Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
Rev 0712
DG2 ISLA
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teka 0712

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DG2 ISLA Rev 0712...
  • Seite 10 Estimado cliente: gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabi- aparato, moderno, funcional y práctico, construido con liza de los daños originados por un uso indebido del materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente aparato.
  • Seite 11 Limpieza y Manteniemiento Limpieza de Filtros Metálicos Al realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una leve indicadas. presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego Limpieza del cuerpo de la campana tire de ellos.
  • Seite 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind aus der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische andere Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren kann gefährlich sein.
  • Seite 13 Reinigung und Wartung Reinigung der Metallfilter Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie des Gerätes die Sicherheitshinweise. leichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen Reinigung des Gehäuses Sie dann die Filter heraus. Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich das Fett löst und •...
  • Seite 14 Dear client The manufacturer cannot accept responsibility for damage caused by improper use of the appliance. Congratulations on your choice. We are sure that this • For repairs please contact the manufacturer’s nearest modern, functional and practical appliance, made with top Technical Assistance Service, and always use genuine quality materials, will fully satisfy your needs.
  • Seite 15 Cleaning and maintenance Cleaning the metal filters During cleaning and maintenance work, make To remove the filters from their fittings, press lightly on the locks and then pull them off. sure the safety instructions are complied with. Cleaning the hood body The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti-grease...
  • Seite 16 Cher client, toutes nos félicitations! • Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l’intérieur de la hotte. Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et • La hotte est destinée à l’usage domestique et exclusivement certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui à...
  • Seite 17 Nettoyage des filtres métalliques Nettoyage du corps de la hotte Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont placés, exercez une légère pression sur les dispositifs d’enclavement et Au moment de procéder au nettoyage et à l’entretien, ensuite, tirez. veuillez respecter les instructions de Sécurité.
  • Seite 18 sabilidade e pode ser perigosa. O fabricante não se Estimado cliente: responsabiliza por danos causados por uma utilização Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, indevida do aparelho. moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira • Para qualquer reparação deve contactar o Serviço qualidade, irá...
  • Seite 19 Limpeza dos Filtros Metálicos Limpeza e Manutenção Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre os encaixes e retire-os. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança.i Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os em água quente e detergente neutro até...
  • Seite 20 προσεκτικοί. Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, • Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που δημιουργούνται...
  • Seite 21 Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση τους, και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε τα. κανονισμοί ασφαλείας. Τα...
  • Seite 22 Sayýn Müþterimiz, yedek parçalar kullanınız. Niteliksiz personel tarafından gerçekleştirilen onarımlar veya değiştirmeler arızalara Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli neden olabilir veya cihaza zarar vererek güvenliğinizi malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik tehlikeye sokabilir. cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz. •...
  • Seite 23 Metal filtrelerin temizlenmesi Temizlik ve Bakým Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik • Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, kilitlere talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. hafifçe bastırın ve çekin. • Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında durulayarak ya da özel yağ...
  • Seite 24 SZANOWNI PAŃSTWO! samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzenia że nowoczesne, funkcjonalne praktyczne urządzenie, lub zakłócić jego eksploatację. wyprodukowane z najwyższej, jakości materiałów, spełni wszystkie •...
  • Seite 25 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie filtrów metalowych Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy • Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić blokady i lekko upewnić się, że zostały spełnione ww. środki pociągnąć). ostrożności oraz odłączyć urządzenie od zasilania. • Filtry umyć metodą tradycyjną, namaczając je w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu, a Czyszczenie obudowy następnie spłukać...
