Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía de Uso
EN
FR
PT
Guia de utilização
TR
EL
Οδηγίες Χρήσης
RU
Руководство по эксплуатации
www.teka.com
Models
DLH 686
DLH 786
DLH 986
DLH 1186
UK
Керівництво користувача
CS
Uživatelská příručka
SK
Užívateľská príručka
PL
Poradnik użytkownika
HU
Használati útmutató
BG
Ръководство за потребителя
RO
Ghidul utilizatorului
‫التشغيل‬
‫تعليمات‬
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DLH 986

  • Seite 1 Models DLH 686 DLH 786 DLH 986 DLH 1186 Керівництво користувача Bedienungsanleitung Uživatelská příručka Guía de Uso Užívateľská príručka Poradnik użytkownika Guia de utilização Használati útmutató Ръководство за потребителя Οδηγίες Χρήσης Ghidul utilizatorului ‫التشغيل‬ ‫تعليمات‬ Руководство по эксплуатации www.teka.com...
  • Seite 2 DEUTSCH Bevor Sie den Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Gerät gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch. ESPAÑOL Por favor, antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato. ENGLISH Before using your device for the first time, please carefully read the installation and maintenance instructions that come with it.
  • Seite 3 ČEŠTINA Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. SLOVENSKÝ Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. POLSKI Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. MAGYAR Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Anleitung Nachschlagen auf. Sicherheit Kindern Schutzbedürftigen Personen  Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient...
  • Seite 5 Schalter, FI-Schalter und Schütze. Diese Installation muss den geltenden Vorschriften entsprechen.  Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist, dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung bereitzustellen.  Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
  • Seite 6 ein-gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen.  NOTE: Weitere Informationen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Reinigung  Ein Nichtbefolgen Reinigungsvorschriften kann Bränden führen.  Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.
  • Seite 7  Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder nicht mehr richtig funktioniert, trennen Sie diese vom Netz und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.  Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle, die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert.
  • Seite 8 Überzeugen sich Beginn aller Reinigung der Filterhalterung und des Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß Gehäuses der Abzugshaube das Gerät vom Netz getrennt ist. Zur Reinigung wird die Verwendung eines in Beachten Sie bei allen Reinigungs und warmer Seifenlauge mit einer Temperatur von Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise.
  • Seite 9 Bevor Sie den Reparaturdienst verständigen, führen Sie bitte die nachfolgenden Überprüfungen durch: Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Netzkabel nicht Netzkabel anschließen. Die Dunstabzugshaube angeschlossen. funktioniert nicht. Die Steckdose führt keine Für Spannungszuführung Steckdose Spannung. sorgen. Der Filter ist mit Fett gesättigt. Filter reinigen oder auswechseln.
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 11  ATENCION: partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Instalación  En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, interruptores FI y...
  • Seite 12 la indicada en la etiqueta de características de la campana, situada en la parte interior de la misma.  Para obtener un rendimiento óptimo, la longitud de la tubería de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º. ...
  • Seite 13  Si el módulo de LED no funciona correctamente, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas que dispongan de una cualificación similar para evitar riesgos.  Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal, desconéctela de la red y comuníquelo al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Seite 14 Antes de efectuar cualquier operación de Limpieza del cuerpo de la campana limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. recomienda utilización agua jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se Para realizar labores limpieza utilizará un paño humedecido en dicha agua mantenimiento, cumpla con las Instrucciones para la limpieza de la campana, incidiendo de Seguridad.
  • Seite 15 Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación: Defecto Posible causa Solución El cable de red no está Conectar el cable de red La campana no conectado funciona No llega tensión al enchufe Proceder a revisar/reparar la red eléctrica Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Obstrucción del conducto de...
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety Instructions Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Seite 17  If the electrical connection is done through a plug and this remains accessible after installation, then it is not necessary to provide the mentioned separation device.  The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
