Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
Rev.05
DVL 985 B
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR
C21144806E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DVL 985 B

  • Seite 1 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DVL 985 B Rev.05 C21144806E...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    el usuario no deben realizarlos los Estimado cliente: Le felicitamos por su elección.Estamos seguros niños sin supervisión. que este aparato, moderno, funcional y práctico, •Compruebe que la tensión y construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. frecuencia de la red corresponden Lea todas las secciones de este MANUAL DE con las indicadas en la etiqueta...
  • Seite 3 •La habitación debe estar provista •Su campana está destinada para de una ventilación adecuada el uso doméstico y únicamente si se va a utilizar la campana para la extracción y purificación simultáneamente con aparatos de los gases provenientes de alimentados por energía diferente la preparación de alimentos.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Ajuste de hora del reloj 1)Pulse on/off durante 3 segundos. Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la campana. 2)Elija la hora con “+” y “-”. Para conseguir una mejor aspiración le 3)Vuelva a pulsar on/off.
  • Seite 5 Limpieza de Filtros Metálicos Cambio de Luces •Los filtros metálicos se pueden limpiar Para el cambio de luces debe dirigirse al dejándolos en agua caliente y detergente Servicio de Asistencia más cercano. neutro hasta que se disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, und Instandhaltungsarbeiten, dürfen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Materialien hergestellte moderne, funktionelle und durchgeführt werden. praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird.
  • Seite 7 •Die abgeführte Luft darf nicht durch angebracht sind, z.B. während diese in Leitungsrohre geführt werden, die für die der Spülmaschine gereinigt werden. Abführung von Dämpfen der mit Gas oder •Zur Reinigung der Dunstabzugshaube anderen Treibstoffen gespeisten Geräte empfehlen wir Ihnen Handschuhe zu genutzt werden.
  • Seite 8: Programmierung Der Uhr

    Gebrauchsanleitung Programmierung der Uhr 1)Drücken Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden können Funktionen Dunstabzugshaube durch Betätigung lang. der Bedientasten, wie in der Zeichnung 2)Wählen den richtigen Stundenwert mittels angegeben, einstellen. der Taste ‘+’ oder ‘-’. Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, 3)Drücken Sie die ON/OFF-Taste nochmals.
  • Seite 9: Reinigung Der Metallfilter

    •Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln Reinigung der Metallfilter in der Geschirrspülmaschine kann die •Zum Entfernen Filter Metalloberfläche Filter angreifen Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf die (Einschwärzung), ohne dass sich dies jedoch Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie dann negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der die Filter heraus.
  • Seite 10: Safety Instructions

    •Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain frequency match those indicated that this modern, functional and practical device on the label located on the inside made with first rate quality materials will fully satisfy your requirements.
  • Seite 11 •The room must be adequately •Your hood is designed for domestic ventilated when the hood will use and only for the extraction be used simultaneously with and purification of gases from food equipment powered by energy preparation. Use for other purposes other than electricity e.g.
  • Seite 12 Adjustment of the clock Instructions for use 1)Push the on/off’ button for 3 seconds. You can activate or deactivate the cooker hood by operating the functions shown in the 2)Adjust the hour digits by pressing ‘+’ or ‘-’. diagram. 3) Push the on/off’ button again. Switch on the extractor fan a few minutes 4)Adjust the minute digits by pressing ‘+’...
  • Seite 13: Problem Solving

