Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko TSE 1230 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSE 1230:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Refrigerator
User manual
EN
FR
DE
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
TSE 1230
TSE 1234
TSE 1254
TSE 1260
NL
TSE 1280
TSE 1283

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko TSE 1230

  • Seite 1 Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Koelkast Gebruiksaanwijzing TSE 1230 TSE 1280 TSE 1234 TSE 1283 TSE 1254 TSE 1260...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation Reversing the doors .......17 2 Important Safety Warnings 5 Using your cooler/ freezer Intended use ..........4 General safety ..........5 Freezing food ..........19 For products with a ........9 Making ice cubes........20 water dispenser; ........9 Defrosting of the appliance ....
  • Seite 4: Your Cooler/Freezer

    Your cooler/freezer 1. a.) Freezing compartment & ice tray 6. Crisper (for models) b.) Frozen food 7. Adjustable front feet compartment & ice tray (for 8. Dairy compartment models) 9. Door shelf 2. Interior light & Thermostat knob 10. Egg tray 3.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review WARNING: following information. Do not damage Failure to observe this the refrigerant information may cause circuit. injuries material WARNING damage. Otherwise, all Do not use warranty and reliability electrical commitments will appliances inside become invalid. the food storage Original spare parts will compartments...
  • Seite 6: General Safety

    Otherwise, these may General safety burst. • When you want to • Do not touch frozen dispose/scrap the food by hand; they may product, we recommend stick to your hand. you to consult the authorized service • Unplug your refrigerator in order to learn the before cleaning or required information...
  • Seite 7 substances in the of the evaporator, pipe refrigerator. extensions or surface coatings are punctured • Do not use mechanical causes skin irritations devices or other means and eye injuries. to accelerate the defrosting process, • Do not cover or block other than those the ventilation holes on recommended by the...
  • Seite 8 • Exposing the product • For manually controlled to rain, snow, sun and refrigerators, wait for at wind is dangerous with least 5 minutes to start respect to electrical the refrigerator after safety. power failure. • Contact authorized • This operation manual service when there is a should be handed in to power cable damage to...
  • Seite 9 • Do not spray A possible problem in substances containing power cable may cause inflammable gases such fire. as propane gas near the • Refrigerator may move refrigerator to avoid fire if adjustable legs are not and explosion risk. properly secured on the • Never place containers floor.
  • Seite 10: For Products With A

    plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) For products with a...
  • Seite 11: Package Information

    HC warning This product has been manufactured with high quality parts and materials If your product's cooling system which can be reused and are suitable contains R600a: for recycling. Therefore, do not dispose This gas is flammable. Therefore, pay the product with normal domestic attention to not damaging the cooling waste at the end of its service life.
  • Seite 12 • For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load.
  • Seite 13: Installation

    Installation The manufacturer will not be liable for any event caused by disregarding the information supplied in this user manual. Points to be paid attention to when the relocation of the cooler/freezer 1. Your cooler/freezer should be unplugged.Before transportation of your cooler/freezer, it should be 3.
  • Seite 14: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation • The voltage stated on the label located at left inner side of your If the entrance door of the room product should be equal to your where the cooler/freezer will be network voltage. installed is not wide enough for the • Extension cables and multi plugs cooler/freezer to pass through, then must not be used for connection.
  • Seite 15: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs Changing the illumination lamp If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator To change the Bulb/LED used for by turning its front legs as illustrated illumination of your refrigerator, call in the figure. The corner where the your AuthorisedService.
  • Seite 16: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed • Original packaging and foam at least 30 cm away from heat materials should be kept for future sources such as hobs, ovens, central transportations or moving. heater and stoves and at least 5 • The baskets/drawers that are cm away from electrical ovens and provided with the chill compartment...
  • Seite 17 595 mm 55 mm...
  • Seite 18: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Seite 19 60° 60°...
  • Seite 20: Using Your Cooler/Freezer

    Using your cooler/freezer The coldest region is immediately above the vegetable compartment on crisper cover. interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of food kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
  • Seite 21: Making Ice Cubes

    Defrost your device when there is When deep-freezing hot food, the only little or no food in it. cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can Take out the deep-frozen food. Wrap temporarily cause excessive cooling the deep-frozen food in several layers of the refrigeration compartment.
  • Seite 22: Cooling

    Defrosting of the appliance Reconnect the appliance to the mains. Place the frozen food into the drawers and slide the drawers into the The fridge compartment defrosts freezer. automatically. The thawing water Cooling flows through the drain channel into a collection container at the back of the Food storage appliance.
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling Compressor is not running the service. It will save your time and • Protective thermic of the money. This list includes frequent compressor will blow out during complaints that are not arising sudden power failures or plug- from defective workmanship or out plug-ins as the refrigerant material usage.
  • Seite 25 The refrigerator is running frequently or for a Freezer temperature is very low while the fridge long time. temperature is sufficient. • New product may be wider • The freezer temperature is than the previous one. Larger adjusted to a very low value. refrigerators operate for a longer >>>Adjust the freezer period of time.
  • Seite 26 There are noises coming from the refrigerator Temperature in the fridge or freezer is very like liquid flowing, spraying, etc. high. • Liquid and gas flows occur in • The fridge temperature is accordance with the operating adjusted to a very high value. principles of your refrigerator.
  • Seite 27 • No regular cleaning is performed. • High temperatures may be >>>Clean the inside of the observed between the two refrigerator regularly with a doors, on the side panels and at sponge, lukewarm water or the rear grill while the product carbonate dissolved in water.
  • Seite 28 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 29 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Seite 30 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation de votre réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Congélation ..........20 importantes Congeler les denrées ......20 Sécurité générale ........6 Fabrication de glaçons ......21 Pour les appareils dotés d'une Conservation des denrées fontaine à eau ..........9 surgelées ............21 Sécurité...
  • Seite 31: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. a.) Compartiment de congélation 5. Couvercle du bac à légumes & bac à glaçons (pour les modèles 6. Bac à légumes )b.) Compartiment pour denrées 7. Pieds avant réglables congelées & bac à glaçons (pour les modèles 8.
  • Seite 32: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Seite 33: Sécurité Générale

    environnements de type de • Ne touchez pas des produits pension de famille congelés avec les mains, ils Dans des applications pourraient se coller à celles-ci. similaires n’ayant pas de service • Débranchez votre alimentaire et non détaillants réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
  • Seite 34 seulement par des personnes autorisation auprès des autorisées. Les réparations personnes responsables de réalisées par des personnes leur sécurité. ne présentant pas les • Ne faites pas fonctionner un compétences requises réfrigérateur endommagé. peuvent présenter un risque Consultez le service agréé en pour l’...
  • Seite 35 des outils optiques pendant • Évitez de surcharger le longtemps. réfrigérateur avec une quantité excessive d' a liments. • Pour les réfrigérateurs S'il est surchargé, les aliments contrôlés manuellement, peuvent tomber, vous attendez au moins 5 minutes blesser et endommager le pour allumer le réfrigérateur réfrigérateur quand vous après une coupure de courant.
  • Seite 36: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Ne jamais utiliser le produit si • Ne l’installez pas sur l’ e ntrée la section située dans sa partie d’ e au chaude. Prenez des supérieure ou inférieure avec précautions contre le risque cartes de circuits imprimés de congélation des tuyaux. électroniques à...
  • Seite 37: Informations Relatives À L'emballage

    Avertissement HC tout matériel électrique électronique. Veuillez vous rapprocher Si le système de refroidissement des autorités de votre localité pour de votre appareil contient R600a : plus d'informations concernant le inflammable. point de collecte le plus proche. Aidez- conséquent, veuillez prendre garde nous à...
  • Seite 38 • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’ a ppareil émettant de la chaleur tels qu’ u n four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d' a u moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à...
  • Seite 39: Installation

    Installation la circulation de l' a ir entre le AVERTISSEMENT: réfrigérateur et le mur. (Cette image Dans l’hypothèse ou l’information n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st pas identique à votre produit.) été...
  • Seite 40: Branchement Électrique

    compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal. Mise au rebut de l’emballage 6. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer. Les matériaux d’emballage peuvent Ce phénomène est normal. Ces être dangereux pour les enfants. zones doivent en principe être Tenez les matériaux d’emballage hors chaudes pour éviter tout risque de de portée des enfants ou jetez-les...
  • Seite 41: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Seite 42: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Remplacement de l’ampoule Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur en tournant les pieds réfrigérateur, veuillez contacter le avant, tel qu’illustré sur le schéma. service après-vente agréé. Le côté où se trouve le pied s’abaisse ampoules appareil lorsque vous tournez dans le sens de...
  • Seite 43: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Ne débranchez pas le congélateur / réfrigérateur. Si une panne de doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles courant se produit, veuillez vous que les plaques de cuisson, les reporter aux avertissements dans la fours, appareils de chauffage ou section «...
  • Seite 44: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. 595 mm 55 mm...
  • Seite 46 60° 60°...
  • Seite 47: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l’intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de après utilisation.
  • Seite 48: Fabrication De Glaçons

    Conservation des denrées • Attention surgelées Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d’y être placées. compartiment denrées congelées porte le symbole Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération compartiment denrées fonctionnera tant que l’aliment n’est congelées destiné...
  • Seite 49: Attention

    Utilisez une éponge ou un chiffon Laisser refroidir les aliments et doux pour éponger l’eau de dégivrage boissons à la température ambiante du compartiment de congélation avant de les introduire dans le et le compartiment de denrées réfrigérateur. congelées le cas échéant. •...
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de Prenez soin de ne pas faire couler benzène ou de matériaux similaires d' e au dans le logement de la pour le nettoyage. lampe et dans d’ a utres éléments électriques.
  • Seite 51: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Seite 52 • Votre nouveau réfrigérateur est température congélateur est très basse alors que celle du peut être plus large que l’ a ncien. Ceci réfrigérateur est correcte. est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant • La température du congélateur une période de temps plus longue. est réglée à...
  • Seite 53 • Les caractéristiques de performance • La température du réfrigérateur du réfrigérateur peuvent changer est réglée à un niveau de froid très en fonction des variations de la élevé. Le réglage du réfrigérateur température ambiante. Cela est a un effet sur la température du normal et n’ e st pas un défaut. congélateur.
  • Seite 54 • Un temps chaud et humide Les bacs à légumes sont coincés. augmente la formation de givre et • Il se peut que les denrées touchent de condensation. Cela est normal et le plafond du tiroir. Disposez à n’ e st pas un défaut. nouveau les denrées dans le tiroir. • Les portes sont entrouvertes.
  • Seite 55 Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung...
  • Seite 56 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 57 INHALT 1 Ihr Kühlschrank / 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 So bedienen Sie 2 Wichtige Ihren Kühlschrank/ Sicherheitshinweise Gefrierschrank Bestimmungsgemäßer Einsatz ... 5 Einfrieren von Lebensmitteln ... 20 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Herstellung von Eiswürfeln ....21 Sicherheit ............. 5 Lagerung von Tiefkühlkost ....21 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Gerät abtauen ...........21 Kinder –...
  • Seite 58: Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank 1. a) Tiefkühlfach und Eisschale ( 7. Einstellbare Füße an der Vorderseite -Modelle) b) Gefriergutfach und 8. Bereich für Milchprodukte Eisschale ( -Modelle) 9. Türablagen 2. Innenbeleuchtung und 10. Eierbehälter Thermostatknopf 11. Flaschenablage 3. Bewegliche Ablagen 12.
  • Seite 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden ACHTUNG: Hinweise aufmerksam durch. Bei In den ebensmittelaufbe- Nichtbeachtung dieser Angaben wahrungsfächern keine elektrischen kann es zu Verletzungen und Geräte verwenden, Sachschäden kommen. In diesem die nicht vom Fall erlöschen auch sämtliche Hersteller empfohlen Garantie- sonstigen sind.
  • Seite 60 Abtauen vom Stromnetz. • Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am • Verwenden Sie niemals Dampf- besten an den autorisierten oder Sprühreiniger zum Reinigen Kundendienst. Hier erhalten und Abtauen Ihres Kühlschranks. Sie notwendige Informationen Die Dämpfe oder Nebel können in und erfahren, welche Stellen Kontakt mit stromführenden Teilen für die Entsorgung zuständig...
  • Seite 61 trennen Sie den Kühlschrank • Nehmen Sie einen von der Stromversorgung, beschädigten Kühlschrank nicht indem Sie die entsprechende in Betrieb. Wenden Sie sich bei Sicherung abschalten oder jeglichen Zweifeln an einen den Netzstecker ziehen. Kundendienstmitarbeiter. • Ziehen Sie niemals am • Die elektrische Sicherheit Netzkabel –...
  • Seite 62 • Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen. • Falls sich ein blaues Licht am Kühlschrank befindet, blicken Sie nicht längere Zeit mit bloßem Augen oder optischen • Schließen Sie den Kühlschrank Werkzeugen hinein. nicht an lose Steckdosen an.
  • Seite 63: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Andernfalls können die beim Öffnen oder Schließen benachbarten Seitenwände der Kühlschranktür feucht werden. herunterfallen. • Benutzen Sie das Gerät • Materialien wie niemals, wenn die beispielsweise Impfstoffe, sich auf der Oberseite wärmeempfindliche bzw. auf der Rückseite Arznei, wissenschaftliche befindlichen Bereiche Proben usw.
  • Seite 64: Kinder - Sicherheit

