn das Album voll wird, werden Ihre alten Bilddaten automatisch gelöscht. Schützen Sie die Daten, die nicht gelöscht werden sollen (Seite 56). • Wenn das Album mit geschützten Bildern voll ist, blinkt . Bildaufnahme ist nur im internen Speicher oder auf dem „Memory Stick Duo“...
Verwendung der Dia-Show Sie können eine Bilderserie mit Effekten und Musikbegleitung betrachten (Dia-Show). A Stellen Sie den 2 Berühren Sie [ ]t[Dia- 3 Die Dia-Show MENU Moduswahlschalter auf Show]t[Start] beginnt Die im „Memory Stick Duo“ oder im internen Speicher enthaltenen Bilder werden wiedergegeben.
Seite 42
Die folgenden Optionen stehen zur Auswahl. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Effekte Einfach Einfache Dia-Show, die sich für eine große Szenenauswahl eignet. Nostalgisch Stimmungsvolle Dia-Show, die die Atmosphäre einer Filmszene reproduziert. Elegant Stilvolle Dia-Show, die in mittlerem Tempo abläuft. Aktiv Schnell ablaufende Dia-Show, die sich für aktive Szenen eignet.
Seite 43
Wiederh. Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Die Dia-Show endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Interval 3 Sek Dient zur Einstellung des Intervalls für eine Dia-Show des Typs [Normal]. 5 Sek 10 Sek 30 Sek 1 Min z Hinzufügen/Ändern von Musikdateien Sie können die gewünschte Musik (Musikdatei) für Ihre Dia-Show von Ihren CDs oder MP3- Dateien zur Kamera übertragen.
Bemalen von Bildern Sie können Standbilder bemalen oder mit Stempeln versehen und getrennt speichern. Verwenden Sie den mitgelieferten Griffel für diesen Vorgang. Multi Burst-Bilder, Filme oder Albumbilder können nicht bemalt oder mit Stempeln • versehen werden. Wenn Sie aufgezeichnete Bilder auf einem Fernsehgerät betrachten (Seite 101), können Sie •...
Löschen der gesamten Bemalung A Berühren Sie “Alles löschen” erscheint. B Berühren Sie [OK]. Die gesamte Bemalung des Bilds wird gelöscht. Berühren Sie [Abbrech], um den Vorgang abzubrechen. So speichern Sie die Bemalung A Berühren Sie (oder „Speichern“ erscheint. B Berühren Sie [OK]. Das bemalte Bild wird als neuste Datei im Aufnahmeordner gespeichert.
Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Moduswahlschalter Taste (On-Screen-Taste) Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Position. Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs (Kamera) sind unterschiedliche Posten verfügbar. Drücken Sie (On-Screen-Taste), um die Touch-Panel-Tasten anzuzeigen.
Menüposten Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlschalters ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. : verfügbar) Moduswahlschalterposition: Auto Programm Manuell Szene Menü für Aufnahme (Seite 49) (Messmodus) — — WB (Weissabgl) —...
Seite 48
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 : verfügbar) Moduswahlschalterposition: Auto Programm Manuell Szene Menü für Wiedergabe (Seite 55) (Album) — — — — — (Album verlass) — — — — — (Dia-Show) — — — — — (Malen) — — — —...
Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Messmodus) Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Multi (Mehrfeldmessung) Das Bild wird in mehrere Felder unterteilt, die einzeln ausgemessen werden.
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 • Einzelheiten über den Weißabgleich auf t Seite 15 • Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie [ ] (Leuchtstofflampe) gewählt haben. • Mit Ausnahme des Modus [ ] (Blitz) wird [WB] bei der Blitzauslösung auf [Auto] eingestellt. •...
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 Mode (AUFN-Modus) Damit wählen Sie, ob die Kamera bei Betätigung des Auslösers eine Serienaufnahme durchführt oder nicht. Normal Die Kamera nimmt normal auf. Serie ( Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den Auslöser gedrückt halten.
Seite 52
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 Maximale Anzahl von Serienaufnahmen Die Zahlen in ( ) gelten bei Einstellung von [In Album schrb] auf [Aus]. (Einheiten: Bilder) Qualität Fein Standard Größe 4 (4) 6 (6) 4 (4) 6 (6) 5 (5) 9 (9) 8 (8) 13 (14) 15 (15)
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 BRK (Bel.reih.stufe) Die Kamera nimmt eine Folge von drei Bildern mit automatisch verschobenen Belichtungswerten auf. ±1.0EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 1,0EV. ±0.7EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,7EV. ±0.3EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,3EV. •...
Seite 54
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 (Sättigung) Dient zur Einstellung der Bildsättigung. Richtung +: Die Farben werden heller. Normal – ( Richtung –: Die Farben werden dunkler. (Kontrast) Dient zur Einstellung des Bildkontrasts. Richtung +: Der Kontrast wird erhöht. Normal – ( Richtung –: Der Kontrast wird verringert.
Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 (Album) Dient zum Anzeigen der Standbilder im Album. Siehe Seite 38. (Album verlass) Dient zum Beenden der Wiedergabe der Bilder im Album. (Dia-Show) Dient zur Wiedergabe der aufgenommenen Bilder in Folge mit Effekt Musikbegleitung. Siehe Seite 41.
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit v/V aus. 2 Berühren Sie [OK]. z Info zu den Ordnerfunktionen Die Kamera speichert Bilder in dem angegebenen Ordner auf einem „Memory Stick Duo“ (Seite 68). Sie können den Ordner ändern oder einen neuen anlegen. •...
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 So schützen Sie Bilder im Indexmodus 1 Drücken Sie (Index), um die Index-Ansicht aufzurufen. 2 Berühren Sie [MENU], um das Menü aufzurufen. 3 Berühren Sie [Schützen] t [Wählen]. 4 Berühren Sie das zu schützende Bild. Ein grünes Symbol - (Schützen) erscheint auf dem ausgewählten Bild.
Seite 58
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 (Skalieren) Damit können Sie die Größe eines aufgezeichneten Bilds ändern (Skalieren) und das Bild als neue Datei speichern. Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung erhalten. Die Einstellungsgröße ist nur ein Richtwert. Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ 1 Zeigen Sie das zu skalierende Bild an.
Seite 59
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 • Geschützte Bilder, Filme oder Multi-Burst-Bilder können nicht gedreht werden. • Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können u.U. nicht gedreht werden. • Bei der Wiedergabe von Bildern auf einem Computer kann es je nach Software vorkommen, dass die Bildrotationsinformation nicht übertragen wird.
Seite 60
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 3 Die Szenen A und B werden gelöscht, falls sie unnötig sind. 101_0004 101_0007 101_0006 Löschen Löschen 4 Nur die gewünschten Szenen bleiben übrig. 101_0006 Verfahren 1 Zeigen Sie den zu unterteilenden Film an. 2 Berühren Sie [MENU], um das Menü aufzurufen. 3 Berühren Sie v/V, um (Untertl) anzuzeigen, und berühren Sie dann das Symbol.
Seite 61
Einzelheiten zur Bedienung Seite 46 (Trimmen) Ein vergrößerter Bildausschnitt ( Schritt 7 in „Bitte zuerst lesen“) wird als neue Datei aufgezeichnet Die Einstellungsgröße ist nur ein Richtwert. Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ 1 Berühren Sie [MENU] während des Wiedergabezooms, um das Menü anzuzeigen. 2 Berühren Sie (Trimmen).
Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Bildschirm Setup) können Sie die Standardeinstellungen ändern. Moduswahlschalter Taste (On-Screen-Taste) Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie (On-Screen-Taste), um die Touch-Panel-Tasten anzuzeigen. • Wenn der Moduswahlschalter auf steht, können Sie diesen Vorgang überspringen. Berühren Sie [MENU], um das Menü...
Kamera 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird.
Seite 64
Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 • Wenn Sie die Zoomwippe drücken, erscheint die Zoom-Faktoranzeige, wie folgt. Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich Zoom-Faktoranzeige • Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart Zoom/Präzisionszoom enthalten. •...
Seite 65
Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Rotaugen-Reduz Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei Blitzaufnahmen. Wählen Sie diese Funktion vor der Aufnahme. Ein ( Der Rote-Augen-Effekt wird reduziert. • Zwei oder mehr Vorblitze werden vor der eigentlichen Aufnahme ausgelöst. Die Rotaugen-Reduzierung wird nicht verwendet. •...
Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Hilfslicht Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Der AF-Illuminator gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist.
Interner Speicher Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Formatieren Damit formatieren Sie den internen Speicher. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden.
Memory Stick Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden. •...
Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint. Wählen Sie den gewünschten Ordner durch Berühren von v/V aus, und berühren Sie dann [OK]. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. •...
Seite 70
Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 • Verwenden Sie einen voll aufgeladenen Akku oder das Netzgerät (nicht mitgeliefert). Falls Sie versuchen, Bilddateien bei schwachem Akku zu kopieren, besteht die Gefahr, dass der Kopiervorgang misslingt oder die Daten verfälscht werden, wenn der Akku erschöpft wird. •...