    Lights Cleaning the metal filters For changing the light bulbs please contact the •To remove the filters from their fittings, press manufacturer’s nearest Technical Service. lightly on the locks and then pull them off. •The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti-grease products.
  • Seite 14 doivent pas jouer avec cet appareil. Cher client: Le nettoyage et la maintenance Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel seront uniquement pris en charge et pratique, conçu avec des matériaux de grande par l’usager et en aucun cas par qualité, va satisfaire vos besoins de façon optimale.
  • Seite 15 •L’air évacué ne doit pas circuler exemple pendant qu’ils sont lavés dans les conduits employés pour dans le lave-vaisselle. évacuer les fumées des appareils •Nous vous conseillons d’utiliser alimentés avec du gaz ou un autre des gants et de porter une attention combustible.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi Mettre l’heure En appuyant sur la commande comme 1)Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. cela est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. 2)Pour régler las chiffres des heures appuyez sur le bouton ‘+’ ou ‘-’. Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous 3)De nouveau, appuyez sur le bouton ON/ vous recommandons de mettre en marche la...
  • Seite 17 •Le fait de laver les filtres dans un lave- Nettoyage des filtres métalliques vaisselle peut détériorer la surface métallique •Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont (en la noircissant) sans pour autant que cela placés, exercez une légère pression sur les n’ait des répercussions sur leur capacité...
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    utilizador não devem ser feitas por Estimado cliente: crianças sem supervisão. Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, •Confirme tensão construído com materiais de primeira qualidade, frequência da rede correspondem satisfará plenamente as suas necessidades. às indicadas na etiqueta situada Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o extrator pela...
  • Seite 19 •A divisão deve ter uma ventilação •Recomendamos-lhe o uso de luvas adequada se for utilizar extrator e ter a máxima precaução quando simultaneamente com aparelhos limpar o interior do extrator. alimentados por energia diferente •O seu extrator destina-se ao uso da elétrica, ex.: cozinhas a gás.
  • Seite 20: Instruções De Utilização

    Instruções de Utilização Regulação do relógio 1)Pressione o botão On/Off por 3 segundos. Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. 2)Ajuste a hora através dos botões “+” e “-”. 3)Pressione o botão On/Off novamente. Para conseguir uma melhor aspiração, recomendamos que ponha o exaustor em 4)Ajuste os minutos através dos botões “+”...
  • Seite 21 •A lavagem dos filtros na máquina de lavar Limpeza dos Filtros Metálicos loiça pode deteriorar a superfície metálica •Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão (enegrecendo-a), no entanto não afecta a sobre os encaixes e retire-os. sua capacidade de retenção de gorduras. •Os filtros metálicos podem ser limpos •Uma vez limpos, deixe os filtros secar ao ar e deixando-os em água quente e detergente...
  • Seite 22 •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι του ηλεκτρικού δικτύου ταιριάζουν με αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, αυτές που υποδεικνύονται στην ετικέτα κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
  • Seite 23 •Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται του απορροφητήρα, συνιστούμε να να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε ταυτόχρονα με συσκευές που εξαιρετικά προσεκτικοί. τροφοδοτούνται με ενέργεια άλλη από •Ο απορροφητήρας προορίζεται για τον...
  • Seite 24 Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Ρύθμιση του ρολογιού Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του 1)Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως Απενεργοποίηση (On/Off) για τρία δευτερόλεπτα. υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. 2)Ρυθμίστε την ώρα πιέζοντας τα πλήκτρα + και -. Θέστε...
  • Seite 25 •Το πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων μπορεί να Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων “μαυρίσει” τις μεταλλικές επιφάνειες, χωρίς ωστόσο •Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση να επηρεάσει την ικανότητα συγκράτησης ατμών τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε •Μετά...
  • Seite 26 gözetimsiz bir şekilde çocuklar Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel tarafından yapılmamalıdır. ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş •Şebeke voltajının ve frekansının bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. davlumbazın içerisinde bulunan Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak etikette belirtilen değerleri hatalı...
  • Seite 27 •Davlumbaz aynı anda elektrikten •Davlumbaz evde kullanım için ve farklı bir enerji ile beslenen yalnızca gıdaların hazırlanmasında cihazlarla kullanılacaksa odada ortaya çıkan gazların tahliyesi ve uygun havalandırma sağlanmalıdır, temizlenmesi için tasarlanmıştır. örn: gazlı ocaklar. Başka amaçlarla kullanımı kendi sorumluluğunuzdadır ve tehlikeli •Davlumbaz ve metal filtrelerde aşırı...
  • Seite 28: Saatin Ayarlanması