  • Seite 18  Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE RISK!  The grease filters and the internal part of the extractor must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used.
  • Seite 19 3) Select the required programming time from 4) The display will show the remaining programming time. The maximum speed 1- Timer be changed automatically to the second 2- Reduce fan speed speed level after 7 minutes. 3- Display 4- Increase fan speed 5- Light ...
  • Seite 20  To replace exhausted filters with new order to that of installation. ones, withdraw the old one in the reverse Electrical characteristics: REFER TO RATING PLATE Before seeking technical assistance carry out the following checks first: Defect Possible cause Solution The cable is not connected Connect the mains cable The extractor does not...
  • Seite 21 must be in accordance with the Gas Safety The wire which is colored brown must be connected to the marked L (Live) or colored (Installation & Use) Regulations 1984 and the relevant Building Regulations. Detailed recommendations contained Where available (see installation), the wire following British Standard Codes of Practice which is colored yellow/green must be BS6172,...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement Sécurité...
  • Seite 23 contacteurs. Cette installation doit être faite conformément a la réglementation courante.  Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir le dispositif de séparation mentionné.  L'air ne doit pas être évacué dans le conduit utilisé pour l'aspiration de fumées d'appareils à...
  • Seite 24 qui permet que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie.  REMARQUE: Pour plus d'informations sur l'installation, reportez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation. Nettoyage  Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué...
  • Seite 25 débranchant) et communiquez-le au Service d'Assistance Technique.  Pour toute réparation, adressez-vous Service d'Assistance Technique qualifié le plus proche, et utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...
  • Seite 26 chiffon humide mouillé avec cette eau pour nettoyage ne aurait pas lieu selon les nettoyer la hotte, en insistant sur les fentes. instructions. Ensuite, on sèchera en utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches. Nettoyage du filtre Attention: Pour extraire les filtres de leurs logements, ...
  • Seite 27 Panne Cause possible Solution suffisamment ou vibre Obstruction du conduit de Eliminer les obstructions instructions de ce manuel lampes Contacter le service client. Lampes fondues ILCOS D Code: DSL-6-S-500 Les appareils usés d oivent être recueillis Élimination de l'emballage séparément afin d'optimiser le recyclage des L'emballage est signalé...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis ...
  • Seite 29  Se a ligação elétrica se fizer com ficha e se esta ficar acessível depois da instalação, neste caso não é necessário prever o dispositivo de separação mencionado.  O ar não deve ser descarregado numa conduta utilizada para exaustão de fumos de aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis (não é...
  • Seite 30 Limpeza  Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo com as instruções.  Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.  A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor.
  • Seite 31 aparelho ou um mau funcionamento, pondo em perigo a sua segurança. Programação do tempo de aspiração Premindo o comando que indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. 1) Ligue a chaminé e selecione a velocidade de aspiração. Para conseguir uma aspiração mais eficaz, recomendamos-lhe pôr em funcionamento o exaustor alguns minutos antes de cozinhar 3) Selecione o tempo entre 1e 99 minutos,...
  • Seite 32 metálicas). Finalizada a limpeza, proceda à Atenção: sua secagem.  Nunca utilizar esfregões metálicos nem Observações: A limpeza na máquina de lavar utilizar produtos abrasivos que possam loiça detergentes agressivos pode estragar a superfície. escurecer a superfície metálica sem afetar a ...
  • Seite 33 Os aparelhos desatualizados devem ser Eliminação da embalagem recolhidos separadamente para otimizar a A embalagem está assinalada com o Ponto taxa de recuperação e reciclagem dos Verde. materiais que os compõem e impedir Para eliminar todos materiais potenciais danos para a saúde humana e embalamento, como o cartão, esferovite e para o ambiente.
  • Seite 34: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği ...
  • Seite 35  Gaz veya diğer yakıtlar ile çalışan cihazların dumanını hava bacasından boşaltmayınız. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan cihazlara uygulanmaz).  Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki korunması gereken mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 60cm ve gazlı ocaklarda minimum 65cm olmalıdır. ġayet gazlı...
  • Seite 36  Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun.  Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın...
  • Seite 37: Temizleme Ve Bakım