Album Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. In Album schrb Sie können wählen, ob beim Aufnehmen von Bildern verkleinerte Kopien der Originalbilder gespeichert werden. Ein ( Beim Aufnehmen werden verkleinerte Kopien der Originalbilder im Album gespeichert. Es werden keine verkleinerten Kopien der Originalbilder im Album gespeichert.
Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Musik downld Damit können Sie die für die Dia-Show abzuspielende Musik herunterladen. Siehe Seite 41, 89. Musik format Falls Sie eine Musikdatei für die Dia-Show nicht wiedergeben können, ist die Musikdatei möglicherweise verfälscht. Führen Sie in diesem Fall [Musik format] durch, und übertragen Sie dann die Musik mit [Musik downld] mithilfe der mitgelieferten Software „Music Transfer“.
Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die Helligkeit der LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Hell Heller. Normal • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. Piepton Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound. Verschlss Das Verschlussgeräusch wird beim Drücken des Auslösers erzeugt.
Setup 3 Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Serie Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird. (Wenn der ausgewechselte „Memory Stick Duo“...
Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Videoausgang Damit wird die Videosignalausgabe an das TV-Farbsystem des angeschlossenen Videogerätes angepasst. Das verwendete TV-Farbsystem ist je nach Land oder Gebiet unterschiedlich. Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten wollen, stellen Sie anhand der Angaben auf Seite 102 fest, welches TV-Farbsystem in dem Land oder Gebiet, in dem Sie sich aufhalten, benutzt wird.
Setup 4 Einzelheiten zur Bedienung Seite 62 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Kalibrierung Gestattet die Durchführung einer Kalibrierung, wenn die Touch-Panel-Tasten nicht an den berührten Punkten reagieren. Berühren Sie mit dem Griffel das auf dem Monitor angezeigte Zeichen ×. Um den Kalibrierungsvorgang vorzeitig abzubrechen, berühren Sie [Abbrech]. Die bis zu diesem Punkt durchgeführten Einstellungen sind nicht betroffen.
Verwendung Ihres Computers Verwendung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Verwendung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres Macintosh- Computers“ (Seite 91). Kopieren von Bildern zum Computer (Seite 79) Vorbereitung Bildwiedergabe auf Ihrem Installieren des USB-Treibers. Computer • Bei Verwendung von Windows XP erübrigt sich die Installation des USB-Treibers.
• Diese software ist mit DirectX kompatibel. Empfohlene Computer- „DirectX“ muss vor der Benutzung installiert Umgebung werden. • Um auf CD-R-Discs zu schreiben, ist eine Der Computer, an den Sie Ihre Kamera separate Software-Anwendung für den Betrieb anschließen, sollte die folgenden des Aufnahmegeräts erforderlich.
Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Legen Sie die CD-ROM in den Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer ein, und klicken Sie Computer zu kopieren, gehen Sie dann auf [USB Driver], wenn der folgendermaßen vor.
Aktivieren Sie das Optionsfeld neben [Yes, I want to restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish]. Ihr Computer wird neu gestartet. Nun • Wenn Sie die Kamera beim Kopieren von können Sie die USB-Verbindung Bildern zu Ihrem Computer mit einem herstellen.
„USB-Mode Mass Storage“ erscheint auf Schritt 3: Verbinden von Kamera dem Monitor der Kamera. und Computer Zugriffsanzeigen* Bei der ersten Herstellung der USB- Verbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera 2 An den Multianschluss automatisch aus. Warten Sie einen Moment. * Während der Datenübertragung werden die 1 An einen USB- Zugriffsanzeigen rot.
Seite 82
Nachdem Sie die USB- Deaktivieren Sie die Verbindung in Schritt 3 Kontrollkästchen unerwünschter hergestellt haben, klicken Sie auf Bilder, damit sie nicht kopiert [Copy pictures to a folder on my werden, und klicken Sie dann auf computer using Microsoft [Next]. Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft-Assistent für Scanner- und Kamerainstallation...
Aktivieren Sie das Optionsfeld Doppelklicken Sie auf [My [Nothing. I'm finished working Computer] [Removable Disk] with these pictures] (Nichts. Die [DCIM]. Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next]. • Falls das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, siehe Seite 110. Das Fenster „Completing the Scanner and Camera Wizard“...
Schritt 5: Bildwiedergabe auf Doppelklicken Sie auf den Ordner Ihrem Computer [My Documents]. Rechtsklicken Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren Sie dann im Fenster „My zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Documents“, um das Ordner „My Documents“. Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste]. Klicken Sie auf [Start] Documents].
• die Kamera ausschalten x Für Windows 2000/Me/XP 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. Hier doppelklicken 2 Klicken Sie auf (Sony DSC) [Stop]. 3 Überprüfen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK]. 4 Klicken Sie auf [OK].
Seite 86
• Bilddateien werden wie folgt benannt. ssss steht für eine beliebige Zahl innerhalb des Bereichs von 0001 bis 9999. Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodus aufgenommen wurde, und der entsprechenden Indexbilddatei sind identisch. – Standbilddateien: DSC0ssss.JPG – Filmdateien: MOV0ssss.MPG –...
[Copy]. • Bilder, die eine bestimmte Bildgröße 2Doppelklicken Sie auf [Removable überschreiten, können eventuell nicht Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My wiedergegeben werden. Computer]. • Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen 3Rechtsklicken Sie auf den Ordner...
Verwendung der mitgelieferten Software Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren Installieren der Software am Beispiel eines Windows-Computers. Sie können die Software „PicturePackage“ und „ImageMixer VCD2“ nach dem Übersicht über die mitgelieferte folgenden Verfahren installieren. Software • Wenn Sie den USB-Treiber noch nicht installiert haben (Seite 79), schließen Sie die Kamera nicht Die mitgelieferte CD-ROM enthält zwei an den Computer an, bevor Sie die Software...
Seite 89
Um Informationen über den Gebrauch der Software zu erhalten Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie Klicken Sie auf [?] in der oberen rechten Ecke des jeweiligen Fensters, um die dann zweimal auf [Next]. Online-Hilfe anzuzeigen. Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen.
Seite 90
Wiederherstellen der werksseitig in der • Kamera vorgegebenen Musik 1 Führen Sie [Musik format] (Seite 72) durch. 2 Führen Sie [Standard wiederherstellen] in „Music Transfer“ aus. Alle Musikdateien werden auf die vorgegebene Musik zurückgesetzt, und [Musik] im Menü [Dia-Show] wird auf [Aus] gesetzt.
Verwendung Ihres Macintosh-Computers Mithilfe von „ImageMixer VCD2“ • Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, (mitgeliefert) können Sie Bilder zu Ihrem kann es je nach Art der verwendeten USB- Computer kopieren und eine Video-CD Geräte sein, dass manche Geräte, einschließlich erstellen, und mithilfe von „Music Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Seite 92
Erzeugen einer Video-CD mit Kopieren Sie die Bilddateien zum „ImageMixer VCD2“ Macintosh-Computer. 1Doppelklicken Sie auf das neu erkannte Symbol [DCIM] den Ordner, in dem die zu kopierenden Bilder gespeichert sind. 2Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag & Drop zum Festplattensymbol. Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert.
Seite 93
So starten Sie „ImageMixer VCD2“ Hinzufügen/Ändern von Musikdateien Öffnen Sie [ImageMixer] in [Application], Siehe „Hinzufügen/Ändern von Musik mit und doppelklicken Sie dann auf „Music Transfer““ auf Seite 89. [ImageMixer VCD2]. Technische Unterstützung für Um Informationen über den Gebrauch „ImageMixer VCD2“/„Music Transfer“ der Software zu erhalten erhalten Sie vom Pixela User Support Klicken Sie auf [?] in der oberen rechten...
Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Wenn Sie im Modus [16:9(HDTV)] aufgenommene Bilder ausdrucken, werden möglicherweise beide Ränder abgeschnitten, weshalb Sie vor dem Ausdrucken eine Überprüfung durchführen sollten (Seite 114). Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 95) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, Schritt 1: Vorbereiten der können Sie die mit Ihrer Kamera Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge- Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss kompatiblen Drucker anschließen.
• Stellen Sie den Schalter am mitgelieferten Mehrzweckanschlusskabel auf „CAMERA“. Berühren Sie [PictBridge], dann CAMERA DISP SEL Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Der USB-Modus wird aktiviert. Die Kamera wird in den Wiedergabemodus versetzt, dann erscheint ein Bild und das Schritt 2: Anschließen der Druckmenü...
Seite 97
• Um weitere Bilder auszuwählen, [Datum] wiederholen Sie diesen Vorgang. Wählen Sie [Tag&Zeit] oder [Datum], 2Berühren Sie [Drucken]. um Datum und Uhrzeit in Bilder [DPOF-Bild] einzublenden. Alle mit dem Symbol • Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum im gewählten Format eingefügt ( Schritt 2 (Druckauftrag) (Seite 99) versehenen in „Bitte zuerst lesen“).
