Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SLOW COOKER
ESC7400
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESC7400

  • Seite 1 SLOW COOKER BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA ESC7400 DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ..........75 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Стъклен капак A. Skleněné víko A. Glaslåg A. Glasdeckel B. Керамичен съд B. Keramická nádoba B. Keramikindsats B. Keramikeinsatz C. Дръжки C. Držadla C. Håndtag C. Griffe D. Корпус от неръждаема D. Nerezové tělo D. Rustfrit stålhus D.
  • Seite 4 изгаряне и за да може водата да изтече обратно в уреда за бавно готвене. • Не поставяйте подвижния керамичен съд директно върху нагрята повърхност, тъй като това може да предизвика напукване на керамичния съд. • Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина. • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Производителят не поема каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Seite 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. • Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem. • Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak pod dozorem. • Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. • Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku. • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo kryt.
  • Seite 6 • Anbring aldrig den flytbare keramikindsats direkte på en varm overflade, da det kan forårsage, at keramikindsatsen revner. • Brug eller anbring ikke apparatet på en varm overflade eller i nærheden af en varmekilde. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten tager ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Seite 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 8 Keramikeinsatz entstehen. Flüssigkeiten eintauchen. by-Modus anzeigen. Hinweis: Beim Schmoren von Vorsicht! Niemals gefrorenes Fleisch (Siehe Reinigung und Pflege) Lebensmitteln muss der Abstand oder Geflügel in den Schongarer zwischen Gargut und dem oberen Rand geben. des Einsatzes min. 5 cm betragen. www.electrolux.com...
  • Seite 9 6. По време на цикъла на готвене, 4. Натиснете бутона за слабо, 5. Ако натиснете и задържите средно и силно нагряване (А) или бутона за време на готвене (А), функцията за готвене не може да бутона за супа (В), за да изберете преминавате по-бързо през това бъде...
  • Seite 10 Schongarer in den Stand-by-Modus. als die Warm-Einstellung. Servier-Modus zu aktivieren. Hinweis: Die Warm- und Buffet- Vorsicht! Kein heißes Gargut oder Einstellung eignet sich zum Servieren heiße Lebensmittel in den kalten und Warmhalten von bereits gegarten Keramikeinsatz geben, da hierdurch Speisen. im Einsatz Risse entstehen könnten. www.electrolux.com...
  • Seite 11 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Извадете останалата храна от 2. Почистете керамичния съд и 3. За ежедневно почистване керамичния съд. Уверете се, че стъкления капак в миялната почистете външната повърхност с уредът е в режим на готовност, машина...
  • Seite 12 2,8 - 3,8 L 6-7 hodin Low (Nízké) Polévky, dušené pokrmy a chilli na bází kuřecího či hovězího 4-5 hodin High (Vysoké) POZNÁMKA! Doby přípravy se liší v závislosti na množství jídla, okolní teplotě a druhu připravovaných potravin. Vždy zajistěte řádnou přípravu jídla pomocí kontroly teploty potravin teploměrem. www.electrolux.com...
  • Seite 13: Empfohlene Gardauer

    Anbefalede tilberedningstider / Empfohlene Gardauer Anbefalede tilberedningstider Ingredienser Antal Indstillinger 1,4 - 1,8 Kg 5-6 timer Low (Lav) Kylling eller oksekød 3-5 timer High (Høj) 2,8 - 3,8 L 6-7 timer Low (Lav) Supper, gryderetter og chili med kylling eller oksekød 4-5 timer High (Høj) BEMÆRK! Tilberedningstiden afhænger af mængden, typen af mad og omgivelsestemperaturen.
  • Seite 14 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Seite 15 Koostisosad Components Componentes Osat A. Klaaskaas A. Glass Lid A. Tapa de cristal A. Lasikansi B. Keraamiline anum B. Ceramic Vessel B. Recipiente de cerámica B. Keraaminen astia C. Käepidemed C. Handles C. Mangos C. Kahvat D. Roostevabast terasest D. Stainless Steel Housing D.
  • Seite 16 • Ärge kunagi paigutage eemaldatavat keraamilist anumat kuumale pinnale, sest keraamiline anum võib praguneda. • Ärge kasutage seadet kuumal pinnal ega asetage seda kuumadele pindadele või soojusallika lähedale. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse valesti või muul kui ettenähtud otstarbel, ei vastuta tootja sellega kaasnevate võimalike kahjustuste eest. www.electrolux.com...