    4) Programlama zamanı görüntülenir. Filtrelerin doygunluğu “F” yüksek hız “H” manuel olarak  Filtre dolum göstergesi yandığı seçilebilecek ve otomatik olarak diğer bir zaman,filtreler yıkanıp temizlenmeli. hıza 7 kadar sonra geçecektir.  Filtreleri temizler temizlemez basın (+) ve (-) bundan sonra ışık kapanacaktır. Temizleme ve Bakım Temizleme ve bakım iģlemine baģlamadan Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi...
  • Seite 38: Çevrenin Korunması

    Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise baĢvurmadan önce aĢağıdaki iĢlemleri takip edin: Hata Muhtemel sebep Çözüm Aspiratör çalıĢmıyor Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız Aspiratör yeteri kadar üflemiyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiĢtiriniz/tamir ediniz titriyorsa. Baca tıkanmıĢtır. Bacayı temizleyiniz Montaj yapan kiĢi ile irtibata geçin ve IĢık çalıĢmıyorsa Yetersiz hava çıkıĢı.
  • Seite 39: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς και ζημιές λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής. Παρακαλούμε, φυλάτε τις οδηγίες χρήσεως σε προσιτό σημείο, ώστε...
  • Seite 40 όλων των πόλων της συσκευής από το δίκτυο με άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3mm. Κατάλληλες διατάξεις διαχωρισμού είναι για παράδειγμα οι διακόπτες υπερφόρτωσης LS, οι διακόπτες διαφυγής ρεύματος (FI) και τα ρελέ.  Εάν η ηλεκτρική σύνδεση πραγματοποιείται μέσω ενός βύσματος και αυτό παραμένει προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση, τότε...
  • Seite 41 ο αέρας να επιστρέφει στην κουζίνα μέσω του σωλήνα εξόδου.  ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου χρήσης. Καθαρισμός  Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν ο καθαρισμός δεν πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες. ...
  • Seite 42: Οδηγίες Χρήσης

     Σε περίπτωση βλάβης, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της και χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια Teka ανταλλακτικά. Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά...
  • Seite 43: Τεχνικές Πληροφορίες

    Καθαρισ ός και Συντήρηση Πριν πραγματοποιήσετε καθαρισμό ή Για τον καθαρισμό του σώματος του συντήρηση του απορροφητήρα, βεβαιωθείτε απορροφητήρα, συνιστάται η χρήση ζεστού ότι ο απορροφητήρας δεν είναι συνδεδεμένος διαλύματος νερού-απορρυπαντικού (περίπου στην παροχή ρεύματος. 40º C). Βρέξτε ένα πανί στο διάλυμα αυτό και καθαρίστε...
  • Seite 44: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Οδηγός αντι ετώ ισης ροβλη άτων Πριν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελένξ τε τα παρακάτω: Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Το καλώδιο δεν είναι Συνδέστε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος. συνδεδεμένο. Ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί Δεν υπάρχει ρεύμα στην...
  • Seite 45: Сведения По Технике Безопасности

    Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы...
  • Seite 46 Установка  В электропроводке необходимо предусмотреть специальное устройство, позволяющее отключать прибор от сети по всем полюсам на ширину размыкания контактов не менее 3 мм. Подходящими устройствами для этой цели считаются, например, выключатель линейных предохранителей, частотно импульсные выключатели и контакторы.  Если электрическое соединение осуществляется через штекер, и...
  • Seite 47  Для наибольшей производительности вытяжки длина трубы воздуховода должна иметь не более ЧЕТЫРЕХ метров, а также не более двух колен (изгибов) в 90°.  Рекомендуемый режим работы вытяжки — это отвод дыма и паров наружу, но могут быть установлены угольные фильтры, с...
  • Seite 48: Инструкция По Применению

    представителя сервисной службы во избежание несчастного случая  Если вытяжка перестанет работать или будет работать неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с Центром технического обслуживания.  Вы должны обращаться в ближайший авторизованный сервисный центр для любого ремонта с использованием оригинальных...
  • Seite 49: Чистка И Уход

    Чистка и уход Для удаления фильтров из их пазов неработающей вытяжки и на фильтре нажмите на устройства крепления. накапливаются жиры. Чистку фильтров можно производить в Чистка корпуса вытяжки посудомоечной машине (см. примечания) или погружением в горячую воду в Рекомендуется использовать раствор...
  • Seite 50: Техническая Информация

    Техническая информация Электрические характеристики: СМ. ПАСПОРТНУЮ ТАБЛИЧКУ В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: Неисправность Возможная причина Решение Вытяжка не работает Шнур не подключен к сети Подключить шнур Вытяжка слабо всасывает или Нет...
  • Seite 51 Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. Безпека для дітей та вразливих осіб ...
  • Seite 52 наприклад захисні автомати, автомати захисту від витоку струму та реле.  Якщо електричне з'єднання зроблено через штепсельну вилку, і це залишається доступним після встановлення, то не потрібно надавати згаданий розділювальний пристрій.  Повітря не має виводитися в димохід, який використовується для відводу парів від приладів, що працюють...
  • Seite 53  Примітка: Для отримання додаткової інформації по установці можна знайти в кінці цього посібника. Чистка  Якщо чищення здійснюється не відповідно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі.  Не допускайте накопичення жиру у будь-якій частині витяжки, особливо у фільтрі, оскільки це...
  • Seite 54: Чищення Та Технічне Обслуговування