Seite 98
Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, erscheint das Druckmenü. Drücken Sie (On-Screen-Taste), um das Druckmenü abzuschalten, und gehen Sie dann folgendermaßen vor. 1 Drücken Sie (Index). Die Index-Anzeige erscheint. 2 Berühren Sie [MENU], um das Menü aufzurufen. 3 Berühren Sie [ ] (Drucken).
Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick Duo“, der Markieren im Einzelbildmodus mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Taste (On- Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
So entfernen Sie die Markierung im Einzelbildmodus Berühren Sie [OK] t [OK]. Berühren Sie [DPOF] in Schritt 4 oder 5. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie Markieren im Indexmodus [Beenden] in Schritt 5 oder [Abbrech] in Schritt 7. Rufen Sie die Index-Anzeige auf So entfernen Sie die Markierung im Schritt 7 in „Bitte zuerst Indexmodus...
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Stellen Sie den Schalter am Fernsehgerät anschließen. Mehrzweckanschlusskabel auf „TV“. Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen.
Seite 102
Info zu TV-Farbsystemen Die Bilder werden ausgeblendet, und Tasten erscheinen auf dem Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm Kameramonitor. wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Berühren Sie auf dem Fernsehgerät mit einer Kameramonitor, um das Bild auf dem Videoeingangsbuchse und das Fernsehschirm vor und zurück zu Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert).
Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 73). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Inhalt des internen Speichers, des Albums und der...
Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen. Wenn Sie den Akku einschieben, drücken Sie den Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des • Akkus zur Unterseite der Kamera ( Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). Setzen Sie den Akku korrekt ein ( Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Aufnahme von Standbildern/Filmen Die Kamera nimmt nicht auf. Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers (Seite 26) oder des „Memory Stick • Duo“ (Seite 25). Falls er voll ist, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an: Löschen Sie unnötige Bilder ( Schritt 7 in „Bitte zuerst lesen“).
Seite 106
Smart Zoom funktioniert nicht. Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 63). • • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: die Bildgröße ist auf [8M] oder [3:2] eingestellt. – im Multi-Burst-Modus aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. – Der Blitz funktioniert nicht. Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt ( Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).
Seite 107
Die Bildfarben stimmen nicht. Die Bildeffektfunktion ist aktiviert. Heben Sie die Bildeffektfunktion auf (Seite 53). • Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen. Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen. Diese Erscheinung ist • keine Funktionsstörung. Bei Betrachtung des Monitors an einem dunklen Ort kann das Bild verrauscht sein.
Anzeigen von Bildern Schlagen Sie in Verbindung mit den folgenden Punkten unter „Computer“ (Seite 110) nach. Die Kamera gibt keine Bilder wieder. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Seite 29). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 87). •...
Löschen/Bearbeiten von Bildern Ein Bild lässt sich nicht löschen. Heben Sie den Schutz auf (Seite 57). • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der • Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 121). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht.
Seite 110
Computer Sie wissen nicht, ob das Betriebssystem Ihres Computers mit der Kamera kompatibel ist. Überprüfen Sie „Empfohlene Computer-Umgebung“ auf Seite 78 für Windows und Seite 91 • für Macintosh. Der USB-Treiber lässt sich nicht installieren. Melden Sie sich in Windows 2000 als Administrator (autorisierter Administrator) an •...
Seite 111
3 Rechtsklicken Sie auf [ Sony DSC], und klicken Sie dann auf [Uninstall] [OK]. Das Gerät wird gelöscht. 4 Installieren Sie den USB-Treiber (Seite 79). Sie können keine Bilder kopieren. Verbinden Sie die Kamera und Ihren Computer korrekt mit dem mitgelieferten •...
Seite 112
• Prüfen Sie, ob Computer und Kartenleser den „Memory Stick PRO Duo“ unterstützen. Benutzer von Computern und Kartenlesern anderer Hersteller als Sony sollten sich an den betreffenden Hersteller wenden. Falls der „Memory Stick PRO Duo“ nicht unterstützt wird, schließen Sie die Kamera an den •...
Seite 113
Interner Speicher Die Daten im internen Speicher können nicht von der Kamera oder Ihrem Computer wiedergegeben werden. Ein „Memory Stick Duo“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus ( Schritt 4 in • „Bitte zuerst lesen“). Es werden keine Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. Ein „Memory Stick Duo“...
Es lassen sich keine Bilder im Album aufzeichnen. Setzen Sie [In Album schrb] im Menü (Setup) auf [Ein] (Seite 71). • • Das Album ist mit geschützten Bildern voll. Heben Sie den Schutz unerwünschter Bilder auf (Seite 57). Drucken Lesen Sie auch den Abschnitt „PictBridge-kompatibler Drucker“ (nachstehend) in Verbindung mit den folgenden Punkten durch.
Seite 115
Es werden keine Bilder ausgedruckt. Prüfen Sie nach, ob Kamera und Drucker mit dem Mehrzweckanschlusskabel korrekt • verbunden sind. Schalten Sie den Drucker ein. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der • Bedienungsanleitung des Druckers. Wenn Sie [Beenden] während des Druckvorgangs wählen, werden u.U. keine Bilder gedruckt. •...
Seite 116
Sonstiges Die Kamera funktioniert nicht. Verwenden Sie nur die für diese Kamera vorgesehenen Akkus (Seite 123). • Der Akku ist schwach (Die Anzeige E erscheint). Laden Sie den Akku auf ( Schritt 1 in • „Bitte zuerst lesen“). Die Kamera ist eingeschaltet, aber sie funktioniert nicht. Der interne Mikrocomputer arbeitet nicht einwandfrei.
Je nach den mehrmaliger Ausführung der folgenden Benutzungsbedingungen oder dem Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, Akkutyp kann die Anzeige blinken, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler selbst wenn noch eine Akku- oder die nächste autorisierte Sony- Restkapazität von 5 bis 10 Minuten Kundendienststelle.
Seite 118
Formatierfehler Keine weiteren Ordner Formatieren Sie das Speichermedium Ein Ordner, dessen Name mit „999“ • • erneut (Seiten 67 und 68). beginnt, existiert bereits auf dem „Memory Stick Duo“. Wenn das der Fall ist, können Sie keine Ordner Memory Stick gesperrt anlegen.
Seite 119
• Sie haben während der Wiedergabe Kein druckbares Bild aufgezeichneter Bilder auf einem Fernsehgerät versucht, eine Bemalung Sie haben versucht, [DPOF-Bild] • durchzuführen. auszuführen, ohne dass ein Bild mit dem Symbol DPOF (Druckauftrag) Sie haben versucht, mithilfe der • markiert war. Fernbedienung der Cyber-shot Station eine Bemalung durchzuführen.
Albumfehler Ein Fehler ist im Album aufgetreten. • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls die Meldung noch immer erscheint, formatieren Sie das Album. (Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Bilddaten, einschließlich der geschützten Bilder, im Album gelöscht werden.) Kein Bild für Dia-Show Der ausgewählte Ordner enthält keine...
Sonstiges Info zum „Memory Stick“ Hinweise zum Gebrauch des „Memory Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Stick“-Typen, die mit dieser Kamera • Bilder können nicht aufgenommen, bearbeitet verwendet werden können, sind in der oder gelöscht werden, wenn der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
Seite 122
• Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden. • Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in direktem Sonnenlicht geparkten Autos –...
Info zum Akku Info zum Laden der Akkus Info zur Akku-Lebensdauer Wir empfehlen, den Akku bei einer • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Gebrauch immer mehr ab.
Info zum Ladegerät Info zum Ladegerät • Laden Sie außer dem mitgelieferten Akku des Typs NP-BG keine anderen Akkus in dem mit Ihrer Kamera gelieferten Ladegerät. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.
Benutzung der Cyber-shot Station Die Cyber-shot Station (nicht mitgeliefert) ermöglicht bequemes Laden der Kamera. Setzen Sie einfach die Kamera in die Cyber-shot Station ein, und schon beginnt der Ladevorgang automatisch. Sie können den Ladezustand des Akkus während des Ladevorgangs anhand der CHARGE- Lampen der Cyber-shot Station überprüfen.
Vorsichtsmaßnahmen Lassen Sie die Kamera nicht an Reinigen des Kameragehäuses folgenden Orten liegen Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, • An einem sehr heißen Ort und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der einem trockenen Tuch ab.
Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls Sie versuchen, mit der Kamera aufzunehmen, während die Objektivlinsen noch beschlagen sind, erhalten Sie keine scharfen Bilder. Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als...
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung Wiederaufladbarer Akku NP- [System] BG1, 3,6 V Bildwandler 9,10-mm-(Typ 1/1,8)-Farb- Netzgerät AC-LS5K (nicht CCD, Primärfarbenfilter mitgeliefert), 4,2 V Gesamtpixelzahl der Kamera Leistungsaufnahme (während der Aufnahme) ca. 8 303 000 Pixel 1,3 W Effektive Pixelzahl der Kamera Betriebstemperatur ca.
Seite 129
Ladegerät BC-CSG Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, Ausgangsspannung 4,2 V Gleichstrom, 0,25 A Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Lagertemperatur –20°C bis +60°C Abmessungen ca. 62 × 24 × 91 mm (B/H/T) Gewicht ca. 75 g Wiederaufladbarer Akku NP-BG1 Verwendeter Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung...
