Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise Für Den Monteur - Samsung CTR164NC01/XEO Benutzer- Und Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise für den Monteur
Consignes de sécurité pour le moteur
Verpackungsmaterial entfernen und entsprechend entsorgen.
Retirer le matériel d'emballage et l'apporter aux points de collecte
appropriés.
Gerät und Netzkabel auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte
Geräte oder Netzkabel nie in Betrieb nehmen. Vom Hersteller,
dessen Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten
Fachkraft reparieren/ersetzen lassen.
Vérifier que l'appareil et le câble d'alimentation n'ont pas subi
de dommage. Ne jamais mettre en service des appareils ou des
câbles d'alimentation endommagés. Les faire réparer/remplacer
par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel
qualifié.
Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster ein-
bauen.
Ne pas installer l'appareil directement à côté d'une porte ou sous
une fenêtre.
Gerät ist an der Unterseite mit zwei Lüftern ausgestattet. Zwi-
schen Geräteboden und oberer Schublade ausreichend Abstand
(gemäss Anleitung) für die Luftzirkulation belassen. Keine kleinen
Gegenstände oder Papier in dieser Schublade aufbewahren. Diese
könnten in den Lüfter gesaugt werden und diesen beschädigen
oder den Kühlungsprozess beeinträchtigen.
Le bas de la table de cuisson est équipé de deux ventilateurs.
Laisser une distance suffisante entre le fond de l'appareil et le
tiroir supérieur (conformément aux instructions) pour permettre
la circulation de l'air. Ne pas stocker de petits objets ou du papier
dans ce tiroir. Ils pourraient endommager le ventilateur ou inter-
férer avec le refroidissement s'ils sont aspirés à l'intérieur.
Der Geräteboden kann heiss werden – eine feuerfeste Trennplatte
unter dem Gerät anbringen.
Le fond de l'appareil peut devenir très chaud – installer une plaque
de séparation réfractaire sous l'appareil.
Die Lüftungsöffnung zwischen der Arbeitsfläche und der Geräte-
front nicht abdecken.
L'interstice de ventilation entre la surface de travail et l'avant de
l'élément ne doit pas être couvert.
Bei der Montage in brennbares Material zwingend die Brand-
schutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kan-
tonaler Feuerversicherungen einhalten. Hinsichtlich des Brand-
schutzes entspricht das Gerät EN 60335- 2-6. Geräte dieser Art
dürfen mit einem Hochschrank oder einer Wand an einer Seite
eingebaut werden.
Dans le cas d'un montage dans du matériau combustible, res-
pecter impérativement les directives de protection incendie et
les prescriptions de l' A ssociation des établissements cantonaux
d'assurance incendie. En termes de protection incendie, l'appa-
reil correspond à la norme EN 60335-2-6. Ce type d'appareil peut
être installé avec un placard en hauteur ou un mur sur l'un de
ses côtés.
Zum Schutz vor Feuchtigkeit alle Ausschnittskanten mit einem
geeigneten Dichtungsmittel versiegeln.
Pour protéger l'appareil contre l'humidité, il faut sceller tous les
bords de découpe avec un produit d'étanchéité convenable.
16
Einbaugeräte nur in einen Schrank oder eine Arbeitsplatte ein-
bauen, die den relevanten Normen entsprechen, um einen aus-
reichenden Schutz vor Berührung der Strom führenden Teilen zu
gewährleisten.
Les appareils encastrés ne doivent être installés que dans un
meuble ou un plan de travail conformes aux normes en vigueur
afin d'assurer une protection suffisante contre le contact avec
les éléments conducteurs.
Die Dichtung muss ordnungsgemäss und ohne Spalt mit der
Arbeitsfläche abschliessen. Keine zusätzliche Silikonmasse auf-
tragen, dies würde den Ausbau bei Servicearbeiten nur unnötig
erschweren.
Assurez-vous que le joint est correctement positionné contre la
surface de travail, sans aucun interstice. N'appliquez pas de mastic
en silicone supplémentaire. En cas de réparation, le retrait serait
plus difficile.
Auf gekachelten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Bereich des
Geräts vollständig mit einem geeigneten Mittel verfugt werden.
Sur les surfaces carrelées, les joints de la zone sur laquelle re-
pose la table de cuisson doivent être complètement jointoyés.
Bei keramischen Arbeitsplatten oder solchen aus Natur-/Kunst-
stein müssen die Schnappfedern mit einem geeigneten Kunstharz
oder einem Zweikomponentenkleber befestigt werden.
Sur de la pierre naturelle ou artificielle ou des surfaces en céra-
mique, les ressorts à action rapide doivent être fixés à l'aide d'une
résine artificielle ou d'un adhésif à deux composants approprié.
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker ordnungs-
gemäss installiert, montiert und geerdet werden.
L'appareil ne doit être correctement installé, monté et mis à la
terre que par un technicien qualifié.
Vor Durchführung jeglicher Installations/-Servicearbeiten das
Gerät von der elektrischen Stromversorgung trennen.
Avant tout travail d'installation ou de service, débrancher l'appareil.
Die Stromversorgung muss den elektrischen Daten auf dem Typen-
schild entsprechen.
L'alimentation électrique doit correspondre aux informations
électriques sur la plaque signalétique.
Keine ungeeigneten Netzkabel/Netzstecker, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel verwenden.
Ne pas utiliser de câbles d'alimentation/fiches secteur inadaptées,
de prises multiples ou de rallonges.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht mit dem heissen
Gerät in Berührung kommen. Nie am Netzkabel ziehen – stets
am Netzstecker ziehen.
Le câble d'alimentation et la fiche secteur ne doivent pas entrer
en contact avec l'appareil chaud. Ne jamais tirer le câble d'ali-
mentation – toujours tirer au niveau de la prise.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ctr464eb01/xeo

Inhaltsverzeichnis