    Druckbegrenzungsventil • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie nicht wissen, wie Erfüllung von WEEE- Vorgaben zur Entsorgung der Wasserdruck gemessen von Altgeräten: wird, ziehen Sie bitte einen Fachinstallateur hinzu. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- • Sollte für Ihr Leitungssystem Direktive (2012/19/EU).
  • Seite 65: Hc-Warnung

    • Stellen Sie den Kühlschrank nicht Nicht vergessen! im direkten Sonnenlicht oder Recycelte Materialien leisten einen in der Nähe von Wärmequellen wichtigen Beitrag zu einer schönen wie Öfen, Spülmaschinen oder und gesunden Umwelt. Heizkörpern auf. Halten Sie den Wenn Sie zur Wiederverwertung von Kühlschrank mindestens 30 cm von Verpackungsmaterialien beitragen...
  • Seite 66: Installation

    Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Bitte bringen Sie die beiden 2.
  • Seite 67: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Verpackungsmaterial kann Diese Steckdose muss mit einer eine Gefahr für Kinder darstellen. passenden Sicherung abgesichert Halten Sie Verpackungsmaterialien werden. von Kindern fern oder entsorgen Sie Wichtig: Verpackungsmaterial gemäß...
  • Seite 68: Aufstellung Und Installation

    Aufstellung und Wenn Ihrem Gerät das Lüftungsgitter Installation beiliegt, installieren Sie das Gitter wie in gezeigt. Falls die Tür des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
  • Seite 69: Füße Einstellen

    Remplacement de Füße einstellen l’ampoule Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut Pour remplacer la lampe LED du gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. in der Abbildung gezeigt – durch ampoules appareil Drehen der Frontfüße ausbalancieren. d’électroménager sont Wenn Sie in Richtung des schwarzen...
  • Seite 70: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
  • Seite 71 595 mm 55 mm...
  • Seite 72: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Seite 73 60° 60°...
  • Seite 74: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Bitte beachten Sie, dass Kühlbereich unterschiedliche Temperaturen herrschen. Der kälteste Bereich befindet sich unmittelbar über dem Gemüsefach. Die Innentemperatur hängt auch Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert Die Betriebstemperatur wird über werden.
  • Seite 75: Herstellung Von Eiswürfeln

    Lagerung von Tiefkühlkost • Achtung Trennen bereits gefrorene Der Tiefkühlbereich ist mit dem Lebensmittel grundsätzlich Symbol gekennzeichnet. Nahrungsmitteln, die gerade erst in Tiefkühlbereich können des Kühlgerät gegeben wurden. vorgefrorene Lebensmittel lagern. Lagerungsempfehlungen Beim Einfrieren heißer Speisen der Lebensmittelverpackung sollten arbeitet der Kompressor so lange, bis immer eingehalten werden.
  • Seite 76: Kühlen

    lagern es im untersten Bereich des Sofern nötig, entfernen Kühlschrank / Gefrierschrank s. Tauwasser mit einem Schwamm Lassen heiße Speisen oder einem weichen Tuch Getränke immer erst Tiefkühlfach Raumtemperatur abkühlen, bevor Gefriergutfach Sie diese in den Kühlschrank / Gefrierschrank stellen. Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen.
  • Seite 77 Falls die Tropfen nicht komplett ablaufen, können sie nach dem Abtauen wieder gefrieren. Entfernen Sie sie mit einem weichen Tuch, das Sie mit warmem Wasser angefeuchtet haben. Benutzen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände. Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss Zeit Zeit. Dieser kann gelegentlich zum Stocken kommen.
  • Seite 78: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit Reinigungszwecken niemals Benzin nicht benutzt wird, ziehen Sie oder ähnliche Substanzen. den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Wir empfehlen, vor dem Reinigen Gerät und lassen die Türe geöffnet. den Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 79: Schutz Der Kunststoffflächen

    Schutz der Kunststoffflächen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Seite 80: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 81 Der Kühlschrank / Gefrierschrank Die Temperatur im Tiefkühlbereich arbeitet sehr intensiv oder über eine ist sehr niedrig, während die sehr lange Zeit. Termperatur im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. • Die Tiefkühltemperatur sehr...
  • Seite 82 Das Betriebsgeräusch nimmt Feuchtigkeit sammelt sich an der zu, wenn der Kühlschrank / Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet. Gefrierschranks oder an den Türen. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; kann sich je nach Umgebungstemperatur dies ist je nach Wetterlage völlig normal. ändern.
  • Seite 83 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Seite 84 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 85 INHOUD 1 Uw koelkast 6 Onderhoud en reiniging 20 Bescherming van de plastic 2 Belangrijke Veiligheids- en oppervlakken ........20 omgevingsinstructies 7 Fouten opsporen 3 Installatie Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast ..10 Voordat u de koelkast inschakelt, ..10 Elektrische aansluiting .....10 Afvoeren van de verpakking .....11 Afvoeren van uw oude koelkast ..11...
  • Seite 86: Uw Koelkast

    Uw koelkast a.) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor Deurschappen Eierrekken modellen) b) Vak voor Flessenrek diepvriesproducten & ijsblokjesvorm Flessengrijper (voor modellen) Afsluiting bovenkant Binnenlampje & Thermostaatknop Verplaatsbare schappen Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp Deksel groentelade Groentelade Luchtrooster Boter- & kaasdeel * Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 87: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat Dit apparaat is ontworpen de noodzakelijke om huiselijk gebruik of bij veiligheidsinstructies om risico onderstaande soortgelijke op letsels of materiële schade gevallen gebruikt te worden. te vermijden. Het niet naleven Voor het gebruik van deze instructies resulteert in personeel keukens bij in de nietigverklaring van alle...
  • Seite 88 Verwijder de stekker • van het product uit het stopcontact als u het niet gebruikt. U mag het product niet • aanraken met natte handen! Gebruik geen stoom of Trek niet aan het netsnoer • stoomreinigers om de maar houd het steeds vast koelkast te reinigen en het bij de stekker.
  • Seite 89: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Plaats geen vloeistoffen Let erop het netsnoer niet • • in flessen en blikjes in het te klemmen. vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! Plaats vloeistoffen rechtop • nadat u het deksel stevig hebt gesloten. U mag geen ontvlambare • stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of 1.1.1 HC waarschuwing...
  • Seite 90: Bedoeld Gebruik

    Als het risico bestaat Originele • • op een waterslageffect reserveonderdelen worden in uw installatie moet geleverd gedurende een u altijd een waterslag periode van 10 jaar vanaf de preventie apparatuur product aankoopdatum. installeren. Raadpleeg een 1.3. Kinderveiligheid professionele loodgieter als Houd de verpakking uit de u niet zeker bent of er een •...
  • Seite 91: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    1.5. Conformiteit met de RoHS-richtlijn • Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd in de Richtlijn. 1.6. Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving.
  • Seite 92: Installatie

    Installatie Als de compressor begint te draaien, komt Indien de informatie die in deze er een geluid vrij. De vloeistof en de gassen die gebruikershandleiding wordt gegeven, niet zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk.
  • Seite 93: Afvoeren Van De Verpakking

    Afvoeren van de verpakking Er moet geschikte luchtventilatie rond uw koelkast zijn om een efficiënte werking te verpakkingsmaterialen kunnen verkrijgen. Als de koelkast in een uitsparing in gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5 verpakkingsmateriaal buiten bereik...
  • Seite 94: Het Vervangen Van De Lamp

    Het vervangen van de lamp Om de lamp/led voor de binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/ diepvriezer te plaatsen.
  • Seite 95: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren 595 mm 55 mm...
  • Seite 97 60° 60°...
  • Seite 98: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw vriezer moet worden geïnstalleerd Originele verpakking en schuimmaterialen moeten worden bewaard voor toekomstig op minstens 30 cm afstand van transport of verhuizen. warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
  • Seite 99: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast • Seizoentemperaturen, Knop om thermostaat in te • Frequent openen van de deur of de deur stellen lang open laten staan, • Etenswaren die in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. •...
  • Seite 100: Diepvriezen

    Diepvriezen Ontdooien Voedsel invriezen A) Koelkastgedeelte Het diepvriesgedeelte is met dit symbool Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Waterdruppels en een ijslaag gemarkeerd. van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen U kunt het apparaat gebruiken om op de binnenste achterwand van het verse etenswaren in te vriezen of om koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het diepvriesproducten te bewaren.
  • Seite 101: Uw Product Uitschakelen

    B) Diepvriesgedeelte Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het apparaat uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
  • Seite 102: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Om deurroosters te verwijderen, verwijder gelijksoortige substanties voor het de inhoud en druk het deurrooster reinigingswerk. vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 103: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u • De compressor draait niet de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en • Thermische bescherming van de geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige compressor kan springen gedurende klachten die niet voortkomen uit defect plotselinge stroomuitval of afsluiting van vakmanschap of materiaalgebruik.
  • Seite 104 De koelkast werkt frequent of gedurende Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de lange tijd. koelkasttemperatuur voldoende is. • Uw nieuwe product is mogelijk breder • De diepvriestemperatuur is zeer dan het vorige. Grote koelkasten werken koud ingesteld. >>>Stel de langer. diepvriezertemperatuur hoger in en controleer.
  • Seite 105 • Vibratie of geluid. Slechte geur binnenin de koelkast. • De vloer is niet gelijk of stabiel. >>> • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. Indien de koelkast schommelt bij >>>Maak de binnenkant van de koelkast enige beweging, moet u de stelvoetjes regelmatig schoon met een spons aanpassen.
  • Seite 106 48 3323 0013/BI www.beko.com...
  • Seite 107 Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas TSE 1230 TSE 1280 TSE 1234 TSE 1283 TSE 1254 TSE 1260 NO FIN...
  • Seite 108 Køleskab Brugervejledning...
  • Seite 109 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 110 INDHOLD 1 Køle-/frys 4 Tilberedning Vende dørene ...........15 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 5 Anvendelse af køle-/frys 17 Tilsigtet brug ..........5 Frysning ............17 Børnesikkerhed ..........8 Nedfrysning af mad .......17 Overholdelse af WEEE-direktivet og Fremstille isterninger ......18 bortskaffelse af affald: ......8 Opbevaring af frostvarer ......18 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..8 Afrimning af apparatet ......18 Emballagegsoplysninger ......8...
  • Seite 111: Køle-/Frys