Index Index Belichtungsreihe ....51 Belichtungsreihen- AE/AF-Speicheranzeige Dämmerungsmodus....30 Einrichtung ....53 t Schritt 6 in „Bitte Dämmerungs- zuerst lesen“ Benutzung der Kamera im Porträtmodus ....30 Ausland AF-Illuminator......66 Dateiname......85 t Schritt 1 in „Bitte AF-Messzonensucherrah- zuerst lesen“ Dateinummer......74 men......35, 36 Betriebssystem ....
Seite 131
Filmaufnahme Kontrast ........ 54 Standbildzahlen und t Schritt 6 in „Bitte Filmaufnahmezeiten ..25 Konturen....... 54 zuerst lesen“ Menü........46 Kopieren ....... 69 Fokus.......11, 35 Aufnahme ......49 Kopieren von Bildern zum Fokusvorwahl......36 Computer ...... 79 Posten ......47 Formatieren....67, 68, 71 Wiedergabe....55 Messmodus ......49 Ladegerät......
Seite 132
Piepton........73 Spot-AF........ 36 Vollautomatikmodus t Schritt 6 in „Bitte Pixel........15 Spotmessung ......49 zuerst lesen“ Präzisions-Digitalzoom ..63 Spotmessungs-Fadenkreuz... 49 Vorsichtsmaßnahmen..126 PTP ........74 Sprache......... 73 Standard ....... 50 Standbildzahlen und Warnanzeigen und Filmaufnahmezeiten ..25 Reinigung ......126 Meldungen ....117 Störungsbehebung....103 Rote-Augen-Reduzierung..65 WB ........
Seite 133
, „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • PicturePackage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, und DirectX sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Seite 134
Verwijdering van oude elektrische en Nederlands elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere WAARSCHUWING Europese landen met gescheiden Om het gevaar van brand of ophaalsystemen) elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Europa Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn Het symbool op het product of op de verpakking...
Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen • De accu kan zelfs worden opgeladen als deze nog niet volledig leeg is. Bovendien kunt u zelfs worden gebruikt (niet bijgeleverd) als de accu niet volledig opgeladen is, de Deze camera gebruikt het IC- gedeeltelijke lading van de accu gewoon opnamemedium "Memory Stick Duo".
Seite 136
• Let er goed op dat de camera niet nat wordt. • Indien het LCD-scherm, de zoeker of de lens Water dat de camera binnendringt, kan een langdurig wordt blootgesteld aan direct zonlicht, storing veroorzaken die niet in alle gevallen kan kan dit tot defecten leiden.
Seite 137
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem eenvoudig beelden op "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De accu voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) 4 Bediening van het aanraakscherm 5 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 6 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) 7 Beelden weergeven/wissen...
Seite 138
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ............. 10 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen......10 Belichting – De lichtintensiteit instellen ............11 Kleur – Over het effect van de lichtbron ............14 Kwaliteit –...
Menu voor weergeven ................54 (Album) (Album verlaten) (Diavoorstelling) (Kleuren) (Wissen) (Volumeniveau) (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) (Trimmen) Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ............62 Camera 1 ...................63 AF-functie Digitale zoom Datum/Tijd Rode-ogeneff. Camera 2 ...................66 AF-verlicht.
Seite 140
Setup 1....................72 Downl. muz. Format. muz. Setup 2....................73 LCD-verlicht Pieptoon Taal Initialiseren Setup 3....................74 Bestandsnr. USB-aansl. Video-uit Klokinstel. Setup 4....................76 Kalibratie Behuizing De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ............77 Beelden kopiëren naar uw computer ............79 Beeldbestanden opgeslagen op een computer weergeven op uw camera (met behulp van een "Memory Stick Duo") ..........
Seite 141
Problemen oplossen Problemen oplossen................103 Foutcodes en meldingen ...............117 Overige Over de "Memory Stick" ................121 Informatie over de accu .................123 De acculader ..................124 Het Cyber-shot Station gebruiken ............125 Voorzorgsmaatregelen ................126 Technische gegevens ................128 Index ....................130...
De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherp- Belichting Kleur Kwaliteit stellen Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van uw camera. Het vertelt u hoe u de diverse camerafuncties moet gebruiken door het aanraken van de toetsen op het scherm.
Tips om wazige beelden te voorkomen Houd de camera stil en uw armen langs uw zijde. U kunt ook de camera stabiliseren door tegen de zijkant van een boom of gebouw te leunen. Wij adviseren u bovendien een statief te gebruiken en de flitser te gebruiken als het donker is. Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen.
Seite 144
Overbelichting In de automatische instelfunctie wordt de = te veel licht belichting automatisch ingesteld op de Te licht beeld juiste waarde. U kunt deze echter ook handmatig instellen met behulp van de hieronder beschreven functies. Juiste belichting Handmatige belichting: Hiermee kunt u de sluitertijd en diafragmawaarde handmatig instellen.
Seite 145
De ISO-gevoeligheid instellen ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op het beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. De ISO-gevoeligheid instellen t blz. 49 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen.
Seite 146
Kleur Over het effect van de lichtbron De natuurlijke kleur van het onderwerp wordt beïnvloed door de belichtings-omstandigheden. Voorbeeld: De kleur van een beeld wordt beïnvloed door de lichtbronnen Weer/lichtbron Daglicht Bewolkt Fluorescerend Lamplicht Eigenschappen van Wit (standaard) Blauwachtig Blauwgetint Roodachtig het licht In de automatische instelfunctie worden de kleurtinten automatisch ingesteld.
Het te gebruiken beeldformaat kiezen (t stap 5 in "Lees dit eerst") Pixel Veel beeldpunten Voorbeeld: Afdrukken (Hoge beeldkwaliteit tot A3-formaat en groot bestand) Weinig Voorbeeld: Beeld beeldpunten (Lage versturen als bijlage beeldkwaliteit en klein bij e-mailberichten bestand) De standaardinstellingen worden aangegeven met Beeldformaat Aanwijzingen voor gebruik 8M (3264×2448)
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. A POWER-toets/POWER-lampje stap 2 in "Lees dit eerst") A Voor opnemen: Zoomtoetsen (W/T) B Sluiterknop ( stap 6 in "Lees dit stap 6 in"Lees dit eerst") eerst") Voor weergeven: C Flitser (...
Seite 149
L Schroefgat voor statief (onderkant) De aanraakpen bevestigen • Gebruik een statief met een schroeflengte Bevestig de aanraakpen aan de polsriem van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera zoals hieronder weergegeven. niet stevig bevestigen op een statief waarvan Houdt de camera bij het dragen niet bij de de schroef langer is dan 5,5 mm.
Indicators op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde Scherm Indicatie bladzijden. Accu-restlading ( stap 1 in "Lees dit eerst") Bij opname van stilstaande beelden AE/AF-vergrendeling ( FINE stap 6 in "Lees dit eerst") Opnamefunctie (28, 50) C:32:00 0.7EV...
Seite 151
Scherm Indicatie Scherm Indicatie Datum/Tijd (64) Histogram (22, 33) ISO-nummer (49) ±0.7EV Bracket-stapwaarde (52) Lange sluitertijd NR • Als de sluitertijd gelijk is Scherm Indicatie aan of langer is dan Trillingswaarschuwing (11) 1/6 seconde, wordt • Geeft aan dat trillingen automatisch de NR lange- kunnen verhinderen dat de sluitertijdfunctie...
Seite 152
Bij weergave van stilstaande beelden Scherm Indicatie Accu-restlading ( stap 1 12/12 C:32:00 101-0012 in "Lees dit eerst") 2005 Opnamefunctie (28, 50) 9:30 Weergave ( stap 7 in +2.0EV "Lees dit eerst") F3.5 Beveiliging (55) Afdrukmarkering (DPOF) (99) Map veranderen (54) Bij weergave van bewegende beelden •...
Seite 153
Scherm Indicatie Scherm Indicatie F3.5 Diafragmawaarde (31) Beeldformaat ( stap 5 in Weergavebeeld ( stap 7 "Lees dit eerst") in "Lees dit eerst") FINE 16:9 2005 1 1 Opgenomen datum/tijd van 1 6 0 9:30 AM het weergavebeeld (64) PictBridge-aansluiting (95) Volume ( stap 7 in "Lees Opnamemap (68)
Het weergavescherm veranderen Bij iedere druk op de (Schermweergave • Het histogram wordt misschien niet afgebeeld voor beelden opgenomen op andere camera’s. aan/uit)-toets, verandert het scherm als volgt. Andere beelden kiezen door met uw vinger over het scherm te schuiven Door het scherm aan te raken kunt u in de Histogram aan weergavestand het voorgaande of volgende...
Seite 155
Weergavezoom Door uw vinger naar boven, beneden, rechts of links te bewegen kunt u het verborgen gedeelte van het beeld op het scherm weergeven. Bewegende beelden Raak het scherm aan om de weergave te laten beginnen. Schuif uw vinger tijdens weergave naar rechts of links om de bewegende beelden versneld in voorwaartse of achterwaartse richting weer te geven.