    Kullaným Talimatlarý Saatin ayarlanması Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen 1)Açma/kapama düğmesine 3 saniye kadar kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. basılı tutun. Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine 2)+,- tuşlarına basarak saati ayarlayın. baþlamadan birkaç dakika önce cihazý 3)Açma/kapama düğmesine tekrar basın. çalýþtýrmanýzý öneririz. Böylece buharlar 4)Dakikayı...
  • Seite 29 •Bulaşık makinesinde yıkamak metalik yüzeye Metal filtrelerin temizlenmesi zarar verebilir (karartabilir), fakat bu yağ •Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak tutma kapasitesini etkilemez. için, kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. •Temizledikten sonra kurumaya bırakın ve •Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya daha sonra mutfak davlumbazının içine yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra yerleştirin.
  • Seite 30 za wyjątkiem sytuacji przebywania pod SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy nadzorem oraz otrzymania stosownych przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne instrukcji przez osobę odpowiadającą za urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić dzieciom Prosimy o uważne zapoznanie się...
  • Seite 31 •Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem •Urządzenie na czas transportu zostało tzw. „płonących” potraw. Otwarty ogień może zabezpieczone przed uszkodzeniem przez uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar. opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania •Dolna powierzchnia wyciągu powinna w sposób nie zagrażający środowisku. znajdować...
  • Seite 32: Ustawianie Zegara

    Obsługa urządzenia Ustawianie zegara Do obsługi urządzenia służą poniższe 1)Przez 3 sekundy naciskać jednocześnie przyciski: przyciski „+” oraz „-„. Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut 2)Za pomocą „+” lub „-„ ustawić wartość przed rozpoczęciem gotowania, w ten sposób godziny. tworzy się...
  • Seite 33: Rozwiązywanie Problemów

    Żarówek Czyszczenie filtrów metalowych W celu wymiany żarówek należy skontaktować •Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić blokady i się z najbliższym autoryzowanym serwisem lekko pociągnąć). technicznym. •Filtry można myć zarówno w zmywarce jak również metodą tradycyjną namaczając w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń...
  • Seite 34 használónak kell megtisztítania Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk és karbantartania. Ezt a munkát abban, hogy ez a modern, funkcionális és gyermekek csak felügyelet alatt praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi végezhetik. anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. •Ellenőrizze le, hogy a hálózati Mielőtt első...
  • Seite 35 •A párát nem szabad olyan fémszűrők, pl. mert éppen tisztítja csatornákon át elszívni, amelyekre a mosogatógépben. gázüzemű vagy egyéb energiával •A páraelszívó belsejének működtetett berendezések füstje is tisztításakor ajánlatos kesztyűt rá van kötve. viselnie, és rendkívül óvatosan •Amennyiben a páraelszívót nem dolgoznia.
  • Seite 36: Használati Utasítások

    Használati utasítások A pontos idő beállítása 1)Nyomja meg 3 másodpercig a be/ki gombot! A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok segítségével működtetheti az ábrán látható 2)Állítsa be az órákat a ‘+’ vagy ‘-‘ gomb módon. segítségével! Tanácsos a készüléket néhány perccel a 3)Nyomja meg ismét a be/ki gombot! főzés megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal 4)Állítsa be a perceket a ‘+’...
  • Seite 37 •A tisztítás után hagyja a szűrőket a levegőn A fémszűrők tisztítása megszáradni, mielőtt ismét beszerelné a •Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a páraelszívóba! zárelemek enyhe megnyomásával! •A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró Az égők cseréje víz és semleges mosogatószer keverékébe, Az égők cseréjéhez, kérjük forduljon a amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa legközelebbei Műszaki Vevőszolgálathoz!
  • Seite 38 устройства с должным осознанием Уважаемый пользователь! возможной опасности. Не Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы уверены, что данное современное, допускаются игры с устройством. функциональное и практичное устройство, Чистка и обслуживание, которые выполненное из материалов высшего качества, должен обеспечить пользователь, не будет...
  • Seite 39 •В помещении должна быть исключительно для улавливания предусмотрена соответствующая и очистки воздуха от продуктов вентиляция, в случае если купол приготовления пищи. будет использоваться одновременно • П о л ь з о в а т е л ь н е с е т с...
  • Seite 40 Правила эксплуатации Установка часов 1)Нажмите на кнопку включения/выключения Управлять вытяжкой можно с помощью элементов управления, показанных на и держите 3 секунды. рисунке.Включите вытяжной вентилятор за 2)Установите первые цифры часов при помощи несколько минут до начала приготовления кнопок «+» или «-». пищи,чтобы...
  • Seite 41: Технические Данные

