Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gemü S680 SilverLine Original Einbau- Und Montageanleitung

Gemü S680 SilverLine Original Einbau- Und Montageanleitung

Kunststoff/metall, dn 10 - 25

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S680 SilverLine
®
Membranventil
Kunststoff / Metall, DN 10 - 25
Diaphragm Valve
Plastic / Metal, DN 10 - 25
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
S680

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü S680 SilverLine

  • Seite 1 S680 SilverLine ® Membranventil Kunststoff / Metall, DN 10 - 25 Diaphragm Valve Plastic / Metal, DN 10 - 25 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS S680...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für einwandfreie Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Funktion des GEMÜ-Ventils: Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung. und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal. Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriff sbestimmungen Montageanleitung. Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung.
  • Seite 3: Hinweise Für Service

    Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu be- achten sind. Nichtbeachtung kann zur Folge Art und Quelle der Gefahr haben: Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorgesehener Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil S680 Gefahr durch heiße Oberfl ächen! SilverLine ist für den Einsatz in ® Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es Gefahr durch ätzende Stoff e! durch einen elektromotorischen Antrieb geschlossen oder geöff net werden kann. Gefährliche Spannung! Das Ventil darf nur gemäß...
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsmedium Elektrische Daten Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien,die Spannungsversorgung* 24V DC ± 15% die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Leistungsaufnahme nach VDE 0580 ca. 36 W jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ Einschaltdauer 100% ED beeinflussen. *Andere Spannungen auf Anfrage Medientemperatur Ventilkörper Polypropylen, PP 0°...
  • Seite 6: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäuseform Code Membranwerkstoff Code Zweiwege-Durchgangskörper EPDM andere Membranwerkstoffe auf Anfrage Anschlussart Code Gewindemuffe DIN ISO 228 Armaturenverschraubung mit Einlegeteil Anschlussspannung Code DIN (Muffe) 24V DC Gewindestutzen für Armaturenverschraubung (ohne Überwurfmutter, Einlegeteil und O-Ring) * nur bei Ventilkörperwerkstoff Code 12 Werkstoff...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung 11 Montage und Bedienung GEMÜ S680 SilverLine ist ein Kunststoff - Vor Einbau: ® oder Metall-Membranventil mit Durchgangs- Ventilkörper- und Membranwerkstoff körper. Das Ventil besitzt einen elektro- entsprechend Betriebsmedium auslegen. motorischen Antrieb. Der Motorantrieb mit Eignung vor Einbau prüfen! den Endlagenschaltern ist über eine Ab-...
  • Seite 8 Anlage bzw. Anlagenteil vollständig VORSICHT entleeren und abkühlen lassen bis Maximal zulässigen Druck nicht Verdampfungstemperatur des Mediums überschreiten! unterschritten ist und Verbrühungen Eventuell auftretende Druckstöße ausgeschlossen sind. ® (Wasserschläge) durch Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht Schutzmaßnahmen vermeiden. dekontaminieren, spülen und belüften. Montagearbeiten nur durch geschultes Montage bei Gewindeanschluss Fachpersonal.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    11.2 Elektrischer Anschluss Überwurfmutter 1 wieder auf Ventilkörper 2 aufschrauben. GEMÜ S680 SilverLine verfügt über einen ® Ventilkörper 2 an anderer Seite ebenfalls 5-poligen M12 Anschlussstecker. Kunden- mit Rohrleitung 4 verbinden. seitig vorkonfektionierte Kabelenden müs- sen laut Anschlussplan / PIN-Belegung mit Entsprechende Vorschriften für...
  • Seite 10: Endlagen Einstellen

    Externe Verdrahtung Endschalter Off en M12 Stecker Motor Endschalter Zu 11.3 Endlagen einstellen Vier Schrauben (graue Pfeile) entfernen. Graue Abdeckkappe nach oben Beim Ventil sind im ausgelieferten Zustand abziehen (schwarzer Pfeil). die Endlagen eingestellt und das Ventil ist sofort einsatzbereit. Im Lauf der Zeit kann das Ventil im Durchgang undicht werden (schließt nicht bzw.
  • Seite 11: Hinweise Für Den Einsatz In Feuchter Umgebung