"Memory Stick PRO Duo". • Voor verdere informatie over het beeldformaat en de beeldkwaliteit, zie blz. 14. • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony modellen worden weergegeven op deze camera, kan de display anders zijn dan het werkelijke beeldformaat.
Als u geen "Memory Stick Duo" hebt (Opnemen in het interne geheugen) De camera heeft een intern geheugen van 26 MB. Dit geheugen kan niet uit de camera worden verwijderd. Zelfs als geen "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst, kunt u beelden opnemen in dit interne geheugen.
Over beeldgegevens die in het interne geheugen zijn opgeslagen Wij adviseren u altijd een reservekopie (back-up) te maken door een van de onderstaande procedures te volgen. Een reservekopie (back-up) maken van de gegevens op een "Memory Stick Duo" Bereid een "Memory Stick Duo" voor met een opslagcapaciteit van 32 MB of meer en volg de procedure beschreven in [Kopiëren] (blz.
Gebruiksduur van de accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken De tabellen geven bij benadering het • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA- norm. maximale aantal beelden aan dat kan (CIPA: Camera & Imaging Products worden opgenomen/weergegeven tezamen Association) met de gebruiksduur van de accu wanneer u •...
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Stel de functieknop in op de gewenste functie. Functieknop : Opnemen van bewegende beelden stap 6 in "Lees dit eerst" : Weergave/bewerken stap 7 in "Lees dit eerst" toets (aanraakscherm- inschakeltoets) Opnamefuncties voor stilstaande beelden Autom.: Automatische instelfunctie Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen.
Seite 161
Scènekeuzefunctie De volgende functies zijn vooraf vastgelegd overeenkomstig veelvoorkomende scèneomstandigheden. Schemer* Landschap Neemt nachtscènes op afstand op Neemt landschappen, enz., op met behoud van de donkere door in de verte scherp te stellen. atmosfeer van de omgeving. Schemer-portret* Strand Neemt portretten op donkere Neemt strand- en andere plaatsen op.
Seite 162
Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen, bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling kiezen) Burst/ Scherpstelling Bracket- Macro Flitser Witbalans Flitsniveau Exposure Bracket/ bereikzoeker -voorkeuze stap...
Seite 163
Handmatige belichting Hiermee kunt u handmatig de sluitertijd en de diafragmawaarde instellen. A Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets). B Raak (Camera) aan t [Handmatig], en raak daarna aan om de instelling vast te leggen en terug te keren naar het vorige scherm. F 2 .
Seite 164
(EV) Met deze instelling kunt u de belichting handmatig instellen. Naar – Naar + A Druk op (aanraakscherm-inschakeltoets). B Stel (Camera) in op een andere instelling dan [Autom.] of [Handmatig], en raak daarna aan. AUTO MENU C Raak (EV) aan. D Kies een waarde door v/V aan te raken.
Seite 165
z EV (Belichtingswaarde) instellen door een histogram af te beelden Een histogram is een grafiek die de helderheid van een beeld weergeeft. Druk herhaaldelijk op (Schermweergave aan/uit) om het histogram op het scherm af te beelden. De grafiek duidt op een helder beeld wanneer deze rechterkant ervan hoog is, en op een donker beeld wanneer de linkerkant ervan hoog is.
Seite 166
9 (Scherpstellen) Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Gebruik het menu als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische-scherpstellingsfunctie. A Druk op (aanraakscherm-inschakeltoets). B Stel (Camera) in op een andere instelling dan [Autom.], raak daarna aan.
Seite 167
Punt-AF (Flexibel Punt AF) Hiermee wordt, door het AF-bereikzoekerframe te verplaatsen naar een gewenste schermpositie, scherpgesteld op een zeer klein onderwerp of een klein gebied. • Voor het instellen van Flexibel Punt AF, zie blz. 36. • Deze functie is handig bij gebruik van een statief wanneer het onderwerp zich niet in het midden van de zoeker bevindt.
Seite 168
Gebruik van [Punt-AF] A Stel (Camera) in op een andere instelling dan [Autom.], raak daarna aan. B Raak 9 (Scherpstellen)t [Punt-AF] aan. C Druk op (aanraakscherm-inschakeltoets) om het menu te verlaten. S AF D Raak de plaats aan waarop u de opname wilt scherpstellen. S AF...
Het album gebruiken Bij opname van stilstaande beelden waarbij de -indicator op het scherm afgebeeld wordt, kunnen verkleinde kopieën van de originele beelden opgeslagen worden in het album (blz. 71). Zelfs als de beelden uit het interne geheugen of van de "Memory Stick Duo" gewist zijn, kunt u nog steeds de verkleinde kopieën uit het album bekijken.
Seite 170
C Kies de "Deze datum" die u wilt weergeven met b/B en raak deze daarna aan. Alle beelden waarvan de opname op "Deze datum" heeft plaatsgevonden worden op het indexscherm weergegeven. D Jaar/maand/dag van opname E Tijdstip van opname 2005 10:30 10:38 10:45...
Seite 171
z Beeldbestanden in het album • Als het album vol raakt worden de oude beeldbestanden automatisch gewist. Beveilig de bestanden die u niet wilt wissen (blz. 55). • Als het album vol is met beveiligde beeldbestanden, knippert . U kunt beelden opslaan in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo", maar u kunt geen beelden meer opslaan in het album.
Gebruik van de diavoorstelling U kunt de beelden op volgorde met beeldeffecten en begeleidingsmuziek weergeven (diavoorstelling). A Zet de functieknop op 2 Raak [ 3 De diavoorstelling MENU [Diavoorstelling]t[Start] begint aan. De beelden opgeslagen in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo" worden weergegeven.
Seite 173
U kunt de volgende opties instellen. De standaardinstellingen worden aangegeven met Effecten Eenvoudig Een eenvoudige diavoorstelling geschikt voor een grote variëteit aan scènes. Nostalgisch Een stemmige diavoorstelling die de sfeer van een filmscène oproept. Stijlvol Een stijlvolle diavoorstelling die op een middelmatige snelheid uitgevoerd wordt.
Seite 174
• Deze optie wordt direct nadat albumweergave is gekozen, ingesteld op [Alle] (als u probeert de opties van de diavoorstelling op het indexscherm voor de beelden onder "Deze datum" in te stellen). Om [Deze datum] te kiezen, moet u eerst de datum van het album dat u wilt weergeven kiezen. Herhalen Geeft alle beelden weer in een continu herhaalde weergave.
Op het beeld tekenen U kunt op de stilstaande beelden tekeningen of stempels aanbrengen en deze apart opslaan. Gebruik hiervoor de aanraakpen. U kunt geen tekeningen of stempels aanbrengen op Multiburst-beelden, bewegende beelden • of beelden die opgeslagen zijn in het album. Bij het bekijken van de opgenomen beelden op een televisie (blz.
Seite 176
Alle tekeningen wissen A Raak aan. "Alles wissen" verschijnt. B Raak [OK] aan. Alle tekeningen verdwijnen van het beeld. Raak [Annul.] aan om deze actie te annuleren. De tekening opslaan A Raak ) aan. De aanduiding "Opslaan" verschijnt. B Raak [OK] aan. Het beeld met daarop de tekening wordt als het nieuwste bestand opgeslagen in de opnamemap.
Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken Functieknop toets (aanraakscherm- inschakeltoets) Schakel de camera in en zet de functieknop in de gewenste stand. Afhankelijk van de stand van de functieknop en de (Camera) menu-instellingen, zijn verschillende menuonderdelen beschikbaar. Druk op (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te beelden.
Menuonderdelen Voor informatie over de bediening blz. 45 De beschikbare menu-items verschillen afhankelijk van de stand van de functieknop. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. : beschikbaar) Stand van functieknop: Autom. Programma Handmatig Scène Menu voor opnemen (blz.
Seite 179
Voor informatie over de bediening blz. 45 : beschikbaar) Stand van functieknop: Autom. Programma Handmatig Scène Menu voor weergeven (blz. 54) (Album) — — — — — (Album verlaten) — — — — — (Diavoorstelling) — — — — — (Kleuren) —...
Menu voor opnemen Voor informatie over de bediening blz. 45 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Lichtmeetfun.) Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Multi (Lichtmeting met Hiermee wordt het beeld onderverdeeld in meerdere delen en meerdere patronen) wordt op ieder deel een lichtmeting uitgevoerd.
Voor informatie over de bediening blz. 45 Gloeilamp (n) Hiermee wordt gecompenseerd voor plaatsen waar de belichtingsomstandigheden snel veranderen, zoals in een feestzaal of onder felle verlichting zoals in een fotostudio. Flitser ( Hiermee wordt gecompenseerd voor de flitser. • U kunt dit item niet kiezen als u bewegende beelden opneemt. •...