    Замена ламп освещения Очистка металлических фильтров Для замены лампочек, пожалуйста, свяжитесь •Металлические фильтры можно очищать с ближайшим Сервисом по техническому путем замачивания их в горячей воде с обслуживанию. нейтральным моющим средством до полного растворения жира, а затем прополоскав их под краном...
  • Seite 42 повинен забезпечити користувач, Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що не можуть здійснюватися дітьми даний сучасний, функціональний і практичний без нагляду. пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде повністю відповідати Вашим потребам. •Переконайтеся в тому, що напруга Ознайомтеся...
  • Seite 43 •У приміщенні повинна бути •Витяжний купол призначений передбачена відповідна для побутового використання вентиляція, в разі якщо купол буде і виключно для уловлювання та використовуватись одночасно очищення повітря від продуктів з приладами, що живляться від приготування їжі. Користувач несе інших, неелектричних джерел...
  • Seite 44 Інструкції з використання Встановлення годинника Ви можете здійснювати керування 1)Натисніть кнопку “вкл./викл.” і утримуйте її кухонною витяжкою за допомогою протягом 3 секунд. органів керування , які показано на схемі. 2)За допомогою кнопок “+” and “-” встановіть цифри годин. Для покращення тяги рекомендуємо 3)Ще...
  • Seite 45 •Чищення посудомийної машини з Чищення металевих фільтрів агресивними миючими засобами або складами •Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко для полірування може пошкодити металеву натисніть на замки, а потім вийміть їх. поверхню (затемніти її), хоча це і не скажеться •Металеві фільтри можна чистити шляхом на...
  • Seite 46 spotrebič nie je detská hračka. Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme Vykonávanie povinného presvedčení, že tento moderný, výkonný a čistenia a údržby nesmie byť praktický spotrebič, vyrobený z materiálov zverené deťom bez dozoru. prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby.
  • Seite 47 •Odsávaný vzduch nesmie byť •Pod digestorom nevykonávajte vedený potrubím, ktoré sa tepelnú úpravu, pokiaľ nie sú používa na odsávanie dymu zo vložené kovové filtre, napríklad spotrebičov na plyn alebo iné počas ich čistenia v umývačke. palivá. •Pri čistení odsávača zvnútra •Ak má...
  • Seite 48: Pokyny Na Použitie

    Nastavenie hodín Pokyny na použitie 1)Stlačte zapnuté/vypnuté tlačidlo po dobu Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, 3 sekúnd. ktoré sú znázornené na obrázku. 2)Nastavte hodiny stlačením “+” alebo “-”. Odsávač zapnite už niekoľko minút 3)Stlačte tlačidlo ON / OFF znova. predtým, než začnete variť, aby ste dosiahli dostatočné...
  • Seite 49: Riešenie Problémov

    Výměna žárovek Čistenie kovových filtrov Pre výmenu žiarovky kontaktujte najbližší •Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a servis výrobcu. filter vytiahnite. •Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite osobitný...
  • Seite 50 údržby nesmí být svěřeno dětem Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a •Zkontrolujte, zda napětí a frekvence praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše potřeby. sítě odpovídají údajům uvedeným Před prvním použitím digestoře (odsavače na štítku uvnitř...
  • Seite 51 •Pokud se má odsavač par používat •Digestoř určena současně s jinými než elektrickými domácímu použití a pouze spotřebiči, např. plynovým pro odsávání a čištění plynů sporákem, místnost musí být vznikajících při přípravě vybavena dostatečným větráním. pokrmů. Použití jinému účelu je na Vaši odpovědnost •Nadměrné...
  • Seite 52 Ovládání odsavače se provádí pomocí 1)Zmáčkněte zapnuto / vypnuto tlačítko po ovladačů, uvedených na obrázku. dobu 3 sekund. Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik 2)Nastavte hodiny stisknutím “+” nebo “-”. minut dříve, abyste zajistili dostatečné 3)Stiskněte tlačítko ON / OFF znovu. odsávání...
  • Seite 53 Čištění kovových filtrů Výměna žárovek Pro výměnu žárovky kontaktujte nejbližší •Nepoužívejte parní čističe. servis výrobce. •Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce západky a filtry vysuňte. •Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se saponátem a necháte tuk rozpustit.
  • Seite 54: Instrucţiuni De Siguranţă