    Køle-/frys 7. Justerbare forreste fødder 1. a.) Frysseområde & isbakke (til modeller) b.) Frossen-mad-afdeling 8. Rum til mejerivarer & isbakke (til modeller) 9. Lågehylder 2. Indvendigt lys & termostatknap 10. Æggebakke 3. Flytbare hylder 11. Flaskehylde 4. Opsamlingskanal til optøet vand - 12.
  • Seite 112: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Generelle sikkerhedsregler informationer. Hvis • Når du vil bortkaste/skrotte undlader at overholde disse produktet, anbefaler vi, at informationer, kan det forårsage du rådfører dig med den kvæstelser eller materiel skade. autoriserede service for Ellers vil alle garantier og at tilegne dig de krævede løfter om driftssikkerhed blive informationer samt med de...
  • Seite 113 • Brug aldrig delene på køl/frys, • Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, som f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå på. ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde • Brug ikke elektriske apparater afrimningsprocessen.
  • Seite 114 • Tilslut aldrig køl/frys til el- • Placer aldrig beholdere, der besparende systemer; de kan er fyldt med vand, oven på beskadige køl/frys. køl/frys, da det kan forårsage elektrisk stød eller brand. • Hvis der er et blåt lys på Køl/ frys, skal du undgå...
  • Seite 115: For Produkter Med En Vanddispenser

    • Benyt aldrig produktet, hvis Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse afsnittet øverst eller på bagsiden af dit produkt med af affald: elektroniske printkort indeni Dette produkt er åbent (printkort-dæksel) overensstemmelse med (1). WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt bærer et symbol for klassificering bortskaffelse elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Seite 116: Hc Advarsel

    HC Advarsel • Produkter med en fryser: Du kan opbevare maksimal mængde Hvis køl/fryss kølesystem madvarer i fryseren, hvis du fjerner indeholde R600a: hylden eller skuffen i fryseren. Denne gas er brændbar. Du skal Energiforbrugsværdien, der er derfor være opmærksom på ikke at angivet for køl/frys, er blevet ødelægge kølesystemet og kølerørene bestemt ved at fjerne fryserhylden...
  • Seite 117: Installation

    Installation Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Hvis køl/frys skal transporteres igen 1. Køl/frys skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktet 4.
  • Seite 118: Bortskaffelse Af Emballagen

    Placering og installation • Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen. 1. Ungå at placere køl/frys ved • Den angivne spænding skal være lig varmekilder, fugtige steder og med spændingen på dit el-net. direkte sollys. • Mellemkabler og stikdåser med flere 2.
  • Seite 119: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Installation (under bordet) Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dreje de forreste • Bordets indvendige højde skal være ben som illustreret på tegningen. Det 820 mm. hjørne, hvor benet befinder sig, bliver • Komfurer eller andre varmekilder sænket, når du drejer i retning af den skal ikke placeres over bordet, der sorte pil, og hævet, når du drejer i den...
  • Seite 120: Tilberedning

    Tilberedning • Køl/frys skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. • Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10°C. Betjening af køl/frys under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Seite 121 595 mm 55 mm...
  • Seite 122: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Seite 123 60° 60°...
  • Seite 124: Anvendelse Af Køle-/Frys

    Anvendelse af køle-/frys indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køle-/ frys. Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så...
  • Seite 125: Fremstille Isterninger

    Opbevaring af frostvarer • Bemærk Opbevar altid de allerede dybfrosne Fryserummet er markeret med madvarer adskilt fra nyligt placerede dette symbol. madvarer. Rummet for frossen mad er egnet til opbevaring af præ-frossen mad. Når der dybfryses varm mad, vil Anbefalingerne opbevaring kølekompressoren arbejde,...
  • Seite 126: Køling

    Brug en svamp eller en blød klud • Bemærk til at fjerne det optøede vand fra Opbevar kun koncentreret alkohol fryserummet. i en opretstående og tæt lukket og fra rummet for frossen beholder. • Bemærk vand Opbevar ikke eksplosive stoffer eller beholdere med brændbare drivgasser Hold døren åben under afrimning.
  • Seite 127: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Brug aldrig benzin, benzen eller Kontroller gummilisterne jævnligt lignende substanser til rengøring. for sikre, at de er rene og fri for madpartikler. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. For at fjerne dørhylder tømmes indholdet ud, hvorefter dørhylden Anvend aldrig skarpe, slibende ganske enkelt løftes op fra sin plads.
  • Seite 128: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du • Beskyttelsestermo fra kompressoren vil ringer efter service. Det kan spare dig blæse ud under pludselig strømudfald eller for tid og penge. Denne liste indeholder tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket ofte forekommende reklamationer, i køle-/fryseskabets kølesystem ikke er bragt i der ikke opstår af defekt udførelse balance endnu.
  • Seite 129 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere • Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet end det foregående. Det er ganske normalt. til en meget lav temperatur. Juster køle-/ Store køle-/fryseskabe arbejder i længere fryseskabstemperaturen varmere perioder. kontroller. • Den omgivende rumtemperatur kan være Mad, der opbevares i køle-/ høj.
  • Seite 130 • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/ • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt • Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på til at bære køle-/fryseskabet.
  • Seite 131 Kylskåp Bruksanvisning...
  • Seite 132 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 133 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 5 Använda kylskåpet Frysning ............16 2Viktiga säkerhetsvarningar 5 Frysning av mat ........16 För produkter med vattenbehållare; . 7 Göra isbitar ..........17 Barnsäkerhet ..........8 Förvaring av fryst mat ......17 I enlighet med WEEE-direktivet för Avfrostning av enheten ......17 hantering av avfallsprodukter: ....8 Kylning ............18 I enlighet med RoHS-direktivet: ..8...
  • Seite 134: Kylskåpet

    Kylskåpet 1. a.) Frysfack och isbricka (för 6. Grönsakslåda -modelle b.) Frysfack och 7. Justerbara frontfötter isbricka (för -modeller) 8. Fack för mejeriprodukter 2. Invändig belysning och 9. Dörrhyllor termostatknapp 10. Äggbricka 3. Flyttbara hyllor 11. Flaskhylla 4. Uppsamlingskanal för 12.
  • Seite 135: 2Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. VARNING! du underlåter att följa den här Förvara inte explosiva informationen kan det orsaka person- ämnen, så och materialskador. Annars blir alla aerosolbehållare garanti- och tillförlitlighetsåtaganden brandfarligt bränsle, i ogiltiga. den här enheten. Användningslivslängden för enheten Denna apparat är avsedd att är 10 år.
  • Seite 136 • Lättflyktiga material skall aldrig • Den här produkten är inte avsedd att användas vid avfrostning av användas av personer med nedsatt kylskåpet. Det kan leda till att ångan fysisk, psykisk eller mental förmåga kommer i kontakt med elektriska eller oerfarna personer (inklusive delar och orsaka kortslutning eller barn) om de inte övervakas av en elektriska stötar.
  • Seite 137: För Produkter Med Vattenbehållare

    • Den här bruksanvisningen ska • Om kylskåpet inte används under lämnas till den nya ägaren av en längre tid ska det kopplas från produkten när den lämnas till andra. strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand. • Undvik att orsaka skada på strömkabeln vid transport av • Kylskåpet kan flytta på...
  • Seite 138: Barnsäkerhet

    I enlighet med RoHS- • Om det finns en risk för att direktivet: vattenhammaren påverkas i din installation, använd alltid Produkten du har köpt gäller under EU RoHS- en vattenhammarförhindrande direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av utrustning i din installation. de farliga eller förbjudna material som anges i Konsultera en yrkesrörmokare om du direktiven.
  • Seite 139: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Typen av gas som används i produkten anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida. Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras. Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet.
  • Seite 140: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av frysskåpet 1. Frysskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, etc. i frysskåpet måste spännas fast ordentligt med tejp före ompaketering.
  • Seite 141: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Kassering av ditt gamla skåp Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med Kassera ditt gamla frysskåp utan att lämplig kapacitet. skada miljön. Viktigt: • Du kan kontakta en auktoriserad • Anslutningen måste ske i enlighet återförsäljare eller ett med nationell lagstiftning.
  • Seite 142: Förberedelse

    Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 • Dörren får inte öppnas för ofta. cm från värmekällor, såsom spis, • Det måste köras tomt utan mat. ugn och centralvärme och minst 5 • Dra inte ur sladden till kylskåpet. cm från elektriska ugnar och får inte Om det inträffar ett strömavbrott placeras i direkt solljus.
  • Seite 143: Justera Skåpets Fötter

    Justera skåpets fötter Installation (under disk) Om kylskåpet står på ett ojämnt • Den invändiga höjden under disken underlag; ska vara 820 mm.(!) Spisar eller Du kan justerera kylskåpet genom andra värmekällor får inte placeras att vrida fötterna såsom illustreras ovanpå...
  • Seite 144: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning . 595 mm 55 mm...
  • Seite 145 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning . 60° 60°...
  • Seite 146: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
  • Seite 147: Göra Isbitar

    Avfrostning av enheten • Observera Förvara alltid redan djupfryst mat Överdriven isbeläggning påverkar separat från nyligen fryst mat. frysprestandan för din enhet. Du bör därför avfrosta frysen Vid djupfrysning av varm mat, minst två gånger per år, eller då kommer kylkompressorn att slås på isbeläggningen överstiger 7 mm.
  • Seite 148: Kylning

    Rengör insidan när avfrostningen är Avfrostning av enheten klar. Anslut enheten till huvudströmmen. Kylen avfrostas automatiskt. Placera den frysta maten i lådor och Avfrostningsvattnet rinner för in dem i frysen. till dräneringsröret Kylning uppsamlingsbehållare på enhetens baksida. Under avfrostning formas droppar Matförvaring på...
  • Seite 149: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller För att ta bort ett dörrfack tar du liknande ämnen för rengöring. först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste. Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. Använd aldrig rengöringsmedel eller vatten med kloring för att rengöra de Använd aldrig vassa instrument...
  • Seite 150: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar • Det termiska skyddet i service. Det kan spara både tid och kompressorn kommer att lösas pengar. Den här listan inkluderar ut vid plötsliga strömavbrott då vanliga klagomål som inte uppstår kylskåpets tryck i kylsystemet till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen.
  • Seite 151 • Ditt nya kylskåp kan vara bredare • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt längre tidsperiod. önskemål.
  • Seite 152 • Kylens temperatur är inställd på en • Luftaktivatorer (fläktar) används mycket kall nivå. Kylinställningen för att låta kylen svalna effektivt. påverkar frysens temperatur. Sänk Detta är normalt och inte något fel. temperaturen för kyl eller frys tills Kondens på innerväggarna i den ligger på...
  • Seite 153 • Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket. Produktens yta är varm. • Medan produkten är i drift är temperaturen hög mellan de två dörrarna, på sidopanelerna och på bakgallret. Detta är normalt och inget serviceunderhåll krävs!
  • Seite 154 Kjøleskap Bruksanvisning...
  • Seite 155 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 156 INNHOLD 1 Kjøl/frys 4 Forberedelse Omhengsling av dørene ......15 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 5 5 Bruke kjøl/frys Beregnet bruk ..........5 For produkter med en vanndisplenser: 8 Frysing ............17 Barnesikring ..........8 Frysing av matvarer ........17 Samsvar med WEEE-direktivet og Lag isbiter ...........18 Deponering av avfallsproduktet: ..8 Lagring av frosne matvarer ....18 Samsvar med RoHS-direktivet:....9...
  • Seite 157: Kjøl/Frys

    Kjøl/frys 7. Justerbare fremben 1. a) Frysedel og isbrett (for -modeller) b) Del for frossen mat og 8. Del for melkeprodukter isbrett (for -modeller) 9. Dørhyller 2. Internt lys og termostatbryter 10. Eggbrett 3. Flyttbare hyller 11. Flaskehylle 4. Smeltevannsoppsamlingskanal - 12.
  • Seite 158: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: Ikke informasjon. Hvis denne oppbevar eksplosive informasjonen ikke overholdes, stoffer, slik som kan det forårsake personskader aerosolbokser med eller materialskader Videre vil antennelig drivmiddel i garanti og pålitelighetsløfte bli dette apparatet. ugyldig. Dette apparatet er beregnet Levetiden for produktet du har til bruk i husholdninger og kjøpt, er 10 år.
  • Seite 159 (Dette kan forårsake frostbitt i • Elektriske enheter må kun munnen.) repareres av autoriserte personer. Reparasjoner som • For produkter med en utføres av en inkompetent fryserdel: Ikke putt drikkevarer person kan forårsake fare for på flaske eller bokser i brukeren.
  • Seite 160 • Det er farlig å utsette produktet for regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet. • Ta kontakt med autorisert service når en strømkabel skades for å unngå fare. • Plugg aldri kjøl/frys inn i vegguttaket under • Ikke koble til kjøl/frys hvis installasjonen.
  • Seite 161: For Produkter Med En Vanndisplenser

    i den elektriske kabelen kan føre til brann. • Kjøl/frys kan flytte seg hvis de justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøl/frys flytter seg. • Når du bærer kjøl/frys, ikke hold det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av. Barnesikring • Hvis du må plassere produktet • Hvis du har en lås på døren, skal...
  • Seite 162: Samsvar Med Rohs-Direktivet