Voor informatie over de bediening blz. 45 Mode (Opn.functie) Met deze instelling kunt u kiezen of de camera meerdere beelden achter elkaar opneemt of niet wanneer u op de sluiterknop drukt. Normaal Hiermee worden niet meerdere beelden achter elkaar opgenomen. Burst ( Hiermee wordt het maximale aantal beelden achter elkaar opgenomen (zie de tabel op de volgende bladzijde) wanneer u...
Seite 183
Voor informatie over de bediening blz. 45 Maximaal aantal opnamen achter elkaar De aantallen tussen haakjes gelden als [Schrijven in album] is ingesteld op [Uit]. (Eenheden: beelden) Kwaliteit Fijn Standaard Formaat 4 (4) 6 (6) 4 (4) 6 (6) 5 (5) 9 (9) 8 (8) 13 (14)
Voor informatie over de bediening blz. 45 BRK (Bracket-stap) Neemt een serie van drie beelden op met de belichtingswaarden iets automatisch verschoven. ±1.0EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 1,0EV. ±0.7EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,7EV. ±0.3EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,3EV.
Seite 185
Voor informatie over de bediening blz. 45 (Verzadiging) De verzadiging van het beeld instellen. Naar +: De kleuren worden helderder. Normaal – ( Naar –: De kleuren worden donkerder. (Contrast) Het contrast van het beeld instellen. Naar +: Het contrast wordt groter. Normaal –...
Menu voor weergeven Voor informatie over de bediening blz. 45 (Album) Hiermee kunt u de stilstaande beelden in het album weergeven. Zie blz. 37. (Album verlaten) Hiermee kunt u de weergave van beelden in het album stoppen. (Diavoorstelling) Hiermee kunt u de beelden op volgorde met beeldeffecten en begeleidingsmuziek weergeven. Zie blz.
Seite 187
Voor informatie over de bediening blz. 45 1 Hiermee kunt u de gewenste map kiezen met v/V. 2 Raak [OK] aan. z Over de map De camera slaat de opgenomen beelden op in een opgegeven map op de "Memory Stick Duo" (blz. 68). U kunt de map veranderen of een nieuwe aanmaken.
Seite 188
Voor informatie over de bediening blz. 45 Beelden beveiligen in de indexfunctie 1 Druk op (Index) om het indexscherm weer te geven. 2 Raak [MENU] aan om het menu af te beelden. 3 Raak [Beveiligen] t [Kiezen] aan. 4 Raak het beeld aan dat u wilt beveiligen. Een groene - (Beveiligings-)indicatie wordt op het gekozen beeld afgebeeld.
Seite 189
Voor informatie over de bediening blz. 45 (Afdrukken) Zie blz. 95. (Ander form.) Met deze instelling kunt u het beeldformaat van een opgenomen beeld veranderen (Formaat veranderen) en het opslaan als een nieuw bestand. Ook nadat u het formaat hebt veranderd, blijft het oorspronkelijke beeld bewaard.
Seite 190
Voor informatie over de bediening blz. 45 (Roteren) Met deze instelling kunt u een stilstaand beeld roteren. Hiermee wordt een beeld geroteerd. Zie de onderstaande procedure. Hiermee wordt het geroteerde beeld vastgelegd. Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het roteren geannuleerd. 1 Geef het beeld weer dat u wilt roteren.
Seite 191
Voor informatie over de bediening blz. 45 (Opdelen) Met deze instelling kunt u bewegende beelden knippen of overbodige delen van bewegende beelden wissen. Dit is de aanbevolen functie om te gebruiken wanneer de capaciteit van het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" onvoldoende is, of wanneer u bewegende beelden als bijlage met uw e-mailberichten verstuurt.
Seite 192
Voor informatie over de bediening blz. 45 3 Wissen van scènes A en B als deze overbodig zijn. 101_0004 101_0007 101_0006 Wissen Wissen 4 Alleen de gewenste scène blijft over. 101_0006 Procedure 1 Geef de bewegende beelden weer die u wilt knippen. 2 Raak [MENU] aan om het menu af te beelden.
Seite 193
Voor informatie over de bediening blz. 45 (Trimmen) Met deze instelling kunt u een vergroot beeld opnemen ( stap 7 in "Lees dit eerst") als een nieuw bestand Het ingestelde beeldformaat is slechts een richtlijn. stap 5 in "Lees dit eerst" 1 Raak tijdens weergavezoom [MENU] aan om het menu af te beelden.
Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen met behulp van het Setup) scherm wijzigen. Functieknop toets (aanraakscherm- inschakeltoets) Schakel de camera in. Druk op de toets (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te beelden. • Als de functieschakelaar in de stand staat, moet u deze handeling overslaan.
Camera 1 Voor informatie over de bediening blz. 62 De standaardinstellingen worden aangegeven met AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
Seite 196
Voor informatie over de bediening blz. 62 • Wanneer u op de zoomtoets drukt, wordt de zoomvergrotingsindicator als volgt afgebeeld. De W-kant van deze lijn is de optische zoom en de T-kant is de digitale zoom Zoom-vergrotingsindicator • De maximale zoomvergrotingsfactor in de slimme-zoomfunctie/precisie-zoomfunctie is inclusief de optische-zoomvergrotingsfactor.
Seite 197
Voor informatie over de bediening blz. 62 Rode-ogeneff. Met deze instelling kunt u het rode-ogeneffect verminderen bij gebruik van de flitser. Maak deze instelling voordat u begint met opnemen. Aan ( Hiermee vermindert u het rode-ogeneffect. • De flitser gaat vóór het opnemen twee of meerdere malen af. Hiermee wordt de rode-ogeneffect vermindering niet gebruikt.
Camera 2 Voor informatie over de bediening blz. 62 De standaardinstellingen worden aangegeven met AF-verlicht. De AF-verlichting levert vullicht om gemakkelijker te kunnen scherpstellen op een onderwerp in een donkere omgeving. De AF-verlichting werpt rood licht uit zodat de camera gemakkelijk kan scherpstellen zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden totdat de scherpstelling is vergrendeld.
Seite 199
Intern geheugen Voor informatie over de bediening blz. 62 Dit menuonderdeel wordt niet afgebeeld als een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst. Formaat Met deze instelling kunt u het interne geheugen formatteren. • Merk op dat door het formatteren alle in het intern geheugen opgeslagen beeldgegevens onherroepelijk gewist zullen worden, zelfs beveiligde beelden.
Memory Stick Voor informatie over de bediening blz. 62 Dit menuonderdeel wordt alleen afgebeeld als een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst. Formaat De "Memory Stick Duo" formatteren. Een in de handel verkrijgbare "Memory Stick Duo" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt. •...
Seite 201
Voor informatie over de bediening blz. 62 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. Het map-keuzescherm wordt afgebeeld. Kies de gewenste map door v/V aan te raken, en raak daarna [OK] aan. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. •...
Seite 202
Voor informatie over de bediening blz. 62 • Gebruik een volledig opgeladen accu of de netspanningsadapter (niet bijgeleverd). Als u probeert beeldbestanden te kopiëren met de accu als voeding terwijl slechts weinig acculading resteert, kan de accu tijdens het kopiëren leeg raken, waardoor het kopiëren mislukt en/of de gegevens beschadigd raken. •...
Album Voor informatie over de bediening blz. 62 De standaardinstellingen worden aangegeven met Schrijven in album Met deze instelling kunt u kiezen of bij het opnemen verkleinde kopieën van de originele beelden moeten worden opgeslagen. Aan ( Hiermee worden bij het opnemen verkleinde kopieën van de originele beelden in het album opgeslagen.
Seite 204
Setup 1 Voor informatie over de bediening blz. 62 Downl. muz. Met deze instelling kunt u muziek downloaden voor weergave tijdens de diavoorstelling. Zie blz. 40, 89. Format. muz. Als weergave van een muziekbestand voor de diavoorstelling niet mogelijk is kan het muziekbestand beschadigd zijn.
Setup 2 Voor informatie over de bediening blz. 62 De standaardinstellingen worden aangegeven met LCD-verlicht Met deze instelling kunt u de helderheid van de achterverlichting van het LCD-scherm kiezen wanneer de camera door de accu van stroom wordt voorzien. Helder Hiermee wordt het scherm helderder.
Seite 206
Setup 3 Voor informatie over de bediening blz. 62 De standaardinstellingen worden aangegeven met Bestandsnr. Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Reeks Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick Duo"...
Seite 207
Voor informatie over de bediening blz. 62 Video-uit Met deze instelling kunt u de videosignaaluitgang instellen overeenkomstig het tv- kleursysteem of het aangesloten videoapparaat. Verschillende landen en gebieden gebruiken verschillende tv-kleursystemen. Als u de beelden op een tv-scherm wilt bekijken, controleert u het tv-kleursysteem van het land of gebied waarin u de camera gebruikt op blz.
Seite 208
Setup 4 Voor informatie over de bediening blz. 62 De standaardinstellingen worden aangegeven met Kalibratie Met deze functie kunt u de toetsen van het aanraakscherm kalibreren als deze bij aanraking niet meer op de juiste plaatsen reageren. Raak met behulp van de aanraakpen de ×-markering op het scherm aan. Raak [Annul.] aan om de kalibratie halverwege te stoppen.