    le realizeze utilizatorul nu trebuie Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că realizate de către copii nesupra- acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit vegheati. cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU de reţea corespund cu cele indicate INSTRUCŢIUNI înainte de a folosi hota pentru...
  • Seite 55 •Încăperea trebuie să deţină o •Vă recomandăm să folosiţi mănuşi ventilaţie adecvată dacă se va folosi şi să extremaţi precauţiile când hota în mod simultan cu aparate curăţaţi interiorul hotei. alimentate cu energie diferită de •Hota Dvs. este destinată uzului cea electrică, de exemplu aragaz casnic şi doar pentru extragerea cu gaz.
  • Seite 56: Instrucţiuni De Utilizare

    Reglarea ceasului Instrucţiuni de utilizare 1)Apasati butonul on/off timp de 3 secunde. Puteţi controla hota de bucătărie utilizând butoanele prezentate în diagramă. 2)Reglati cífrele orei apasand + sau -. Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva 3)Apasati butonul pornit/oprit din nou. minute înainte de a începe prepararea pentru 4)Reglati cífrele minutelor apasand + sau -.
  • Seite 57: Rezolvarea Problemelor

    Curăţarea filtrelor de metal Schimbarea becurilor •Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe Pentru schimbarea becului va rugam sa blocajul lor apoi trageţi-le afară. Filtrele de contactati cel mai apropiat centru de asistenta metal pot fi curăţate prin înmuiere în apă tehnica al producatorului.
  • Seite 58 мрежа съответстват на указаните Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че върху стикера, разположен този модерен, функционален и практичен уред, вътре в абсорбатора. Трябва да изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. се осигури надеждна връзка за Прочетете...
  • Seite 59 •Помещението трябва да разполага •Препоръчваме да се работи с с подходяща вентилация, ако ръкавици и изключително абсорбаторът ще се използва внимание при почистването на едновременно с уреди, работещи вътрешността на абсорбатора. с енергия, различна от електри- •Абсорбаторът е предназначен ческата, като напр. газови печки. за...
  • Seite 60: Почистване И Поддръжка

    Инструкции за употреба Настройка на часовника Чрез натискането на бутоните показани на 1)Задръжте натиснат бутона за включване/ схемата, Вие контролирате функционирането изключване за около 3 секунди. на абсорбатора. 2)Настройте часа посредством бутоните “+” За да имате по-добра абсорбция, Ви и “-”. препоръчваме...
  • Seite 61 без това да повлияе на способността им да Почистване на металните филтри улавят изпаренията. •За да извадите филтрите от местата им, •След измиване оставете филтрите да изсъхнат ги освободете от закопчалките, които ги и тогава ги поставете обратно на абсорбатора. поддържат.
  • Seite 63 :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬   ‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬   ،  ‫وا‬ ، ‫وظ‬ ‫ا و‬ ، ‫ث‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬  .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ‫ و‬ ‫ز‬‫ا‬...
  • Seite 65 P , Q, R, NO INCLUÍDO P , Q, R, NICHT ENTHALTEN P , Q, R, NOT INCLUDED P , Q, R, NON INCLUS P , Q, R, NÃO INCLUI P , Q, R, ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ P , Q, R, BULUNMAYAN P , Q, R, NIE WLICZONE P , Q, R, NEM TARTALMAZZA P , Q, R, НЕ...
  • Seite 70 энергоэффективности Страна, где сделан Италия Страна, где сделан Испания продукт продукт Наименование Наименование Teka Industrial S.A. Teka Industrial S.A. производителя производителя Адрес производителя Cajo, 17, - 39011 Santander, Spain Адрес производителя Apartado 587-50080 Zaragosa, Ctra. Madrid, km 316a, Spain Наименование...
  • Seite 71 _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________...

Inhaltsverzeichnis