    Samsvar med RoHS- Ting å gjøre for å spare direktivet: energi Produktet du har kjøpt er i samsvar • Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne med EU-RoHS-direktivet (2011/65/ over lang tid. EU). Det inneholder ingen farlige eller • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/ forbudte substanser som er angitt i frys.
  • Seite 163: Installasjon

    Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøl/ frys 1. Kjøl/frys må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, 3. Rengjør de indre delene av kjøl/ grønnsaksoppbevaringsboks osv.
  • Seite 164: Bortskaffing Av Emballasjen

    Plassering og installasjon • Oppgitt spenning må tilsvare spenningen i strømnettet ditt. 1. Plasser ikke kjøl/frys ved • Skjøtekabler og flerveisplugger skal varmekilder, fuktige steder og i ikke brukesfor tilkobling. direkte sollys. En ødelagt strømledning skal skiftes 2. Det skal være tilstrekkelig ut av en kvalifisert elektriker.
  • Seite 165: Skifte Belysningslampen

    Juster føttene Installasjon (under benken) Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik som illustrert • Intern høyde på benken skal være på figuren. Hjørnet der beina finnes 820 mm.(!) Komfyrer eller andre senkes når du roterer dem i retningen varmekilder skal ikke plasseres over av den svarte pilen og løftes når du benken der apparatet er installert...
  • Seite 166: Forberedelse

    Forberedelse • Kjøl/frys skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøl/frys plasseres skal være minst 10°C.
  • Seite 167 595 mm 55 mm...
  • Seite 168: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge .
  • Seite 169 60° 60°...
  • Seite 170: Bruke Kjøl/Frys

    Bruke kjøl/frys Interiørtemperaturen avhenger også omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpnes og mengde mat som oppbevares inne i skapet. Hvis døren åpnes ofte, temperaturen inne i kjøl/frys øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
  • Seite 171: Lag Isbiter

    Avising av kjøl/frys Ved dypfrysing av varm mat, vil kjølekompressoren jobbe inntil Store isansamlinger vil redusere maten er helt frossen. Dette kan efektiviteten på fryseren. føre til midlertidig nedkjøling av Det anbefales derfor at du aviser kjøleskapsdelen. innretninga minst 2 ganger årlig eller når isdannelsen overstiger 7 mm Hvis det er vanskelig å...
  • Seite 172: Nedkjøling

    Avising av kjøl/frys Ikke bruk elektriske apparater, avisingsspray eller spisse eller skarpe Kjøleskapsdelen ises av automatisk. gjenstander som kniver eller gafler til Avisingsvannet renner ned avløpsrøret å fjerne isen. via et samlekar på baksiden av apparatet. Etter avising er fullført, rengjør Under avising vil det danne seg innsiden.
  • Seite 173: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Bruk aldri bensin, benzen eller Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over lignende stoffer til rengjøring. en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, Vi anbefaler at du trekker ut rengjøre det og sette døren på klem. støpselet på...
  • Seite 174: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 175 Det er lyder som ligner væskesøl eller Kjøleskapstemperaturen er svært spraying. lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig. • Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt • Kjøleskapets temperatur er justert til svært normalt og er ingen feil. lav temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
  • Seite 176 Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast. • Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt. Hvıs Produktets Overflate Er Varm. • Det kan oppstå høye temperaturer mellom de to dørene, på sideplatene og baksiden av produktet når det er i bruk. Dette er helt normalt og krever ikke vedlikehold.
  • Seite 177 Jääkaappi Käyttöopas FİN...
  • Seite 178 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Seite 179 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi/pakastina 4 Valmistelu Ovien uudelleen sijoitus .......14 2 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita ääkaappi/pakastina 16 Yleiset turvallisuusohjeet ...... 5 Pakastaminen ...........16 Käyttötarkoitus .......... 7 Ruoan pakastaminen ......16 Lasten turvallisuus ........7 Jääpalojen teko .........17 WEEE-direktiivin noudattaminen ja Pakastetun ruuan säilyttäminen ..17 jätteiden hävittäminen ......
  • Seite 180: Jääkaappi/Pakastina

    Jääkaappi/pakastina 1. a.) Pakastuslokero ja jääpalalokero 6. Vihanneslokero (mallit ) b.) Pakastelokero ja 7. Säädettävät etujalat jääpalalokero (mallit 8. Maitotuoteosasto 2. Sisävalo ja termostaattivalitsin 9. Ovihyllyt 3. Irrotettavat hyllyt 10. Munalokero 4. Sulatusveden keräyskanava - 11. Pullohylly kuivatusputki 12. Pullonpidike 5.
  • Seite 181: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille vastaaviin turvallisuusohjeet vammojen epäkaupallisiin sovelluksiin. materiaalisten vahinkojen Yleiset turvallisuusohjeet välttämiseksi. Näiden ohjeiden • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu noudattamatta jättäminen sellaisten henkilöiden (mukaan mitätöi tuotetakuun. lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset Käyttötarkoitus kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Seite 182 • Älä pese laitetta suihkuttamalla • Aseta nesteet jääkaappiin tai kaatamalla vettä sen päälle! pystyasennossa suljettuasi ensin Sähköiskun vaara! korkit tiukasti kiinni. • Älä koskaan käytä tuotetta jos osa • Älä suihkuta helposti syttyviä aineita tuotteen edessä tai takana, missä tuotteen lähellä, koska se saattaa elektroninen piirilevy sijaitsee on syttyä...
  • Seite 183: Mallit, Joissa On Vedenannostelija

    jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea • Tuotetta tulee käyttää vain käyttäessäsi siirtäessäsi sitä. elintarvikkeiden varastoimiseen. Tämä kaasu on helposti syttyvää. • Älä säilytä jääkaapissa herkkiä jäähdytysjärjestelmä tuotteita, jotka vaativat säädeltyä vahingoittunut, pidä laite etäällä lämpötilaa (rokotteet, lämpöherkät herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta lääkkeiden, lääkeaineet jne.).
  • Seite 184: Yhdenmukaisuus Rohs-Direktiivin Kanssa

    Tämä tuote on valmistettu laadukkaista osista materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen soveltuvat kierrätykseen. Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta kotitalousjätteen ja muun jätteen seassa. Toimita se sähkö- ja e l e k t r o n i i k k a l a i t t e i d e n keräyspisteeseen.
  • Seite 185: Asennus

    Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi/pakastin on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä on suositeltu osassa "Ylläpito ja paikoilleen kunnolla teipillä...
  • Seite 186: Pakkauksen Hävittäminen

    Sijoittaminen ja asennus • Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla. Jos oviaukko jääkaapin • Liitäntään ei saa käyttää asennushuoneeseen ei ole jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita. tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun Vahingoittunut virtakaapeli on huoltoon ja pyydä heitä irrottamaan jätettävä pätevän sähköteknikon jääkaapin ovet, jolloin se saattaa vaihdettavaksi.
  • Seite 187: Jalkojen Säätäminen

    Jalkojen säätäminen Asennus (työtason alapuolelle) Jos jääkaappi on epätasapainossa Voit tasapainoittaa jääkaapin • Työtason sisäpuolen korkeuden kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. tulee olla 820 mm. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, • (!) Liesiä tai muita lämmön lähteitä kun jalkaa kierretään mustan nuolen ei saa sijoittaa työtasolle, jonka alle suuntaisesti ja nousee, kun sitä...
  • Seite 188: Valmistelu

    Valmistelu • Jääkaappi/pakastin on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. • Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Seite 189 595 mm 55 mm F‹N...
  • Seite 190: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä. F‹N...
  • Seite 191 60° 60° F‹N...
  • Seite 192: Ääkaappi/Pakastina

    Jääkaappi/pakastina Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Pakastaminen Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. Ruoan pakastaminen Warm Cold Pakastuslokero on merkitty tällä (Or) Min. Max.
  • Seite 193: Jääpalojen Teko

    Pakastetun ruuan • Huomio säilyttäminen Säilytä jo pakastetut ruuat eri osastossa kuin juuri pakastimeen Pakastelokero on merkitty tällä laitettu tuoreruoka. symbolilla. pakastat kuumia ruokia, Pakastelokero soveltuu jäähdytyskompressori toimii, pakastettujen ruokien säilytykseen. kunnes ruoka on täysin pakastunut. Pakkauksen päällysteen Tämä tilapäisesti johtaa säilytyssuositusta tulee...
  • Seite 194: Jäähdytys

    • Huomio Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa Säilytä alkoholijuomia ainoastaan sienellä pehmeällä liinalla pystyasennossa ja tiukasti suljettuna. pakastelokerosta. • Huomio ja pakasteosastosta. Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita, jotka sisältävät syttyviä Jätä ovi auki sulatuksen ajaksi. ponnekaasuja (spraypurkit, Aseta laitteeseen lämmintä vettä kermasprayt jne.). sisältäviä...
  • Seite 195: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Tarkista oven eristeet säännöllisesti bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia varmistaaksesi, että ne ovat aineita. puhtaita ja vapaita ruuasta. Suosittelemme, että irrotat laitteen Ovitelineiden irrottamiseksi poista verkkovirrasta ennen puhdistusta. niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä...
  • Seite 196: Suositellut Ongelmanratkaisut

    7. Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat Kompressorin lämpövastus • huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä työntyy ulos äkillisen luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virtakatkoksen sattuessa tai virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä kun virta sammuu ja syttyy ole laitteessasi.
  • Seite 197 Uusi jääkaappisi voi olla Jääkaappi on säädetty hyvin • • leveämpi kuin edellinen. Tämä alhaiselle lämpötilalle. on aivan normaalia. Suuret Säädä jääkaapin lämpötila jääkaapit käyvät kauemmin. lämpimämmäksi ja odota, Huonelämpötila voi olla kunnes haluttu lämpötila on • saavutettu. liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
  • Seite 198 Jääkaappi on säädetty hyvin Lattia ei ole tasainen tai se • • korkealle lämpötilalle. on heikko. Jääkaappi huojuu, Jääkaapin säädöt vaikuttavat kun sitä siirretään hitaasti. pakastimen lämpötilaan. Varmista, että lattia on Muuta jääkaapin tai tasainen, luja, ja että se kestää pakastimen lämpötilaa, jääkaapin painon.
  • Seite 199 Sää voi olla kostea. Tämä on Korkeat lämpötilat voidaan • • aivan normaalia kostealla havaita kahden oven välillä, säällä. Kun kosteutta on sivupaneeleissa ja takaritilässä vähemmän, kondensaatio laitteen ollessa käytössä. häviää. Tämä on normaalia eikä vaadi huoltotoimenpiteitä!Ole Paha haju jääkaapin sisällä. varovainen joutuessasi Jääkaapin sisäpuoli on •...
  • Seite 200 48 3323 0013/BI www.beko.com...
  • Seite 201: Instrukcja Użytkowania