    Kabelverschraubung des M12-Steckers Gewindesicherung Loctite 242 versehen. auf festen Sitz prüfen. Dadurch ergibt sich ein gewisses Losbrechmoment beim Drehen der VORSICHT Betätigungsspindel. GEMÜ S680 SilverLine unter keinen ® Wichtig: Umständen mit Hochdruckreiniger Nur bei Undichtheit und maximal reinigen! 1 Umdrehung nachjustieren! Schutzart IP65 reicht dafür nicht aus.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    12 Inbetriebnahme 13 Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! Verätzungen! Gefahr von schwersten Verletzungen ® ® Vor Inbetriebnahme Dichtheit oder Tod! der Medienanschlüsse Nur an druckloser Anlage arbeiten. prüfen! Dichtheitsprüfung nur mit ge- VORSICHT eigneter Schutzausrüstung. Heiße Anlagenteile! VORSICHT Verbrennungen!
  • Seite 13: Demontage

    14 Demontage 17 Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur EG-Maschinen- Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. richtlinie 2006/42/EG: Eine Einbauerklärung gemäß EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 15 Entsorgung liegt dem Produkt bei. Beim Einbau in eine als Alle Ventilteile entsprechend Maschine geltende Installation: den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestim- Inbetriebnahme ist untersagt,...
  • Seite 14: Fehlersuche / Störungsbehebung

    18 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Betriebsmedium entweicht Absperrmembrane defekt Ventil austauschen aus Leckagebohrung* Spannung nicht angelegt Spannung anlegen Ventil öff net nicht bzw. nicht Kabelenden korrekt verdrahten (PIN- vollständig Kabelenden falsch verdrahtet Belegung siehe Kapitel 11.2 "Elektrischer Anschluss") Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt Betriebsdruck zu hoch...
  • Seite 15: Schnittbild

    19 Schnittbild Antrieb Leckagebohrung Membrane O-Ring Schrauben 18 Ventilkörper Überwurfmutter Einlegeteil S680 15 / 32...
  • Seite 16 Contents General notes General notes Prerequisites for the correct function of the General safety notes GEMÜ valve: Notes for servicing and Correct transport and storage. operating personnel Installation and commissioning by trained Warning notes personnel. Symbols used Operation according to these installation, Defi...
  • Seite 17: Notes For Servicing And Operating Personnel

    Notes for servicing and Warning notes operating personnel Wherever possible, warning notes are organised according following The installation, operating and maintenance instructions contain fundamental safety notes scheme: that must be observed during commissioning, SIGNAL WORD operation and servicing. Non-observance can cause: Type and source of the danger Possible consequences of...
  • Seite 18: Symbols Used

    Symbols used Envisaged operational area The GEMÜ S680 SilverLine diaphragm ® Danger - hot surfaces! valve is designed for installation in piping systems. It controls a fl owing medium by being closed or opened by a motorized Danger - corrosive materials! actuator.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical data Electrical data Working medium Power supply* 24V DC ± 15% Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no Power consumption acc. to VDE 0580 approx. 36 W negative impact on the physical and chemical properties of the body and diaphragm material. Rating Continuously rated Media temperature...
  • Seite 20: Order Data

    Order data Body confi guration Code Diaphragm material Code 2/2-way body EPDM Other diaphragm materials on request Connection Code Threaded sockets DIN ISO 228 Union ends with Supply voltage Code DIN insert (socket) 24V DC Body with threaded spigots for unions (without union nut, insert and O-ring) * only available with valve body material code 12 Union insert material...
  • Seite 21: Functional Description