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 91). Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 79) Voorbereiding Beelden bekijken op uw Het USB-stuurprogramma computer installeren.
Seite 210
• Voor gebruik van "ImageMixer VCD2", is een Aanbevolen computeromgeving Pentium III 800 MHz of snellere processor aanbevolen. Een computer die op de camera wordt • Deze software is geschikt voor DirectX. Voor aangesloten dient aan de volgende vereisten gebruik moet "DirectX" geïnstalleerd zijn. te voldoen.
Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Plaats de CD-ROM in de computer U kunt als volgt de beelden vanaf de camera en klik, nadat het installatiemenu naar de computer kopiëren. wordt afgebeeld, op [USB Driver]. Voor een computer met een "Memory Stick"-gleuf Haal de "Memory Stick Duo"...
Seite 212
Vink het selectie vakje naast [Yes, I want to restart my computer now] (Ja, ik wil mijn computer opnieuw opstarten) aan om deze te selecteren en klik daarna op [Finish]. De computer wordt opnieuw opgestart. • Als u beelden naar uw computer kopieert U kunt nu de USB-verbinding tot stand met de accu als voeding terwijl slechts brengen.
Seite 213
“USB-functie Mass Storage" wordt Fase 3: De camera en de afgebeeld op het scherm van de camera. computer op elkaar aansluiten Toegangs- indicators* Als een USB-verbinding voor het eerst tot stand wordt gebracht, draait de computer automatisch een programma om de camera te herkennen.
Seite 214
Nadat u een USB-verbinding tot Klik op het selectievakje van niet- stand hebt gebracht in Fase 3 en gewenste beelden, zodat ze niet het wizard-venster automatisch meer zijn geselecteerd en dus op het computerscherm wordt niet worden gekopieerd, en klik afgebeeld, klikt u op [Copy daarna op [Next].
Seite 215
Vink het selectie vakje naast Dubbelklik op [My Computer] [Nothing. I'm finished working [Removable Disk] [DCIM]. with these pictures] (Niets. Ik ben klaar met het werken met deze beelden) om deze te selecteren en klik daarna op [Next]. • Als het pictogram "Removable Disk" niet wordt afgebeeld, zie blz.
Seite 216
Dubbelklik op de map [My Klik op [Start] [My Documents]. Documents]. Klik daarna met de rechtermuisknop in het venster "My Documents" zodat het contextuele menu wordt afgebeeld en klik op de menuopdracht [Paste]. De inhoud van de map "My Documents" wordt afgebeeld. •...
• Uitschakelen van de camera x Voor Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklik op de taakbalk. Dubbelklik hier 2 Klik op (Sony DSC) [Stop]. 3 Controleer of het juiste apparaat wordt aangegeven in het bevestigingsvenster en klik op [OK]. 4 Klik op [OK].
Seite 218
• Beeldbestandsnamen worden als volgt gegeven, waarbij ssss staat voor ieder getal binnen het bereik van 0001 t/m 9999. Het numerieke deel van de bestandsnaam van bewegende beelden opgenomen in de bewegend- beeldopnamefunctie is hetzelfde als dat van het bijbehorende indexbeeldbestand. –...
2Dubbelklik op [Removable Disk] of kan het weergeven van het beeldbestand op uw [Sony MemoryStick] in het venster [My camera niet gegarandeerd worden. Computer]. • Als er geen map is, maakt u eerst een nieuwe 3Klik met de rechtermuisknop op de map map aan met uw camera (blz.
De bijgeleverde software gebruiken Dit gedeelte beschrijft de bediening op een • Als u het USB-stuurprogramma nog niet hebt geïnstalleerd (blz. 79), mag u de camera niet op Windows-computer. de computer aansluiten vóórdat u de "PicturePackage"-software hebt geïnstalleerd (behalve voor Windows XP). Overzicht van de bijgeleverde •...
Seite 221
Informatie over het gebruik van de software Kies de gewenste taal en klik daarna twee keer achter elkaar op Klik op [?] in de rechterbovenhoek van ieder venster om de online-helpfunctie af te [Next]. beelden. Deze tekst beschrijft het Engelse scherm.
Seite 222
De door de fabriek ingestelde • muziekbestanden in de camera herstellen 1 Voer [Format. muz.] uit (blz. 72). 2 Voer [Standaardwaarden herstellen] in "Music Transfer" uit. Alle door de fabriek ingestelde muziekbestanden worden hersteld en [Muziek] in het menu [Diavoorstelling] wordt ingesteld op [Uit].
Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt de beelden naar uw computer • Als u twee of meer USB-apparaten tegelijkertijd op een computer aansluit, is het mogelijk dat kopiëren en een video-cd maken met behulp sommige apparaten, waaronder ook uw camera, van "ImageMixer VCD2" (bijgeleverd), of niet werken afhankelijk van het type USB- de gewenste muziek voor een station dat is aangesloten.
Seite 224
• Als op de computer Mac OS X v10.0 draait, volgt u bovenstaande procedure nadat u de Kopieer beeldbestanden naar de computer hebt uitgeschakeld. Macintosh-computer. Een video-CD maken met 1Dubbelklik op het nieuw herkende pictogram [DCIM] de map waarin "ImageMixer VCD2" de beelden die u wilt weergeven zijn opgeslagen.
Seite 225
Informatie over het gebruik van de De technische ondersteuning voor software "ImageMixer VCD2"/"Music Transfer" Klik op [?] in de rechterbovenhoek van wordt verzorgd door het Pixela User Support Center. Voor meer ieder venster om de online-helpfunctie af te ondersteuningsinformatie, raadpleegt beelden.
Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Als u beelden afdrukt die zijn opgenomen in de [16:9(HDTV)] functie, kunnen beide randen worden afgesneden. Controleer dus voordat u gaat afdrukken (blz. 114). Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer (blz. 95) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer.
Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de Fase 1: De camera voorbereiden beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera U dient de camera voor te bereiden op het rechtstreeks aan te sluiten op een aansluiten op de printer met behulp van de PictBridge-compatibel printer.
Seite 228
Schakel de camera en de printer in. Fase 2: De camera aansluiten De camera wordt in de weergavefunctie op de printer gezet waarna een beeld en het afdrukmenu op het scherm worden afgebeeld. Sluit de multifunctionele aansluiting van de camera met behulp van de bijgeleverde kabel voor de multifunctionele aansluiting aan op de USB-aansluiting van de printer.
Seite 229
Kies de afdrukinstellingen door de Raak [OK] aan. gewenste onderdelen aan te Het beeld wordt afgedrukt. raken. • Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting niet los zolang de indicator (kabel voor de multifunctionele aansluiting niet loskoppelen) op het LCD- scherm wordt afgebeeld.
Seite 230
Beelden op het indexscherm afdrukken Voer "Fase 1: De camera voorbereiden" (blz. 95) en "Fase 2: De camera aansluiten op de printer" (blz. 96) uit en ga daarna als volgt verder. Nadat u de camera op de printer hebt aangesloten, wordt het afdrukmenu afgebeeld.
Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick Duo" met • Voordat u beeldgegevens meeneemt naar een winkel, maakt u altijd eerst een (reserve) kopie daarop de beelden die u met uw camera ervan op een vaste schijf. hebt opgenomen, meenemen naar een •...
Seite 232
Om een markering op andere Raak het beeld aan waarop u een beelden aan te brengen moet u markering wilt aanbrengen. het gewenste beeld met Een groene markering wordt op het weergeven en daarna [DPOF] gekozen beeld afgebeeld. aanraken. (groen) Een afdrukmarkering verwijderen in de enkelbeeldfunctie Raak [DPOF] in stap 4 of 5 aan.
Uw camera op een tv aansluiten Beelden bekijken op een tv-scherm U kunt de beelden weergeven op een tv- scherm door de camera aan te sluiten op een Zet de schakelaar op de kabel voor de multifunctionele aansluiting in de stand "TV". Schakel zowel de camera als de tv uit alvorens de camera en de tv op elkaar aan te sluiten.
Seite 234
TV-kleursystemen Raak op het camerascherm aan om het beeld op het televisiescherm Als u de beelden op een tv-scherm wilt heen en weer te schakelen. weergeven, hebt u een tv nodig met een Voor de bediening van het menu moet u video-ingangsaansluiting en de kabel voor v/V/b/B aanraken om de cursor te de multifunctionele aansluiting...
3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 73). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Wanneer u de camera opstuurt om te laten repareren, geeft u automatisch toestemming om de...
Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst. Gebruik bij het plaatsen van de accu de punt van de accu om de accu-uitwerphendel naar de • onderkant van de camera te duwen ( stap 1 in "Lees dit eerst"). Plaats de accu op de juiste wijze ( stap 1 in "Lees dit eerst").
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen De camera kan geen beelden opnemen. Controleer de resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen (blz. 25) of de "Memory • Stick Duo" (blz. 24). Als deze vol is, doet u een van de volgende dingen: Wis overbodige beelden ( stap 7 in "Lees dit eerst").