    Chłodziarka Instrukcja użytkowania Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Šaldytuvas Vartotojo vadovas TSE 1230 TSE 1280 TSE 1234 TSE 1283 TSE 1254 TSE 1260...
  • Seite 202 Chłodziarka Instrukcja użytkowania...
  • Seite 203 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać...
  • Seite 204 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Przygotowanie Przekładanie drzwi .........17 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 5 Użytkowanie chłodziarki 19 Zamierzone przeznaczenie ....5 Zamrażanie ..........19 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 Zamrażanie żywności ......19 Dla modeli z wodotryskiem ....9 Sporządzanie kostek lodu ....20 Bezpieczeństwo dzieci ......9 Przechowywanie żywności Zgodność...
  • Seite 205: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka 1. a.) Komora zamrażalnika i tacka na 6. Pojemnik na świeże warzywa lód (dla modeli b.) Komora ma 7. Nastawiane nóżki przednie mrożonki i tacka na lód (dla modeli 8. Pojemnik na nabiał 9. Półki w drzwiczkach 2.
  • Seite 206: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - w kuchniach personelu sklepu, Prosimy przeczytać biur i innych środowisk pracy; następujące ostrzeżenia. - gospodarstwa rolne, przez nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego mienia. W takim przypadku tracą ważność...
  • Seite 207 sprawach wszelkich pytań i przewodów gazowych problemów związanych z tą parownika, przedłużeń rur lub lodówką. Bez powiadomienia powłok powierzchni, może autoryzowanego serwisu nie spowodować podrażnienia wolno samemu ani innym skóry lub obrażenia oczu. osobom naprawiać chłodziarki. • Nie przykrywajcie żadnym • Nie jedzcie lodów ani lodu materiałem ani nie blokujcie bezpośrednio po wyjęciu...
  • Seite 208 zalecanymi przez jej • Chłodziarka ta służy wyłącznie producenta. do przechowywania żywności. Nie należy jej używać w • Urządzenie to nie jest żadnym innym celu. przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym • Etykietka z danymi dzieci) z ograniczoną technicznymi chłodziarki sprawnością...
  • Seite 209 • W chłodziarce nie należy przechowywać żadnych materiałów, które wymagają utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperaturę, materiały do badań naukowych itp. • Nie wsadzaj wtyczki • Jeśli chłodziarka ma być chłodziarki do obluzowanego nieużywana przez dłuższy gniazdka.
  • Seite 210: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    uderzenia wodnego w swojej instalacji, prosimy zasięgnąć • Nigdy nie korzystaj z porady u profesjonalnego urządzenia, jeśli górna lub hydraulika. tylna jego część, zawierająca płytki obwodów drukowanych • Nie podłączać do dopływu jest otwarta (osłona płytki ciepłej wody. Zachować środki obwodów drukowanych) (1).
  • Seite 211: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    prosimy skonsultować się z władzami tabliczki znamionowej umieszczonej z lokalnymi. lewej strony w jej wnętrzu. Nie należy złomować chłodziarki przez Zgodność z dyrektywą jej spalenie. RoHS: Co robić, aby oszczędzać Niniejszy wyrób jest zgodny z energię. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki substancji niebezpiecznych)
  • Seite 212: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną płytę wentylatacyjną, jak pokazano 2. Przed transportem należy chłodziarkę...
  • Seite 213: Połączenia Elektryczne

    Utylizacja starej Połączenia elektryczne chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka z Starej chłodziarki należy pozbyć się uziemieniem zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem odpowiedniej naturalnemu. wydajności. • W sprawie złomowania lodówki Ważne: możecie skonsultować się z • Przyłączenie lodówki musi być autoryzowanym sprzedawcą...
  • Seite 214 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni podłogi. Nale˝y zapewniç wolnà przestrzeƒ wokól calego urzàdzenia w celu uzyskania prawidlowej cyrkulacji powietrza.
  • Seite 215: Regulacja Nóżek

    Regulacja nóżek Instalacja (pod blatem) Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie • Blat powinien być na wysokości 820 obracając przednie nóżki, tak jak mm.(!) Jeśli pod blatem instaluje się pokazano rysunku. Narożnik to urządzenie, na blacie nie można lodówki obniża się...
  • Seite 216: Przygotowanie

    Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Aby zapewnić niskie zużycie energii przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się...
  • Seite 217 595 mm 55 mm...
  • Seite 218: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Seite 219 60° 60°...
  • Seite 220: Użytkowanie Chłodziarki

    Użytkowanie chłodziarki Prosimy zauważyć, że temperatury w obszarze chłodzenia będą się różnić. Strefa najzimniejsza znajduje się bezpośrednio nad komorą na warzywa. Temperatura we wnętrzu zależy także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej środku żywności. Temperaturę roboczą reguluje się Częste otwieranie drzwi powoduje pokrętłem temperatury.
  • Seite 221: Sporządzanie Kostek Lodu

    Należy raczej pozostawić lód, aby Nie należy przekraczać 24-godzinnej lekko odtajał, albo na chwilę włożyć zdolności zamrażania zamrażarki. spód tacki do gorącej wody. Patrz: tabliczka znamionowa. Aby zachować oryginalne własności żywności, należy ją zamrażać tak Przechowywanie żywności szybko, jak to możliwe. mrożonej W ten sposób nie przekracza się...
  • Seite 222: Rozmrażanie Zamrażarki

    Surowe mięso najlepiej przechowywać polietylenowym woreczku w komorze na samym dnie chłodziarki. Przed włożeniem do chłodziarki gorącą żywność i napoje należy ostudzić do temperatury pokojowej. W razie potrzeby rozmrażaną wodę • Uwaga usuwa się gąbką lub miękką ściereczką Alkohol wysokoprocentowy należy z komory zamrażania przechowywać...
  • Seite 223: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Seite 224: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się Sprężarka nie działa wykazem przed wezwaniem • Zabezpieczenie termiczne serwisu. Może to oszczędzić Wasz sprężarki zadziała w trakcie czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera nagłego zaniku zasilania lub częste kłopoty, które nie wynikają załącza się i wyłącza, ponieważ nie wadliwego wykonania wyrównało się...
  • Seite 225 Chłodziarka pracuje często lub Temperatura zamrażalnika przez zbyt długi czas. jest bardzo niska, a temperatura • Nowa chłodziarka jest szersza chłodzenia jest wystarczająca. od poprzedniej. Jest to całkiem • Chłodziarka jest nastawiona normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas. zamrażania. Nastawić chłodziarkę • Zbyt wysoka temperatura na wyższą...
  • Seite 226 Z chłodziarki dochodzą odgłosy Bardzo wysoka temperatura w przelewania się i syczenia płynu. chłodziarce lub zamrażalniku. • Zgodnie z zasadą funkcjonowania • Chłodziarka nastawiona jest na chłodziarki następują przepływy bardzo wysoką temperaturę płynu lub gazu. Jest to stan chłodzenia. Nastawienia normalny, nie zaś awaria. chłodziarki wpływają na Odgłos jakby szumu wiatru.
  • Seite 227 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady przechowywania świeżych warzyw się...
  • Seite 228: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 229 Lednice Návod k použití...
  • Seite 230 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 231 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava Změna dvířek ..........15 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 5 Používání chladničky Určené použití ..........5 Mražení ............17 U výrobků s dávkovač .......8 Mražení potravin ........17 em vody; ............8 Tvorba ledových kostek ......18 Bezpečnost dětí .........8 Skladování...
  • Seite 232: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. a.) Mrazicí prostor a tácek na 6. Přihrádka na uchovávání led (pro modely )b.) Prostor pro čerstvých potravin zmražené potraviny a tácek na led (pro 7. Nastavitelné přední nožky modely 8. Prostor pro mléčné výrobky 2. Vnitřní světlo a tlačítko 9.
  • Seite 233: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte následující Toto zařízení bylo navrženo pro informace. Nedodržení těchto použití v domácnosti nebo pro informací může vést ke zraněním níže uvedené aplikování. nebo škodám na majetku. Jinak V kuchyních personálu neplatí záruka ani jiné závazky. obchodů, kanceláří a jiných Originální...
  • Seite 234 • Výpary a parní čisticí materiály • Nikdy neskladujte nádoby s nikdy nepoužívejte při čištění hořlavými spreji a výbušnými a odmražování chladničky. V látkami v chladničce. těchto případech by se totiž • Nepoužívejte mechanické výpary mohly dostat do styku nástroje nebo jiné prostředky s elektrickými součástmi k urychlení...
  • Seite 235 by být používána k žádnému • Do blízkosti chladničky jinému účelu. nestříkejte látky s hořlavými plyny, jako je propan, aby • Štítek s technickými nedošlo k požáru a výbuchu. parametry se nachází na levé stěně uvnitř chladničky. • Na horní stranu chladničky nikdy nestavte nádoby • Nikdy nepřipojujte chladničku naplněné...
  • Seite 236: U Výrobků S Dávkovač

    nejméně 8 cm. Jinak by mohlo s profesionálním instalatérem. dojít k provlhnutí sousedních • Neinstalujte na přívodu stěn. pro teplou vodu. Proveďte • Nikdy nepoužívejte výrobek, nezbytná opatření proti riziku pokud část nacházející se zamrznutí hadic. Provozní na horní nebo zadní straně interval teplota vody musí...
  • Seite 237: Dodržování Směrnice Rohs

    Dodržování směrnice Postup pro úsporu energie RoHS: • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS dobu. (2011/65/EU). Neobsahuje • Nevkládejte do chladničky žádné škodlivé ani zakázané horké potraviny nebo nápoje. materiály, které jsou směrnicí • Nepřeplňujte chladničku, zakázané.
  • Seite 238: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je 3.
  • Seite 239: Likvidace Obalu

    3. Kolem chladničky musí být Poškozený napájecí kabel musí dostatečný prostor pro ventilaci, aby vyměnit kvalifikovaný elektrikář. se zajistila účinnost provozu. Pokud Výrobek nesmíte používat, dokud máte chladničku umístit do výklenku, není opraven! Hrozí riziko zásahu musí být nejméně 5 cm od stropu a elektrickým proudem! 5 cm od stěn.
  • Seite 240: Výměna Žárovky

    Nastavování nožek Instalace (pod linku) Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte • Vnitřní výška linky by měla být 820 předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, (!) Sporáky a jiné zdroje tepla se když otáčíte ve směru černé šipky, nesmějí umisťovat nad linku, kde je zvedne se, když...
  • Seite 241: Příprava

    Příprava • Chladničku instalujte nejméně 30 • U některých modelů se přístrojová cm od zdrojů tepla, jako jsou varné deska automaticky vypne po 5 desky, trouby, ústřední topení minutách po tom, jak byly dveře a sporáky a nejméně 5 cm od uzavřeny.
  • Seite 242 595 mm 55 mm...
  • Seite 243: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Seite 244 60° 60°...
  • Seite 245: Používání Chladničky

    Používání chladničky Vnitřní teplota také závisí na teplotě prostředí, frekvenci otvírání dvířek a množství jídla uvnitř. Častým otevíráním dvířek teplota uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Mražení Provozní teplotu regulovat ovladačem teploty. Mražení potravin Mrazicí...
  • Seite 246: Tvorba Ledových Kostek

    Při hloubkovém mražení horkých Vyjměte zmražené potraviny. potravin bude chladicí kompresor Zabalte hluboce zmražené potraviny v probozu až do úplného zmražení do několika vrstev papíru nebo látky a potravin. Může tím dojít k dočasnému uskladněte na chladném místě. přílišnému zchlazení chladicího Odpojte spotřebič...
  • Seite 247: Chlazení