    іншими особами, можуть призвести до пошкодження або неправильної роботи приладу й поставити під загрозу Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом. Вказівки щодо користування Натисканням кнопок, показаних на Програмування часу роботи витяжки малюнку, Ви можете управляти функціями витяжки.
  • Seite 55 примітки) або дайте постояти у гарячій Примітка: воді, аби спростити видалення жиру, або,  Ніколи не використовуйте металеві якщо бажаєте, обробіть спеціальним губки або йоршики та абразивні спреєм (захистивши неметалеві частини). матеріали, які можуть пошкодити Після чищення дайте фільтру просохнути. поверхню.
  • Seite 56: Охорона Навколишнього Середовища

    Несправність Можлива причина Що робити повітря або вібрує Лампа вийшла з ладу Замініть лампу Зверніться до сервісної служби. Лампа зламана Лампи не світяться ILCOS D Code: DSL-6-S-500 Охорона навколишнього середовища Цей прилад має маркування CEE у звичайними домашніми відходами. відповідності зі Стандартом 2012/19/EU Необхідно...
  • Seite 57: Bezpečnostní Informace

    EŠTINA Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí...
  • Seite 58  Pokud se elektrické připojení provádí prostřednictvím zástrčky a zůstává po instalaci přístupné, není nutné zajistit uvedené oddělovací zařízení.  Odsávané páry nesmí být vypouštěny do komína, který je používán pro odsávání splodin a kouře ze zařízení spalujících plyn nebo jiná paliva (nevztahuje se na zařízení, která pouze nasává...
  • Seite 59: Návod Na Použití

    EŠTINA  Při nadměrném hromadění tuků v prostoru odsavače a na kovových filtrech hrozí nebezpečí stékání tuků a jejich vznícení.  Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač...
  • Seite 60: Čištění A Údržba

    Program načasování doby odsávání vznikem výparů zajištěno plynulé proudění vzduchu. Zapnite digestor a vyberte požadovanú Po skončení vaření nechte odsavač zapnutý rýchlosť odsávanie. ještě několik minut (asi 3-5 min) kvůli Stlačte časovač. dokonalému odvedení mastnot 3) Vyberte požadovaný čas 1 - 99 minút vzduchového vývodu.
  • Seite 61: Technické Údaje

     Uhlíkové filtry mají životnost od tří do  Pokud chcete použité filtry vyměnit za šesti měsíců v závislosti na podmínkách nové, postupujte opačně než při jejich používání. instalaci.  Aktivní uhlíkové filtry nelze čistit ani regenerovat. Po uplynutí jejich životnosti musí...
  • Seite 62: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť...
  • Seite 63  Odsávané pary nesmie byť vypúšťané do komína, ktorý je používaný pre odsávanie splodín a dymu zo zariadení spaľujúcich plyn alebo iné palivá (nevzťahuje sa na zariadenia, ktoré iba nasáva vzduch späť do miestnosti).Spodná časť kuchynského odsávača musí byť pripevnená najmenej 60 cm nad rovinou elektrického variča a 65 cm nad rovinou plynového či kombinovaného variča.
  • Seite 64: Návod Na Použitie

     Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie.  Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať...
  • Seite 65: Čistenie A Údržba

    3) Vyberte požadovaný čas 1 - 99 minút pomocou tlačidiel “+” a “-”. Zvyšný naprogramovaný čas zobrazované na displeji. Maximálna rychlost „H“ môže byť 1- Časovač nastavená iba ručne a automaticky sa 2- Zníženie výkonu zvolenej funkcie zmení na druhý rýchlostný stupeň po 7 minútach.
  • Seite 66: Keď Niečo Nefunguje

     Aktívne uhlíkové filtre sa nedajú čistiť ani  Pri výmene použitých filtrov za nové regenerovať. Po uplynutí životnosti ich postupujte opačne ako pri ich inštalácii. treba vymeniť. Technické údaje (obr. 4) Elektrické údaje: Odkazujeme na štítok s technickými údajmi Keď...
  • Seite 67: Informacje Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Przed montażem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową montażem oraz eksploatacją. Instrukcję obsługi należy zachować, aby korzystać z niej podczas eksploatacji urządzenia.
  • Seite 68 urządzeniami rozdzielającymi są np. wyłączniki LS, wyłączniki ochronne prądowe i styczniki.  Jeśli dokonano podłączenia elektrycznego poprzez wtyczkę oraz jest ona łatwo dostępna, to nie ma konieczności montażu dodatkowego urządzenia rozdzielającego.  Nie podłączać okapu do kanału kominowego, do którego podłączono urządzenia grzewcze opalane gazem lub innym (nie dotyczy...
  • Seite 69 Czyszczenie  Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcją.  Nie dopuścić do gromadzenia się smaru w dowolnej części ekstraktora, zwłaszcza w filtrach smarów, ponieważ może ono spowodować zagrożenie pożarowe!  Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż...
  • Seite 70: Obsługa Urządzenia

    nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub zakłócić jego eksploatację. W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy. Obsługa urządzenia Włączanie wyłączanie wyciągu oraz Programowanie czasu pracy okapu oświetlenia odbywa się przyciskami 1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią pokazanymi na rysunku. prędkość...
  • Seite 71: Informacje Techniczne

     I żadnych ostrych narzędzi do skrobania, powierzchnię filtra na czarno. Nie ma to jednak wpływu prawidłowość np. noży, itp. funkcjonowania urządzenia. Filtr z węgla aktywnego Filtry należy czyścić zależnie od stopnia  Aby założyć filtry należy ustawić je zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu.
  • Seite 72 Opakowanie i wycofanie z eksploatacji Urządzenie, przeznaczeniem jego Opakowanie złomowania, należy zdać w odpowiednim Powyższy symbol oznacza, że wszystkie punkcie utylizacji odpadów, celu materiały zastosowane do opakowania są recyklingu komponentów elektrycznych i nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, elektronicznych. Zapewniając prawidłowe w 100% nadają się do odzysku. złomowanie niniejszego urządzenia...
  • Seite 73: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek biztonsága és a kiszolgáltatott emberek ...
  • Seite 74  A levegő nem szabad beengedni a kémény, hogy használják a fárasztó füst készülékek égő gáz vagy más tüzelőanyagok (nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a levegőt vissza a szoba).  A páraelszívó alsó részének legalább 60 cm-re kell lennie elektromos főzőlapoktól és 65 cm távolságra gázfőzőlapoktól.
  • Seite 75: Használati Utasítások

     A szűrőt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függően! Ügyeljen arra, hogy főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva!  A páraelszívó belső részének tisztításakor óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyű használata. Javítás ...
  • Seite 76: Tisztítás És Karbantartás

    Így elkerülheti a zsír, gőz és szagok 2) Nyomja meg az ‘Időmérő’ gombot! visszaáramlását. 3) Állítsa be a kívánt időtartamot 1-től 99 percig a ‘+’ és ‘-’ gombok használatával! 4) A készülék jelzi ki a fennmaradó program időt. A maximális elszívási sebességet ‘H’ csak manuálisan lehet beállítani, és 7 perc 1- Idömérö...
  • Seite 77: M Szaki Adatok

     A  Az aktív szénszűrő nem regenerálható és szénszűrő három-hat hónapig használható a páraelszívó használatának nem mosható. Amikor elhasználódott, ki intenzitásától és gyakoriságától függően. kell cserélni azt.  A használt szűrő cseréje a beszerelés fordított sorrendjében történik. Műszaki adatok Elektromos jellemzők: LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT Hiba esetén...
  • Seite 78: Информация За Сигурност

    Информация за сигурност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго ворност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. безопасността на децата и уязвимите хора ...
  • Seite 79 необходимо да се осигури споменатото отделящо устройство.  Помещението трябва да има достатъчно добра вентилация, ако абсорбатора ще се използва едновременно с други уреди, които използват енергия, различна от електрическата.  Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най-малко...
  • Seite 80 Почистване  Съществува риск от пожар, ако почистването на абсорбатора не се осъществи в съответствие с инструкциите описани в това ръководство.  Не допускайте да се натрупва мазнина, върху която и да е част на абсорбатора и особено във филтрите – ТОВА УВЕЛИЧАВА...
  • Seite 81: Инструкции За Употреба

    Инструкции за употреба Когато натискате бутоните показани на Програмиране периода на фиг., Вие контролирате функционирането абсорбация на абсорбатора. 1) Включете абсорбатора и изберете За да имате по-добра абсорбация, Ви желаната скорост. препоръчваме да включите уреда няколко 2) Натиснете бутона “Таймер”. минути...
  • Seite 82: Технически Данни

    да повлияе на способността им да улавят препарати, които могат да наранят повърхностите на абсорбатора. изпаренията.  Не използвайте остри метални Внимание: Филтрите трябва да се предмети, като ножове, ножици и почистват най-малко веднъж месечно в други. зависимост от честотата на използването Филтри...
  • Seite 83: Опазване На Околната Среда