    Functional description 11 Installation and operation GEMÜ S680 SilverLine is a plastic or metal Prior to installation: ® diaphragm valve with a 2/2-way body. It has Ensure that valve body and diaphragm a motorized actuator. The motorized actuator material are appropriate and compatible with its limit switches is separated from the to handle the working medium.
  • Seite 22: Installation Location

    Installation - Threaded connections CAUTION (metal valve body): Do not exceed the maximum Screw the threaded connections into the permissible pressure! piping in accordance with valid standards. Take precautionary measures to Screw the diaphragm valve body into the ® avoid possible pressure surges (water piping, use appropriate thread sealant.
  • Seite 23: Electrical Connection

    11.2 Electrical connection Observe appropriate regulations for connections! GEMÜ S680 SilverLine has a 5-pin M12 ® connector. The customer's pre-assembled After the installation: cable ends must be wired with the M12 plug Important: as per connection diagram/PIN assignment. Diaphragms degrade in the course of time.
  • Seite 24: Setting The End Positions

    External wiring Limit switch open M12 plug Motor Closed Open Limit switch closed 11.3 Setting the end positions Remove four screws (grey arrows). Pull off grey protective cover (black arrow). The valve is supplied with set end positions and is ready for immediate use. The valve may leak downstream in the course of time (does not close or does not close fully).
  • Seite 25: Information On Use In Damp Conditions

    Turn operating bush (arrow) anticlockwise in damp conditions with screw driver (top view). The following information is intended to help when installing and operating the GEMÜ S680 SilverLine in damp conditions: ® Lay cables and pipework so that condensate and rain water that remains on the pipework / cables cannot enter the cable gland of the M12 plug.
  • Seite 26: Commissioning

    12 Commissioning 13 Inspection and servicing WARNING WARNING Corrosive chemicals! The equipment is subject to pressure! Risk of caustic burns! Risk of severe injury or death! ® ® Check the tightness of the Only work on depressurized plant. media connections prior to commissioning! CAUTION Use only the appropriate...
  • Seite 27: Disassembly

    14 Disassembly 17 Information Disassembly is performed observing the Note concerning the EC same precautionary measures Machinery Directive 2006/42/EC: installation. A Declaration of Incorporation in accordance with the EC Machinery Directive 2006/42/EC accompanies 15 Disposal this product. For incorporation in an All valve parts must be disposed of according to installation classed as a...
  • Seite 28: Troubleshooting / Fault Clearance

    18 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Working medium escapes Valve diaphragm faulty Replace valve from leak detection hole* Voltage is not connected Connect voltage Valve doesn't open or Wire cable ends correctly (for PIN doesn't open fully Cable ends incorrectly wired assignment see chapter 11.2 "Electrical connection")
  • Seite 29: Sectional Drawing

    19 Sectional drawing Actuator Leak detection hole Diaphragm O-ring Screws 18 Valve body Union nut Insert S680 29 / 32...
  • Seite 30: Rücksendeerklärung (Kopiervorlage)

    Rücksendeerklärung (Kopiervorlage) Gesetzliche Bestimmungen, der Schutz der Umwelt und des Personals erfordern es, diese Erklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beizulegen. Wenn diese Erklärung nicht vollständig ausgefüllt ist oder den Versandpapieren nicht beigelegt ist wird Ihre Rücksendung nicht bearbeitet! Wurde das Ventil / Gerät mit giftigen, ätzenden, brennbaren, aggressiven oder wassergefährdenden Medien betrieben, alle mediumsberührten Teile sorgfältig entleeren, dekontaminieren und spülen.
  • Seite 31: Goods Return Declaration

    Goods return declaration (copy specimen) Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that you include the completed and signed goods return declaration with your dispatch documents. If this declaration is not completed or not included with the dispatch documents, your return will not be processed! If the valve / device was operated with poisonous, corrosive, flammable, aggressive or water- endangering media, all medium wetted parts must be emptied carefully, decontaminated and rinsed.
  • Seite 32 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemue.de...

Inhaltsverzeichnis