    Odmrazování spotřebiče Zapojte spotřebič do sítě. Umístěte Prostor chladničky se odmrazuje zmražené potraviny do zásuvek a automaticky. Odmražená voda stéká zasuňte zásuvky do mrazničky. do odčerpávacího kanálu přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče. Během odmrazování se na zadní Chlazení stěně...
  • Seite 248: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte Pro odstranění polic ve dveřích benzín, technický benzín a podobné odstraňte všechen obsah a pak jen materiály. zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny. Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. K čištění vnějších povrchů chrómem potažených součástí...
  • Seite 249: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si • Tepelná pojistka kompresoru se zapne tento seznam. Možná vám ušetří čas a během náhlého výpadku energie peníze. Tento seznam obsahuje časté nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak stížnosti, které nejsou způsobeny chladicího média v chladicí soustavě vadným zpracováním či...
  • Seite 250 • Teplota mrazničky je nastavena • Nový výrobek může být širší než na velmi nízkou teplotu. Upravte předchozí. Je to zcela normální. Cětší teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a chladničky fungují delší dobu. zkontrolujte ji. • Okolní teplota v místnosti je možná Teplota chladničky je velmi nízká, vysoká. Je to zcela normální. zatímco teplota mrazničce • Chladnička možná byla nedávno...
  • Seite 251 • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. • Provozní vlastnosti chladničky se Vyčistěte vnitřek chladničky mohou změnit podle výkyvů okolní houbičkou, vlažnou vodou nebo teploty. Je to normální, nejde o karbonovou vodou. poruchu. • Některé nádoby či obalové materiály Vibrace nebo hluk. mohou způsobit zápach. Použijte • Podlaha není rovná nebo je slabá. odlišnou nádobu nebo obalový Chladnička se při pohybu kymácí.
  • Seite 252 Chladnička Používateľská príručka...
  • Seite 253 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 254 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava Obrátenie dverí .........16 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 5 Používanie chladničky Určené použitie .......... 5 Mrazenie............18 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Tvorba kociek ľadu ........19 Bezpečnosť detí .........9 Skladovanie mrazených potravín ..19 V súlade so smernicou o odpadoch z Rozmrazovanie spotrebiča ....19 elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 255: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. a.) Mraziaci priečinok a 7. Nastaviteľné predné nôžky priečinok na ľad (pre modely 8. Priehradka pre mliečne výrobky b.) Priečinok pre mrazené potraviny a 9. Poličky na dverách priečinok na ľad (pre modely 10. Držiak na vajíčka 2.
  • Seite 256: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajtesi nasledujúce Toto zariadenie určené informácie. Nedodržiavanie pre použitie v domácnosti a v týchto informácií môže mať za podobných podmienkach, ako následok zranenia alebo vecné sú napríklad škody. Všetky záručné záväzky – Kuchynské miestnosti tým strácajú platnosť. personál obchodoch, Originálne náhradné...
  • Seite 257 plechovkách. V opačnom predstavujú riziko pre prípade by mohli prasknúť. používateľa. • Mrazeného jedla sa • V prípade zlyhania alebo počas nedotýkajte rukami; mohlo by údržby alebo opráv odpojte sa k ruke prilepiť. chladničku od elektrického rozvodu buď vypnutím • Pred čistením alebo príslušnej poistky alebo rozmrazovaním chladničku odpojením spotrebiča od siete.
  • Seite 258 • Elektrická bezpečnosť vašej príručku k obsluhe novému chladničky je zaručená len vlastníkovi. vtedy, keď je váš uzemňovací • Zabráňte poškodeniu systém v zhode s týmito elektrického kábla pri preprave štandardmi. chladničky. Prehýbanie kábla • Vystavenie produktu môže spôsobiť požiar. Na pôsobeniu dažďa, snehu, napájací...
  • Seite 259: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. • V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu. • Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný problém s napájacím káblom môže spôsobiť...
  • Seite 260: Bezpečnosť Detí

    Bezpečnosť detí V súlade s Obmedzením používania niektorých • Ak dvere obsahujú zámku, nebezpečných látok kľúč uchovávajte mimo dosah v elektronických a detí. elektrických zariadeniach • Deti musia byť pod dohľadom, Tento produkt bol zakúpený v aby sa zabránilo ich súlade so smernicou o odpadoch zasahovaniu do produktu.
  • Seite 261: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Typ plynu použitý vo výrobku potravín určených na je uvedený na typovom štítku, zamrazenie neexistuje pri ktorý sa nachádza na ľavej používaní police alebo zásuvky stene vnútri chladničky. žiadne riziko. Produkt nelikvidujte hodením • Rozmrazovanie mrazených do ohňa. potravín v priečinku chladničky zabezpečuje úsporu energie Veci, ktoré...
  • Seite 262: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 3. Chladničku pripojte do elektrickej 2.
  • Seite 263: Elektrické Pripojenie

    Elektrické pripojenie Likvidácia vašej starej chladničky Pripojte výrobok uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou Vašu starú chladničku zlikvidujte príslušnej kapacity. ekologicky. Dôležité: • O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete poradiť s vašim • Pripojenie musí byť v zhode s autorizovaným predajcom alebo národnými predpismi.
  • Seite 264: Nastavenie Nôh

    Nastavenie nôh Montáž (Pod pultom) Ak je vaša chladnička nestabilná; • Vnútorná výška pultu musí byť 820 Chladničku môžete vyvážiť otáčaním mm.(!) Sporáky alebo iné zdroje tepla predných nôh tak, ako je to znázornené sa nemôžu umiestniť nad pult, kde na obrázku.
  • Seite 265: Príprava

    Príprava • Vaša chladnička by mala byť • Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce může zvýšit spotřebu umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, energie zařízení. Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm • Originálny obal a penové...
  • Seite 266 595 mm 55 mm...
  • Seite 267: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Seite 268 60° 60°...
  • Seite 269: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Mrazenie Prevádzková teplota sa reguluje ovládaním teploty Mrazené...
  • Seite 270: Tvorba Kociek Ľadu

    Skladovanie mrazených • Upozornenie potravín Už zmrazené potraviny stále uchovávajte oddelené práve vložených potravín. Priečinok pre mrazené potraviny je označený symbolom Keď zmrazujete horúce potraviny, tak chladiaci kompresor bude fungovať, Priečinok pre mrazené potraviny kým sa potraviny úplne nezmrazia. vhodný uskladnenie To môže dočasne spôsobiť...
  • Seite 271: Chladenie

    Zo spotrebiča vyberte príslušenstvo Surové mäso je najlepšie uchovať v (ako policu, priečinok atď.) a použite polyetylénovom vrecku v priečinku na vhodnú nádobu, aby ste zozbierali dne chladničky. roztopenú vodu. Pred umiestnením horúcich potravín a nápojov do chladničky ich nechajte Použite špongiu alebo...
  • Seite 272: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte Ak chcete odstrániť priečinky vo benzín, benzén alebo obdobné dverách, vyberte celý ich obsah prostriedky. a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. Na čistenie vonkajších povrchov a chrómovaných dielov produktu nikdy Na čistenie nikdy nepoužívajte...
  • Seite 273: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite • Ochranná teplotná poistka kompresora tento zoznam. Môže vám to ušetriť sa vypáli počas náhleho výpadku napájania čas aj peniaze. Tento zoznam alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke nevzťahujú...
  • Seite 274 Jedlo uložené v spodných zásuvkách • Váš nový produkt môže byť širší ako chladničky je zmrazené. predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je chladničke na vyššiu a skontrolujte.
  • Seite 275 Ak je povrch zariadenia horúci Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie • Vysoké teploty je možné spozorovať vetra. v priestore medzi dverami, na bočných • Na ochladenie chladničky sa používajú paneloch a na zadnom rošte, počas ventilátory. Je to úplne normálne a prevádzky zariadenia. Je to normálny stav, neznamená...
  • Seite 276 Šaldytuvas Vartotojo vadovas...
  • Seite 277 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Seite 278 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas Kojelių reguliavimas .......14 2 Svarbūs įspėjimai dėl Apšvietimo lemputės pakeitimas ..14 saugos Durų perstatymas ........15 Naudojimo paskirtis........5 Durų perstatymas ........16 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Durų perstatymas ........17 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..8 Vaikų sauga ..........9 5 Šaldytuvo eksploatavimas WEEE Direktyvos ir senų...
  • Seite 279: Šaldytuvas

    Šaldytuvas a.) Šaldymo skyrius ir ledukų Daržovių dėtuvė Ventiliacijos grotelės padėklas (modeliams Pieno produktų skyrius b.) Šaldyto maisto skyrius ir ledukų Durų lentynos padėklas (modeliams 10. Dėklas kiaušiniams Vidaus apšvietimo lemputė ir 11. Lentyna buteliams termostato rankenėlė 12. Butelių laikiklis Perkeliamos lentynos 13.
  • Seite 280: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Šis prietaisas skirtas Prašome atidžiai perskaityti naudoti buitinėmis ir kitomis toliau pateiktą informaciją. panašiomis sąlygomis, pvz.: Nepaisant šios informacijos, – darbuotojų virtuvėse, galima susižaloti arba padaryti esančiose parduotuvėse, žalos turtui. Tuomet nebegalios biuruose kitoje darbo jokia garantija ir gamintojo aplinkoje;...
  • Seite 281 techninės priežiūros arba • Gaminiams su šaldiklio kamera; Į šaldiklio kamerą remonto metu šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą nedėkite butelių ir skardinių su gėrimais. jie gali sprogti. – arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba ištraukite • Užšaldytų maisto produktų prietaiso laido kištuką. nelieskite rankomis –...
  • Seite 282 • Gaminį statyti vietoje, • Gabendami šaldytuvą, neapsaugotoje nuo lietaus, stenkitės nepažeisti maitinimo sniego, saulės ir vėjo, kabelio. Sulenktas kabelis gali pavojinga elektros saugos sukelti gaisrą. Ant maitinimo požiūriu. kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų. Jungdami • Jeigu maitinimo kabelis gaminį į maitinimo tinklą, būtų...
  • Seite 283: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    reikia tikslios temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų, temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių tyrimų medžiagų ir pan. • Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate, būtinai atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Dėl galimo maitinimo kabelio pažeidimo gali kilti gaisras. • Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.
  • Seite 284: Vaikų Sauga

    • Naudokite tik geriamąjį Informacija apie pakuotę vandenį. Šio gaminio pakavimo medžiagos Vaikų sauga pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant • Jeigu durelės rakinamos į mūsų nacionalinius aplinkosaugos spyna, laikykite raktą vaikams reglamentus. Neišmeskite pakavimo nepasiekiamoje vietoje. medžiagų kartu su kitomis buitinėmis •...
  • Seite 285: Ką Reikia Daryti, Norint Sutaupyti Energijos

    Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką. • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų. • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui. • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą...
  • Seite 286: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių...
  • Seite 287: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite elektros kištuką ir, jei durys turi kokių Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo nors užraktų, sugadinkite juos, kad su tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija • Elektros prijungimą būtina atlikti atsižvelgiant į savo šalies Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas reglamentus.
  • Seite 288: Paruošimas

    Paruošimas • Kai kuriuose modeliuose • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, instrumentų skydelis automatiškai pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, išsijungs po 5 minučių po to, kai centrinio šildymo radiatorių bei uždarysite dureles. Vėl skydelis viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu įsijungs atidarius dureles arba nuo elektrinių...
  • Seite 289: Kojelių Reguliavimas

    Kojelių reguliavimas Montavimas (po stalviršiu) Jei šaldytuvas stovi nelygiai; • Vidinis stalviršio aukštis turėtų būti jį galite išlyginti sukdami priekines 820 mm. kojeles, kaip pavaizduota toliau Jeigu šis buitinis prietaisas esančiame paveikslėlyje. Kampas, montuojamas po stalviršiu, virykles kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę arba kitus šilumos šaltinius reikia sukant juodos rodyklės kryptimi ir statyti virš...
  • Seite 290: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 595 mm 55 mm...
  • Seite 291 Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 60° 60°...
  • Seite 292: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį...
  • Seite 293: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Įsidėmėkite, kad šaldymo srityje bus skirtingos temperatūros. Šalčiausia sritis yra iš karto virš daržovių skyriaus. Vidaus temperatūra taip priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Veikimo temperatūrą reguliuoja Dėl šios priežasties rekomenduojama temperatūros valdiklis.
  • Seite 294: Ledo Kubelių Gaminimas

    Atsargiai elkitės užšaldytais Vietoj to leiskite ledo kubeliams produktais, pavyzdžiui, spalvotais ledo truputį atitirpti arba trumpam padėklo gabalėliais. dugną panardinkite į karštą vandenį. Nevirykite buitinio prietaiso galingumo, nustatyto 24 val. Žr. Šaldytų maisto produktų kategorijos plokštelę. laikymas Siekiant išlaikyti maisto kokybę, užšaldyti reikia kaip įmanoma greičiau.
  • Seite 295: Aušinimas