  • Seite 26 Tisztelt Vásárló! óvatosan járjon el! • Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, származó főzési gőzök elszívására használható. amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden Minden más használat saját felelősségre történik és igényét.
  • Seite 27 A páraelszívó test tisztítása A fémszűrők tisztítása Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a zárelemek A készülék minden tisztításánál és karbantartásánál enyhe megnyomásával! tartsa be a biztonsági utasításokat! A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és Tisztítás és karbantartás semleges mosogatószer keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó...
  • Seite 28 Уважаемый покупатель! металлические фильтры сняты, например, для очистки в Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, посудомоечной машине. что это современное, функциональное и • Не разводите огонь под вытяжкой. практичное устройство, изготовленное • Отключайте вытяжку от электросети при выполнении из высококачественных материалов, внутренних...
  • Seite 29 Очистка металлических фильтров Очистка и техническое обслуживание Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на фиксаторы и Во время выполнения очистки и технического вытяните фильтры наружу. обслуживания соблюдайте правила техники Металлические фильтры можно очищать путем безопасности. замачивания их в горячей воде с нейтральным моющим...
  • Seite 30 відповідальність, якщо вона буде використовуватися Шановний покупець, Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що цей для інших цілей, які може бути небезпечним. Виробник сучасний, функціональний товар, створений з використанням не несе відповідальність за пошкодження, яке визвано матеріалів найвищого ґатунку, повністю відповідатиме Вашим неналежним...
  • Seite 31 Чищення та обслуговування Чищення металевих фільтрів • Під час роботи по технічному обслуговуванню Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з натисніть на замки, а потім вийміть їх. техніки безпеки, які наведено у розділі «Безпека» •...
  • Seite 32 Vážení zákazníci, • Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2002/96/EC o elektrickom a elektronickom odpade (WEEE), blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme presvedčení, • Tento predpis vytvára celoeurópsky právny rámec pre že tento moderný, funkčný a praktický prístroj vyrobený nakladanie s takýmto odpadom.
  • Seite 33 Čistenie a údržba Čistenie kovových filtrov Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter pokyny. vytiahnite. Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so Čistenie telesa odsávača saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite osobitný...
  • Seite 34 Vážený zákazníku, upevněna nejméně 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vařiče. Dodržujte pokyny výrobce Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že varných desek. Tato vzdálenost může být snížena, tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z pokud je to podle údajů výrobce v návodu k použití materiálů...
  • Seite 35 Čištění a údržba Čištění kovových filtrů Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce západky a filtry Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní vysuňte. pokyny. • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se Čištění korpusu odsavače par saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté je opláchnete pod tekoucí...
  • Seite 36 Stimate client, trebuie să se acorde o atenţie maximă la curăţarea interioară a hotei. Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem • Hota dumneavoastră de bucătărie este proiectată siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricat pentru utilizarea domestică şi doar pentru extracţia şi din materiale de cea mai înaltă...
  • Seite 37 Curăţare şi întreţinere Curăţarea filtrelor de metal În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul lor trebuie să respectaţi instrucţiunile apoi trageţi-le afară. Filtrele de metal pot fi curăţate prin siguranţă. înmuiere în apă fierbinte cu detergent neutru până când grăsimea de dizolvă...
  • Seite 38 Уважаеми клиенти, отделяни при приготвянето на ястия. Употребата му с каквато и да е друга цел е само на Ваша Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашият продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и отговорност и може да бъде опасна. Производителят практичен...
  • Seite 39 Почистване и поддръжка Почистване на металните филтри При почистването и поддръжката на уреда За да извадите филтрите от местата им, ги спазвайте описаните инструкциите за безопасност.i. освободете от закопчалките, които ги поддържат. Почистване на корпуса на абсорбатора Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща вода с...
  • Seite 41 ÇáãÕÈÇÍ ÇáÓÑÚÉ ÇáÃÏäì ÇáÓÑÚÉ ÇáãÊæÓØÉ ÇáÓÑÚÉ ÇáÞÕæì ÇáãÑæÍÉ ÇáÅÖÇÝíÉ ÇáãæÞÊ :æÇáãÖí ÞÏãÇ Úáì ÇáäÍæ ÇáÊÇáí: 1 - ÇÎÊíÇÑ ÇáÓÑÚÉ ÇáãØáæÈÉ. 2 - ÇÖÛØ Úáì “ÊæÞíÊ”. æÓæÝ íÈÏà ÖæÁ æãíÖ. ãÏÉ “ÇáãæÞÊ” åí 10 ÏÞíÞÉ. ÎáÇá Ðáß ÇáæÞÊ ÇáãÈÑãÌÉ¡ æíãßä ÓÑÚÉ ÇáãÑæÍÉ íãßä...
  • Seite 42 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 43 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 44                                         ...

Diese Anleitung auch für:

Dg2 isla