  • Seite 17 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 18 • No coloque nunca el recipiente de cerámica extraíble directamente en una superficie calentada, ya que podría romperse. • No utilice ni coloque el electrodoméstico en una superficie caliente ni cerca de una fuente de calor. • Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o inadecuado. www.electrolux.com...
  • Seite 19 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa suorittaa käyttäjän suoritettavissa olevia puhdistus- ja huoltotoimia, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä...
  • Seite 20 Muutoin keraaminen astia voi äänimerkki kuuluu ja näytössä näkyy neljä viivaa, jotka osoittavat laitteen (Katso puhdistus ja hoito). haljeta. Huomautus: Täytä astia korkeintaan 5 olevan valmiustilassa. Huomio! Älä koskaan aseta cm:n päähän astian yläreunasta ruokia hauduttaessa. hauduttimeen pakastettua lihaa tai kanaa. www.electrolux.com...
  • Seite 21 4. Sobiva küpsetusfunktsiooni 5. Valmistusaja nupu (A) vajutamisel 6. Valmistamise ajal valimiseks vajutage madala, ja hoidmisel liigub ajavalik valmistusfunktsiooni muuta ei saa. keskmise või kõrge võimsuse kiiremini. Kui sobiv aeg on valitud, Valmistusfunktsiooni muutmiseks nuppu (A) või supinuppu (B). vajutage alustamiseks sisse/välja- vajutage sisse/välja-nuppu ja valige nuppu (B).
  • Seite 22 Käynnistä tarjoilutoiminto lämmityksen aika on kulunut umpeen, asetuksen lämpötila on Lämmitys- painamalla virtapainiketta. haudutin siirtyy valmiustilaan. asetuksen lämpötilaa hiukan Huomio! Älä aseta kuumia esineitä viileään keraamiseen astiaan, muutoin korkeampi. Huomautus: Lämmitys- ja Buffet- astia voi haljeta. asetukset on tarkoitettu ruoan tarjoilemiseen ja valmiin ruoan lämpimänä pitämiseen. www.electrolux.com...
  • Seite 23 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Eemaldage järelejäänud toit 2. Peske keraamilist anumat ja 3. Tavalise puhastamise jaoks piisab klaaskaant nõudepesumasinas keraamilisest anumast. välispinna pühkimisest puhta niiske Veenduge, et seade on või käsitsi sooja vee ja lapiga.
  • Seite 24 Chicken or beef based soups, stews and chili 4-5 hrs High NOTE! Cooking times will vary depending on the volume of food, ambient temperature, and types of food being cooked. Always check the food with a food thermometer to ensure that the food is properly cooked. www.electrolux.com...
  • Seite 25 Tiempos de cocción recomendados / Suositellut kypsennysajat Tiempos de cocción recomendados Ingredientes Cantidad Tiempo Ajuste 1,4 - 1,8 Kg 5-6 hrs Low (Bajo) Pollo o ternera 3-5 hrs High (Alto) 2,8 - 3,8 L 6-7 hrs Low (Bajo) Sopas de pollo o ternera, estofados y chili 4-5 hrs High (Alto) NOTA Los tiempos de cocción varían en función del volumen del alimento, la temperatura ambiente y los tipos de alimentos que se...
  • Seite 26 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Seite 27: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Couvercle en verre A. Stakleni poklopac A. Üveg fedő A. Coperchio in vetro B. Récipient en céramique B. Keramička posuda B. Kerámiaedény B. Recipiente in ceramica C. Poignées C. Ručke C. Fogantyúk C.
  • Seite 28 • Ne placez jamais le récipient en céramique directement sur une surface chaude car cela pourrait le fissurer. • Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une source de chaleur. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Seite 29 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. • Djeca se ne smiju igrati uređajem. • Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
  • Seite 30 érdekében. Az olyan felületeknél, ahol a hő problémát okozhat, hőszigetelő lap használata javasolt. • A sérülésveszély csökkentése érdekében az üvegfedőt felemeléskor mindig saját magától ellentétes irányba döntve emelje, hogy elkerülje a forrázást, és a fedőn összegyűlt pára vissza tudjon csepegni az elektromos mini sütőbe. • Ne helyezze az eltávolítható kerámiaedényt közvetlenül egy felforrósított felületre, mivel ez az edény megrepedéséhez vezethet. • Ne helyezze a készüléket forró felületre vagy hőforrás közelébe. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Seite 31 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
  • Seite 32 Nota: Non riempire oltre i 5 cm a partire indicare che l‘unità è in standby. Attenzione! Non introdurre mai carne dal bordo superiore del recipiente durante la cottura che richiede o pollame congelati nella pentola ebollizione. slow cooker. www.electrolux.com...