    Ištraukite prietaiso laido kištuką arba Prieš dėdami maisto produktus ir išjunkite arba išimkite saugiklius, kad gėrimus į šaldytuvą, ataušinkite juos pradėtumėte atšildymo procesą. iki kambario temperatūros. Iš prietaiso išimkite priedus (lentynas, stalčių ir kt.); naudokite tinkamą indą • Dėmesio vandeniui surinkti. Koncentruotą...
  • Seite 296: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Reguliariai patikrinkite, ar durelių benzino, benzolo arba panašių tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra medžiagų. maisto dalelių. Prieš valymą rekomenduojama Norėdami ištraukti durelių lentynas, išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo išimkite visus daiktus ir po to tinklo.
  • Seite 297: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo Neveikia kompresorius. tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. • Įvykus staigiam energijos tiekimo Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis sąraše pateikiamos dažniausiai saugiklis, arba, jei šaldytuvo slėgis pasitaikančios problemos, kurios aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas, nėra susijusios su pagaminimo arba įsijungia išjungiklis.
  • Seite 298 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba Šaldytuvo temperatūra labai ilgą laiką veikia. žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra normali. • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai • Šaldytuve nustatyta labai žema normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį temperatūra. Nustatykite aukštesnę...
  • Seite 299 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia Šaldytuve sklinda prastas kvapas. triukšmingai. • Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo • Šio šaldytumo darbo našumo savybės vidų išvalykite naudodami kempinę, šiltą gali kisti, priklausomai nuo aplinkos arba prisotintą angliarūgštės vandenį. temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra •...
  • Seite 300 48 3323 0013/BI www.beko.com...
  • Seite 301 Hűtőszekrény Használati útmutató Хладилник Ръководство за употреба Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuario TSE 1230 TSE 1280 TSE 1234 TSE 1283 TSE 1254 TSE 1260...
  • Seite 302 Hűtőszekrény Használati útmutató...
  • Seite 303 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Seite 304 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági Az ajtónyitás megfordítása ....16 figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény Rendeltetésszerű használat ....5 használata Vízadagolóval ellátott termékek Fagyasztás ..........18 esetén; ............8 Ételek fagyasztása .........18 Gyermekbiztonság ........9 Jégkocka-készítés ........19 A WEEE-irányelvnek való Fagyasztott étel tárolása .....19 megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése: ........9 A készülék kiolvasztása ......19...
  • Seite 305: Hűtőszekrénye

    Hűtőszekrénye 1. a.) Fagyasztó rekeszek & jégkocka 6. Salátásrekesz tartó ( modellekhez) 7. Állítható első lábak b.) Fagyasztott étel rekeszek & 8. Tejtermék rekesz jégkocka tartó ( modellekhez) 9. Ajtópolcok 2. Belső világítás és termosztát gomb 10. Tojástartó 3. Mozgatható polcok 11.
  • Seite 306: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi FIGYELMEZTETÉS: információkat. következő tároljon információk figyelmen kívül készülékben gyúlékony hagyása sérüléseket vagy anyagokat, pl. aeroszolos anyagi károkat okozhat. Az dobozokat. eredeti alkatrészeket a termék vásárlásától számított 10 évig A készülék kizárólag otthoni szállítjuk.
  • Seite 307 üveges vagy kannás italokat. karbantartási vagy javítási A fagyasztóban ezek munkálatok során válassza le a megrepedhetnek. hűtőt az elektromos hálózatról a megfelelő biztosíték • A fagyott ételeket ne kikapcsolásával vagy a fogja meg kézzel, mert készülék kihúzásával. hozzáragadhatnak a kezéhez. •...
  • Seite 308 megfelel az előírásoknak. • A hűtőszekrény szállításakor vigyázzon, nehogy kárt • Ne tegye ki a terméket tegyen a tápkábelben. A kábel esőnek, hónak, napsütésnek meghajlítása tüzet okozhat. vagy szélnek, mert ez kárt Soha ne helyezzen nehéz tehet a termék elektromos tárgyakat a tápkábelre.
  • Seite 309: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    ellenkező esetben ezek a tárgyak az ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor leeshetnek. • Mivel ezek precíz teljesítményszabályozást igényelnek, a gyógyszerek, a hőérzékeny orvosságok és kutatási anyagok stb. nem tárolhatók a hűtőszekrényben. • Amennyiben hosszú ideig nem használja, húzza ki a hűtőszekrényt. A tápkábel hibája tüzet okozhat.
  • Seite 310: Gyermekbiztonság

    Az RoHS-irányelvnek való • Kizárólag ivóvizet használjon. megfelelés: Gyermekbiztonság Ön által megvásárolt • Amennyiben az ajtó zárral is termék megfelel uniós rendelkezik, a kulcsot tartsa RoHS-irányelv (2011/65/EU) távol a gyermekektől. követelményeinek. A termék • A gyermekeket folyamatosan nem tartalmaz az irányelvben felügyelni kell, hogy ne meghatározott káros...
  • Seite 311: Az Energiatakarékosság Jegyében

    Hagyja figyelmen kívül polcait és fiókjait, és a ezt a figyelmeztetést, fagyasztót telepakolták. A amennyiben a hűtőrendszer polc vagy a fiók használata R134a hűtőközeget használ. esetén, az élelmiszerek kisebb mérete miatt nem áll fenn az termékben használt gáz típusát a hűtőszekrény élelmiszerek megfagyásának veszélye.
  • Seite 312: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a így a levegő szabadon tud áramolni. hűtőt.
  • Seite 313: A Csomagolás Leselejtezése

    Elhelyezés és üzembe • A meghatározott feszültség helyezés értéknek meg kell egyeznie a hálózati feszültség értékével. Amennyiben a hűtőszekrény • Hosszabbítót és elosztót ne tárolására kijelölt szoba ajtaja nem használjon. elég széles, hűtők ajtajainak A sérült tápkábel cseréjét bízza eltávolításához hívja ki a hivatalos szakemberre.
  • Seite 314: Tartólábak

    Tartólábak Beszerelés (pult alá) Ha a hűtő dülöngél: A hűtő stabilizálásához csavarja el az • A pult belmagassága legyen elülső lábakat az ábrán látható módon. 820mm. A láb a fekete nyíl irányába csavarva (!) Ha a készüléket behelyezte a pult lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező...
  • Seite 315: Előkészületek

    Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell • Őrizze meg az eredeti csomagolást, elhelyezni minden hőforrástól (pl. hogy a későbbiekben tudja miben kandalló, sütő, főzőlap), és legalább szállítani a hűtőt. 5 cm-re az elektromos sütőktől. • Néhány modell esetében a Ezenkívül óvni kell a közvetlen műszerfal automatikusan kikapcsol napsütéstől is.
  • Seite 316 595 mm 55 mm...
  • Seite 317: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el.
  • Seite 318 60° 60°...
  • Seite 319: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata leghidegebb tartomány zöldségtartó rekesz fölött található. A belső hőmérséklet függ a környezeti hőmérséklettől, intenzitástól, hányszor nyitja ki az ajtót, és a bent levő ételek összességétől. A rendszeres nyitogatás miatt a hőmérséklet emelkedik. Ezért, használat után mindig csukja be az ajtót.
  • Seite 320: Jégkocka-Készítés

    Fagyasztott étel tárolása Így nem lépi túl a fagyasztókapacitást és a fagyasztó hőmérséklete sem emelkedik. A mélyfagyasztott ételek rekeszt a szimbólum jelzi. • Figyelem Mindig tartsa külön a mélyfagyasztott A mélyfagyasztott ételek rekesz ételt a frissen behelyezett ételektől. alkalmas előfagyasztott ételek tárolására.
  • Seite 321: Hűtés

    Szükség esetén használjon szivacsot • Figyelem vagy puha törlőkendőt a leolvadt víz Tömény alkoholt csak függőleges eltávolításához a fagyasztórekeszben helyzetben tároljon, és az üveg és fagyasztott-étel rekesz kupakja legyen jól elzárva. • Figyelem tároljon robbanásveszélyes anyagokat vagy éghető hajtógázokat Az ajtót hagyja nyitva a leolvasztás (krémes dobozok, spray dobozok stb.) alatt.
  • Seite 322: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy vagy hasonló szert. meggyőződjön róla, hogy tiszták és Tisztítás előtt célszerű kihúzni a ételmaradékoktól mentesek. berendezést. Az ajtópolcok eltávolításához vegyen Soha ne használjon éles, csiszoló ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tolja fel az alapzatról.
  • Seite 323: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, • Nagyon hideg környezeti körülmények. oldassa át a következő listát. Ezzel >>> A hűtőszekrényt ne telepítse -5°C időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista alatti helyre. azon gyakran előforduló panaszokat • z ajtó...
  • Seite 324 • A kompresszor biztosítéka hirtelen • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények a folyamatos árammegszakítások után a hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a hűtőszekrény hűtő rendszere még nem került egyensúlyba.
  • Seite 325 A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a • A hűtőszekrény működésének megfelelő fagyasztó hőmérséklete megfelelő. folyadék vagy gázáramlás történik. >>> • A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett Ez teljesen normális, nem utal hibára. állítva. >>> Állítsa a hűtő hőmérsékletét Szélfúváshoz hasonló hangot hallani. magasabbra, és ellenőrizze.
  • Seite 326 • Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. >>> Távolítsa el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. • A hűtőszekrény valószínűleg nem teljesen áll függőlegesen a padlón. >>> Állítsa be a szintbeállító csavarokat. • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>>...
  • Seite 327 Хладилник Ръководство за употреба...
  • Seite 328 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Seite 329 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка Обръщане на вратите ....... 17 2 Важни предупреждения относно безопасността 5 Употреба на хладилника ви Употреба на уреда ....... 5 ............... 9 Замразяване ........19 За продукт с воден разпределител; ... 9 Замразяване на храна ....... 19 Защита...
  • Seite 330: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник 1-a.) Фризер & отделение за лед (за 6- Контейнер за запазване на свежестта модели) 7- Регулируеми предни крачета b.) Фризер за замразена храна & 8- Отделение за млечни продукти отделение за лед (за модели) 9- Рафтове на вратата 2- Вътрешна...
  • Seite 331: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не използвайте на тази информация може електрическо да доведе до наранявания оборудване в или материални щети. В отделението за противен случай всякаква съхранение на гаранция и отговорност хранителни продукти стават невалидни. , недопустимо...
  • Seite 332 • Консултирайте се с като например вратата за оторизирания сервиз подпора или за стъпване. по всякакви въпроси • Не използвайте и проблеми, свързани електрически уреди вътре в с хладилника. Не се хладилника. опитвайте да поправяте • Не повреждайте частите, сами или да позволявате където...
  • Seite 333 затворени капачки и са захранващия кабел за да разположени вертикално. избегнете всякакъв риск. • Никога не съхранявайте • Никога не включвайте спрейове съдържащи хладилника в контакта възпламеними или по време на инсталация. експлозивни вещества в В противен случай хладилника. съществува риск за •...
  • Seite 334 кабел при транспортирането поставяйте предмети върху на хладилника. Огъванет на хладилника; в противен кабела може да дведе до случай те може да изпаднат пожар. Никога не поставяйте при отварянето и затварянет тежки предмети върху на вратата на хладилника. захранващия кабел. Не •...
  • Seite 335: За Продукт С Воден Разпределител

    • Никога не използвайте водопроводчик, ако не сте продукта, ако секцията, сигурни, че във вашата разположена в горната инсталация няма да или задната част на вашия възникне хидравлически продукт с електронни удар. печатни платки вътре, е • Не инсталирайте на входа отворена...
  • Seite 336: Определени Опасни Вещества

    заедно с обикновените HC предупреждение Ак охлаждащата система на битови и други отпадъци уреда ви съдържа R600a: в края на оперативния Този газ е запалим. Затова му живот. Занесете го в внимавайте да не повредите събирателния център за охладителната система рециклиране...
  • Seite 337 излъчващи топлина, като фурни, съдомиялни машини или радиатори. • Дръжте храната в затворени контейнери. • За уреди с фризерно отделение; Можете да съхранявате максимално количество хранителни продукти ако свалите рафта или чекмеджето на хладилника. Стойността на енергийната консумация, посочена върху хладилника, е...
  • Seite 338: Поддръжка И Почистване