    Опазване на околната среда оптимизира процесът за обработка и Изхвърляне на опаковъчните рециклиране на съставляващите ги материали материали, както и за да се предпазят от потенциални опасности човешкото здраве Опаковъчните материали носят знака и околната среда. Символът със зачертан „Зелена точка”.
  • Seite 84 Informa ii privind siguran a Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile ...
  • Seite 85 (nu este aplicabil pentru aparatele care doar evacuează aerul înapoi în încăpere).  Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 60cm deasupra plitei electrice si la 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate.
  • Seite 86: Instructiuni De Utilizare

     Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei. Reparații  În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul.
  • Seite 87 Programarea duratei de aspiratie Viteza maxima H poate fi selectata doar manual si va fi schimbata automat la 1) Porniti hota si selectati viteza de aspiratie nivelul de viteza 2 dupa 7 minute. dorita Saturarea filtrelor “F” 2) Apasati „temporizator”. ...
  • Seite 88 Informatii Tehnice Caracteristici electrice: VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE Solutii pentru eventualele probleme Inainte de a cere sfatul departamentului de asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele verificari: Problema Cauza posibila Solutia Cablul nu este conectat Conectati cablul de alimentare Hota nu functioneaza Nu exista curent la priza Verificati/reparati circuitul electric Filtrul este saturat cu grasime Curatati sau inlocuiti filtrul...
  • Seite 89 ‫تعليمات السالمة‬ ‫المرفقة بحرص قبل تركيب الجهاز واستخدامه. ال تتحمل الشركة المصنعة أية‬ ‫يجب قراءة‬ .‫مسؤولية في حال أدى التركيب أو االستخدام غير الصحيح إلى وقوع أضرار أو إصابات‬ . ً ‫يجب إبقاء التعليمات مع الجهاز دائ م ً ا للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫سالمة...
  • Seite 90  ‫ألنظمة المحلية السارية فيما‬ ‫قبل تثبيت نازع الروائح احصل على المشورة بشأن القواعد وا‬ .‫يتعلق بالمعايير الحالية بشأن الهواء واألبخرة‬  ‫عندما يعمل النازع في نفس الوقت الذي تعمل به معدات الطبخ غير الكهربائية، فيجب أن‬ .(‫بار‬ × ) ‫باسكال‬ ‫ال...
  • Seite 91 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫النازع لبضع‬ ‫لتحقيق أفضل النتائج، نوصي بتشغيسل‬ ‫برمجة وقت التشغيل‬ ‫دقائق( حتى يستمر‬ ) ‫دقائق قبل تشغيل الفرن‬ ‫المطلوبة‬ ‫الشفط‬ ‫سرعة‬ ‫واختر‬ ‫الشفاط‬ ‫بتشغيل‬ ‫قم‬ ‫تدفق الهواء بشكل متواصل ومستقر عند استخراج‬ .‫األبخرة‬ ‫المؤقت‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ". " ‫وبالمثل،...
  • Seite 92 ‫العربية‬  ‫تغيير المصابيح‬ ، ‫المحرك مطابقة لنقاط تثبيت مرشح الفحم المنشط‬ .‫بتدويره باتجاه عقارب الساعة‬ ‫ومن ثم قم‬  ‫التصفية وستجد المصابيح‬ ‫مرشحات‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬  ‫يدوم مرشح )فلتر( الكربون من ثالثة إلى ستة أشهر‬ .‫الكهربائية أمامك‬ .‫وفقا لظروف استخدامه‬ ...
  • Seite 93 ‫حماية البيئة‬ ‫الهالكة‬ (WEEE) ‫التخلص من العبوة‬ ‫وينبغي تجميع األجهزة القديمة بشكل منفصل لتمكين‬ .‫تحمل العبوة عالمة النقطة الخضراء‬ ‫استعادة عناصر المواد المكونة وإعادة تدويرها، ولمنع‬ ‫استخدم صناديق مناسبة للتخلص من جميع مواد‬ ‫الضرر المحتمل على صحة اإلنسان والبيئة. يجب‬ ‫التغليف...
  • Seite 94 ‫العربية‬...
  • Seite 96 ‫العربية‬...
  • Seite 98 ‫العربية‬...
  • Seite 100 ‫العربية‬ 1130196-b...

Diese Anleitung auch für:

Dlh 686Dlh 786Dlh 1186

Inhaltsverzeichnis