Seite 238
De slimme-zoomfunctie werkt niet. Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 63). • • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: Het beeldformaat is ingesteld op [8M] of [3:2]. – U in de Multi Burst-functie opneemt. – U bewegende beelden opneemt. –...
Seite 239
De kleuren van het beeld zijn niet juist. De beeldeffect-functie is ingeschakeld. Annuleer de beeldeffect-functie (blz. 52). • Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen. Dit is een bekend storingsfenomeen. Dit verschijnsel duidt niet op een defect. •...
Beelden bekijken Raadpleeg "Computers" (blz. 110) met betrekking tot de onderstaande punten. De camera kan geen beelden weergeven. Zet de functieknop op (blz. 28). • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer (blz. 87). • Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een computer of wanneer het beeldbestand werd •...
Seite 241
Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. Annuleer de beveiliging (blz. 56). • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de • schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 121). U hebt per ongeluk een beeld gewist.
Seite 242
Computers U weet niet of het besturingssysteem van uw computer compatibel is met de camera. Controleer "Aanbevolen computeromgeving" op blz. 78 voor Windows, en blz. 91 voor • Macintosh. U kunt het USB-stuurprogramma niet installeren. In Windows 2000 logt u in als beheerder (geautoriseerde beheerders) (blz. 79). •...
Seite 243
Op een computer die op Windows 98/98SE/Me draait, klikt u op de tab [Device Manager]. • Het venster "Device Manager" wordt afgebeeld. 3 Klik met de rechtermuisknop op [ Sony DSC] en klik daarna op [Uninstall] [OK]. Het apparaat is verwijderd. 4 Installeer het USB-stuurprogramma (blz. 79).
Seite 244
Controleer of de computer en de kaartlezer de "Memory Stick PRO Duo" ondersteunen. • Gebruikers van computers en kaartlezers van andere fabrikanten dan Sony, dienen contact op te nemen met de betreffende fabrikanten. Als de "Memory Stick PRO Duo" niet wordt ondersteund, sluit u de camera en de computer •...
Seite 245
Intern geheugen De camera of uw computer kan de beeldgegevens, die in het interne geheugen zijn opgeslagen, niet weergeven. Er zit een "Memory Stick Duo" in de camera. Haal deze eruit ( stap 4 in "Lees dit eerst"). • Kan de beelden niet opnemen in het interne geheugen. Er zit een "Memory Stick Duo"...
Seite 246
Kan geen beelden opslaan in het album. Stel [Schrijven in album] in op [Aan] in het (Setup) menu (blz. 71). • • Het album is vol met beveiligde beelden. Verwijder de beveiliging van de overtollige beelden (blz. 56). Afdrukken Zie ook "PictBridge-compatibel printer" (direct hieronder) tezamen met de volgende items. De beelden worden afgedrukt met beide randen afgesneden.
Seite 247
Kan geen beelden afdrukken. Controleer of de camera op de juiste wijze met behulp van de kabel voor de multifunctionele • aansluiting op de printer is aangesloten. Schakel de printer in. Raadpleeg voor verdere informatie de gebruikshandleiding van de • printer.
Seite 248
Overige De camera werkt niet. Gebruik het type accu dat in deze camera kan worden gebruikt (blz. 123). • De accu is bijna leeg (De E indicator wordt afgebeeld). Laad de accu op ( stap 1 in "Lees • dit eerst"). De camera is wel ingeschakeld, maar werkt niet.
Sony-dealer of het plaatselijke erkende ondanks dat er nog voor 5 of 10 minuten Sony-servicecentrum. acculading over is. C:32:...
Seite 250
Formatteringsfout Kan geen mappen meer maken Formatteer het medium opnieuw (blz. Op de "Memory Stick Duo" staat een • • 67 en 68). map waarvan de naam begint met "999". U kunt in dat geval geen mappen meer aanmaken. Memory Stick vergrendeld U gebruikt een "Memory Stick Duo"...
Seite 251
• U hebt geprobeerd een tekening aan te Geen afdrukbaar beeld brengen op de beeldopnamen tijdens weergave op een televisiescherm. U probeerde [DPOF-beeld] uit te voeren • zonder één DPOF (afdruk-)markering U hebt geprobeerd te tekenen met • op een of meerdere beelden aan te afstandsbediening van de Cyber-shot brengen.
Seite 252
Albumfout Er is een fout in het album opgetreden. • Schakel de camera uit en daarna weer in. Als de melding blijft verschijnen, moet u het album formatteren. (Merk op dat door dit formatteren alle in het album opgeslagen beeldgegevens, inclusief de beveiligde beelden, gewist zullen worden.) Geen beeld voor diavoorstelling...
Seite 253
Overige Over de "Memory Stick" Opmerkingen betreffende de "Memory Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen Stick Duo" (niet bijgeleverd) "Memory Stick" die kunnen worden • U kunt geen beelden opnemen, bewerken of gebruikt met deze camera staan vermeld in wissen nadat u met een scherppuntig voorwerp de onderstaande tabel.
Seite 254
• Laat de "Memory Stick Duo" niet liggen binnen het bereik van kleine kinderen. Zij kunnen deze per ongeluk inslikken. • Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet op de volgende plaatsen: – plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto die in de zon is geparkeerd –...
Informatie over de accu Opladen Levensduur van de accu Aanbevolen wordt om de accu op te laden bij een • De levensduur van de accu is beperkt. De omgevingstemperatuur van 10°C tot 30°C. Indien capaciteit van de accu neemt geleidelijk af u de accu buiten dit temperatuurbereik oplaadt, naarmate u deze meer gebruikt en de tijd bestaat de kans dat u de accu niet doeltreffend...
Seite 256
De acculader De acculader • Laadt met behulp van de acculader die bij uw camera werd geleverd, geen andere accu op dan een NP-BG-accu. Als u andere accu’s dan de bijgeleverde accu probeert op te laden, kunnen deze gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor gevaar van letsel als gevolg van elektrocutie en brandwonden ontstaat.
Het Cyber-shot Station gebruiken Met het Cyber-shot Station (niet bijgeleverd) kunt u de camera gemakkelijk opladen. Plaats de camera gewoon in het Cyber-shot Station en het opladen begint automatisch. Terwijl de accu wordt opgeladen, kunt u de lading controleren aan de hand van de CHARGE-lampjes op het Cyber-shot Station.
Voorzorgsmaatregelen Laat de camera niet liggen op de De buitenkant van de camera reinigen volgende plaatsen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het • Op zeer warme plaatsen oppervlak daarna droog met een droge doek. Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde Gebruik de onderstaande middelen niet, omdat auto, kan de camerabehuizing door de hitte...
Seite 259
Wanneer er condensvorming optreedt Schakel de camera uit en wacht ongeveer een uur om het vocht te laten verdampen. Als u probeert om opnamen te maken terwijl er nog vocht in de lens aanwezig is, zullen de opgenomen beelden niet helder zijn. Interne oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede...
Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] Spanning Oplaadbare accu NP-BG1, [Systeem] 3,6 V Beeldsysteem 9,10 mm (1/1,8 type) kleuren- Netspanningsadapter AC-LS5K CCD, primair kleurenfilter (niet bijgeleverd), 4,2 V Totaal aantal pixels van de camera Stroomverbruik (tijdens opname) Ong. 8 303 000 pixels 1,3 W Effectief aantal pixels van de camera Bedrijfstemperatuur...
Seite 261
BC-CSG acculader Voeding 100 tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, Uitgangsspanning 4,2 V gelijkstroom, 0,25 A Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C Afmetingen Ong. 62 × 24 × 91 mm (B/H/D) Gewicht Ong. 75 g Oplaadbare accu NP-BG1 Gebruikte accu Lithiumion-accu Maximale spanning...
Seite 262
Index Index Album controleren ....71 Computer......77 Auto Review ......66 Aanbevolen- Aanraakpen......17 omgeving....78, 91 Automatische instelfunctie Aanraakscherm Beeldbestanden t stap 6 in "Lees dit t stap 4 in "Lees dit opgeslagen op de eerst" eerst" computer weergeven op de Automatische camera ......87 Aansluiten...
Seite 263
EV .........32 Menu........45 Exposure Bracket....50 Onderdelen ....46 Kaarslichtfunctie ....29 Extensie ......85, 87 Opnamestand....48 Kabel voor de multifunctionele aansluiting..81, 96, 101 Weergeven .....54 Kalibratie......76 Menu voor opnemen .....48 Fijn........49 Kleur....... 14, 43 Menu voor weergeven ..54 Flitser ........49 Klokinstel.
Seite 264
Setup ......53, 60, 62 t stap 5 in "Lees dit Album ......71 PAL........75 eerst" Camera 1....... 63 PC ....zie "Computer" Video-CD .......88, 92 Camera 2....... 66 PFX........52 Video-uit....... 75 Intern geheugen .... 67 PictBridge.......74, 95 Volume Memory Stick ....68 t stap 7 in "Lees dit PicturePackage .....88 eerst"...
Seite 265
, "Memory Stick PRO Duo", , "MagicGate" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • PicturePackage is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media en DirectX zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.