    Монтаж Запомнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2.
  • Seite 339: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    1. Инсталирайте хладилника на място, Уредът не бива да се ползва преди където може лесно да се ползва. тда бъде поправен! Съществува 2. Дръжте хладилника далеч от опасност от токов удар! топлинни източници, задушни места и Изхвърляне на опаковъчните пряка слънчева светлина. материали...
  • Seite 340 Монтаж (Под тезгяха) Регулиране на крачетата Ако хладилникът ви не е балансиран; • Вътрешната височина на тезгяха Може да балансирате хладилника като трябва да е 820мм. завъртите предните крачета както е (!) Готварски печки или други топлинни показано на илюстрацията по-долу. източници...
  • Seite 341 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Seite 342 595 mm 55 mm...
  • Seite 343 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин...
  • Seite 344 60° 60°...
  • Seite 345 Употреба на хладилника ви Честото отваряне на вратата води до повишаване на вътрешната температура. Затова се препоръчва възможно най- бързо затваряне на хладилника след ползване. Замразяване Замразяване на храна Работната температура се контролира Отделението на фризера е отбелязано от температурния регулатор. със...
  • Seite 346 • Внимание Отделението за замразени храни Винаги дръжте вече дълбоко е подходящо за съхранение на замразените хранителни продукти, предварително замразени храни. разделени от прясно сложената храна. Препоръката за съхранение, посочена на опаковката на храната, трябва винаги да се спазва. Когато замразявате дълбоко гореща храна, охлаждащият...
  • Seite 347 Дръжте вратата отворена по време на • Внимание Съхраняването на концентриран разлеждането. алкохол става само в изправено За по-бързо разлеждане може да положение и плътно затворен. поставите съдове с гореща вътре вода • Внимание в уреда. Не съхранявайте експлозивни Никога не използвайте електрически материали...
  • Seite 348: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване C Не използвайте остри и абразивни Никога не използвайте газ, бензин или инструменти или сапун, домашни подобни вещества за почистване на уреда. почистващи препарати, перилни B Препоръчваме ви да изключите уреда от препарати, бензин, бензол, восъчни и контакта, преди...
  • Seite 349: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да Компресорът не работи се обадите в сервиза. Това може да ви • Защитният термостат на компресора спести време и пари. Този списък съдържа се изключва при внезапно прекъсване проблеми, които не са в резултат на в...
  • Seite 350 • Фризерът е настроен на • Новият ви хладилник може да е по-широк много ниска температура. Настройте от предишния. Това е съвсем нормално. температурата във фризера на по- Големите хладилници работят по-дълго висока стойност и проверете. време. Температурата в хладилника е много ниска, докато...
  • Seite 351 Работният шум се увеличава когато Лоша миризма в хладилника. хладилникът работи. • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете • Оперативните характеристики вътрешността на хладилника с гъба, на хладилника ви може да се променят топла или газирана вода. в зависимост от промените на околната •...
  • Seite 352 Frigorífico Manual do Utilizador...
  • Seite 353 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 354 CONTEÚDO 4 Preparação 1 O seu frigorífico Inverter as portas ........17 2 Avisos importantes de segurança 5 Utilizar o seu frigorífico 19 Uso pretendido ........... 5 Congelar ............19 Para produtos com um dispensador Congelar alimentos .........19 de água; ............8 Fazer cubos de gelo ....... 20 Segurança com crianças ......9 Armazenar alimentos congelados ...
  • Seite 355: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. a.) Compartimento de 6. Gaveta para frutos e legumes congelação e tabuleiro para gelo (para 7. Pés frontais ajustáveis modelos )b.) Compartimento de 8. Compartimento para produtos alimentos congelados e tabuleiro para lácteos gelo (para modelos 9.
  • Seite 356: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações Este aparelho é destinado a seguintes. A não-observância ser usado em uso doméstico e destas informações pode aplicações similares como causar ferimentos ou danos ao – zonas cozinha material. Caso contrário, todas estabelecimentos comerciais, as garantias e compromissos...
  • Seite 357 • Para produtos com • Os dispositivos eléctricos compartimento de congelador; só devem ser reparados Não coloque bebidas líquidas por pessoas autorizadas. enlatadas ou engarrafadas no As reparações realizadas compartimento do congelador. por pessoas incompetentes Caso contrário, podem rebentar. causam riscos ao utilizador. • Não toque nos alimentos • Em caso de qualquer congelados;...
  • Seite 358 • Não utilize um frigorífico menos 5 minutos para voltar a ligá-lo após uma falha avariado. Consulte o agente eléctrica. autorizado se tiver qualquer questão. • Este manual de instruções deverá ser entregue ao novo • A segurança eléctrica do seu proprietário do produto frigorífico apenas poderá...
  • Seite 359: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • Nunca usar o produto se a • Não sobrecarregue o secção localizada na parte frigorífico com excesso de superior ou traseira do alimentos. Se sobrecarregado, seu produto com placas os alimentos podem cair e feri- lo a si e danificar o frigorífico de circuitos impressos electrónicos no interior estiver ao abrir a porta.
  • Seite 360: Segurança Com Crianças

    profissionais se não tiver a elimine o resíduo com o lixo doméstico certeza se existe o efeito normal ou outro lixo. Leve-o a um de golpe de ariete na sua centro de recolha para reciclagem de instalação. equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para • Não instalar na entrada de se informar sobre estes centros de...
  • Seite 361: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo.
  • Seite 362: Instalação

    Instalação Antes de funcionar o seu Por favor, lembre-se de que frigorífico o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem Antes de iniciar a utilização do seu observadas as informações frigorífico, verifique o seguinte: fornecidas no manual de instruções. 1.
  • Seite 363: Ligação Eléctrica

    6. As arestas da frente do frigorífico A embalagem do seu frigorífico é podem ficar quentes. Isto é normal. produzida com materiais recicláveis. Estas arestas são projectadas para Eliminação do seu ficarem quentes, a fim de evitar a frigorífico velho condensação.
  • Seite 364: Substituir A Lâmpada De Iluminação

    Substituir a lâmpada de 4. Coloque o seu frigorífico num iluminação pavimento uniforme para evitar solavancos. Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, Se o seu equipamento estiver por favor chame o seu Serviço de equipado com uma grelha de ar, por Assistência Autorizado.
  • Seite 365: Ajuste Dos Pés

    Ajuste dos pés Instalação (Sob o balcão) frigorífico estiver • A altura interna do balcão deve ser desnivelado; de 820 mm.(!) Sobre o balcão onde, Pode equilibrar o seu frigorífico, sob ele, é instalado o equipamento rodando os seus pés frontais conforme não devem ser colocados fogões ou ilustrado na figura.
  • Seite 366: Preparação

    Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Os cestos/gavetas que são a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores eléctricos e não deverá...
  • Seite 367 595 mm 55 mm...
  • Seite 368: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
  • Seite 369 60° 60°...
  • Seite 370: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico A área mais fria está imediatamente acima compartimento para vegetais. A temperatura inferior também depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior.
  • Seite 371: Fazer Cubos De Gelo

    Para manter qualidade Deixe cubos gelo alimentos, o congelamento deve descongelarem ligeiramente, ser efectuado o mais rapidamente coloque o fundo da forma em água possível. quente durante um curto espaço de Assim, a capacidade de congelação tempo. não será excedida, e a temperatura no interior do congelador não aumentará.
  • Seite 372 Arrefecimento Armazenamento de alimentos compartimento frigorífico destina-se a armazenar, durante um um recipiente adequado para recolher curto período de tempo, alimentos a água proveniente da descongelação. frescos e bebidas. Guarde os produtos lácteos no Utilize uma esponja ou um pano compartimento destinado para o macio para remover a água da efeito no frigorífico.
  • Seite 373 Descongelação do equipamento compartimento frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até dentro de recipiente colocado na parte de trás do equipamento. Durante descongelação, são formadas gotas de água na parede posterior do refrigerador devido à evaporação.
  • Seite 374: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Verifique regularmente as borrachas substâncias semelhantes para a vedantes da porta, para se assegurar limpeza. que elas estão limpas e sem restos de alimentos. Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da Para remover os suportes da limpeza.
  • Seite 375: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 376 • O seu novo produto pode ser mais largo do • A temperatura do congelador está ajustada que o anterior. Esta situação é perfeitamente para uma temperatura muito baixa. Ajuste a normal. Os frigoríficos grandes operam por temperatura do congelador para um grau um período maior de tempo.
  • Seite 377 Maus odores dentro do frigorífico. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações • O interior do frigorífico deve ser limpo. na temperatura ambiente. Esta situação é Limpe o interior do frigorífico com uma normal e não é um problema. esponja, água morna ou água com gás.
  • Seite 378 Refrigerador Manual del usuario...
  • Seite 379 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 380 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..18 Finalidad prevista ........5 Refrigeración ..........19 Productos equipados con dispensador Congelación ..........19 de agua: ............9 Deshielo ............19 Seguridad infantil ........9 Parada del aparato .........
  • Seite 381: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. a.) Compartimento de congelación 5. Tapa del cajón de frutas y verduras y bandeja de hielo (para modelos 6. Cajón de frutas y verduras ) b.) Compartimento de 7. Parrilla de ventilación alimentos congelados y 8. Secciones de mantequillas y bandeja de hielo (para quesos 9.
  • Seite 382: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Este dispositivo está diseñado Lea con atención la siguiente para ser utilizado en el hogar o información. tener en las siguientes aplicaciones cuenta dicha información podría similares: acarrear lesiones daños Con el fin de ser utilizado materiales.
  • Seite 383 necesaria a este respecto, • No utilice nunca elementos así como la relación de del frigorífico tales como entidades locales a las que la puerta como medio de puede dirigirse. sujeción o como escalón. • En caso de dudas o •...
  • Seite 384 • Desde el punto de vista • Asegúrese de guardar de la seguridad eléctrica, las bebidas alcohólicas es peligroso exponer el correctamente con la tapa aparato a la lluvia, la nieve o puesta y colocadas hacia el viento. arriba. • Póngase en contacto con el •...
  • Seite 385 • Cuando entregue este • No deposite cantidades aparato a un nuevo excesivas de alimentos en propietario, asegúrese de el frigorífico. Si lo hace, al entregar también este abrir la puerta del frigorífico manual de instrucciones. los alimentos podrían caerse y provocar lesiones •...
  • Seite 386: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    humedad en las paredes • Si hay riesgo de golpe de adyacentes. ariete en la instalación, siempre utilice un equipo • Nunca utilice el producto de prevención contra si la sección situada en la golpes de ariete en la parte superior o posterior instalación.
  • Seite 387: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Advertencia sobre la símbolo de la clasificación selectiva seguridad de la salud para residuos aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Si el sistema de refrigeración de su Este aparato se ha fabricado con aparato contiene R600a: piezas y materiales de primera calidad, Este gas es inflamable.
  • Seite 388 • Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados. • Productos equipados con compartimento congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos retirando el estante o el cajón del congelador. El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga.
  • Seite 389: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
  • Seite 390: Conexiones Eléctricas

    Eliminación de su viejo Estas zonas deben permanecer frigorífico calientes para evitar la condensación. Deshágase de su viejo frigorífico de manera respetuosa con el medio Conexiones eléctricas ambiente. Conecte el frigorífico a una toma • Consulte las posibles alternativas a un de corriente provista de toma de distribuidor autorizado o al centro de tierra y protegida por un fusible de la...
  • Seite 391 595 mm 55 mm...
  • Seite 392: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas...
  • Seite 393 60° 60°...
  • Seite 394: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando • Si los alimentos entran en contacto una separación no inferior a 30 con el sensor de temperatura del cm respecto a fuentes de calor congelador, el consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, puede incrementarse.
  • Seite 395: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del La temperatura interior depende termostato asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Seite 396: Refrigeración

    Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico está El compartimento frigorífico realiza destinado al almacenamiento de un deshielo totalmente automático Se alimentos frescos y bebidas por un pueden producir gotas de agua y una periodo de tiempo breve. capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del compartimento del Congelación...
  • Seite 397: Parada Del Aparato

    B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Deshelar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de deshielo, desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 398: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Seite 399: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
  • Seite 400 • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
  • Seite 401 • La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. •...
  • Seite 402 Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
  • Seite 403 48 3323 0013/BI www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Tse 1280Tse 1260Tse 1234Tse 1283Tse 1254

Inhaltsverzeichnis