  • Seite 33 4. Appuyez sur la touche Faible, Moy., 5. Appuyez et maintenez la touche 6. Lorsque le cycle de cuisson est en Élevé, (A) ou Soupe (B) pour choisir Temps de cuisson (A) pour faire cours, la fonction de cuisson ne peut la fonction de cuisson souhaitée.
  • Seite 34 Attenzione! Non introdurre prodotti standby. leggermente più alta rispetto alla funzione di mantenimento calore. caldi nel recipiente in ceramica Nota: Le impostazioni di mantenimento altrimenti potrebbe rompersi. calore e Buffet sono pensate per servire e mantenere caldi cibi già cucinati. www.electrolux.com...
  • Seite 35 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Retirez les restes d‘aliments du 2. Lavez le récipient en céramique 3. Pour le nettoyage quotidien, récipient en céramique. Assurez- et le couvercle en verre au lave- essuyez la surface extérieure avec un vous que l‘appareil est en mode vaisselle ou à...
  • Seite 36 6-7 sati Low (Slabo) Pileća ili goveđa juha, gulaš i chili 4-5 sati High (Jako) NAPOMENA! Vremena kuhanja ovisit će o količini jela, temperaturi okoline i vrsti jela koje se kuha. Jelo uvijek provjerite termometrom za hranu kako biste bili sigurni da je jelo dobro kuhano. www.electrolux.com...
  • Seite 37 Javasolt sütési időtartamok / Tempi di cottura consigliati Javasolt sütési időtartamok Hozzávalók Mennyiség Idő Beállítás 1,4 - 1,8 Kg 5-6 óra Low (Alacsony) Csirke vagy marha 3-5 óra High (Magas) 2,8 - 3,8 L 6-7 óra Low (Alacsony) Csirke vagy marha alapú levesek, párolt húsok és chili 4-5 óra High (Magas) FIGYELEM! A sütés időtartama az étel mennyiségétől, a külső...
  • Seite 38 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Seite 39 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Stiklinis dangtis A. Stikla vāks A. Glazen deksel A. Glasslokk B. Keraminis indas B. Keramiskais trauks B. Keramische pot B. Keramikkgryte C. Rankenos C. Rokturi C. Handgrepen C. Håndtak D. Nerūdijančiojo plieno D. Nerūsējošā tērauda D.
  • Seite 40 • Jei prietaisas arba elektros maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo techninės priežiūros atstovas arba kitas kvalifikuotas asmuo, kad būtų išvengta pavojaus. • Prietaisą visada dėkite ant lygaus paviršiaus. • Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo šaltinio. • Kiekvieną kartą panaudojus, prieš valant ar atliekant techninę priežiūrą prietaisą reikia išjungti ir ištraukti maitinimo laido kištuką. • Prietaisui veikiant jis ir jo priedai yra karšti. Naudokite tik prietaisui skirtas rankenas ir rankenėles. Prieš prietaisą valydami ar palikdami nenaudojamą leiskite jam atvėsti. • Maitinimo laidas negali liestis su jokiomis karštomis prietaiso dalimis. • Nemerkite prietaiso į vandenį ar kokį kitą skystį. • Neviršykite maksimalios ant prietaisų nurodytos pripildymo talpos. • Naudojant šį prietaisą, privaloma užtikrinti pakankamai vietos orui virš puodo ir iš visų šonų cirkuliuoti. Statant ant paviršių, kuriuos šiluma gali apgadinti, rekomenduojama naudoti šilumai atsparų padėklą. • Norėdami sumažinti pavojų susižaloti, nuimdami stiklinį dangtį, visada pakelkite ir pakreipkite dangtį atokiai nuo savęs, kad nenusiplikytumėte, bei leiskite vandeniui nulašėti atgal į lėtpuodį. • Niekada nestatykite išimamo keraminio indo tiesiai ant kaitinamo paviršiaus, nes keraminis indas gali suskilti. • Nenaudokite ar nedėkite prietaiso ant karšo paviršiaus ar prie šilumos šaltinio. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas negali prisiimti jokios atsakomybės už galimą žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. www.electrolux.com...
  • Seite 41 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. • Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. • Tīrīšanu un lietotāja apkopi drīkst veikt bērni no 8 gadu vecuma, kuriem ir nodrošināta uzraudzība. • Turiet ierīci un tās elektrovadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. • Ierīci drīkst pievienot tikai tādam strāvas padeves avotam, kura spriegums un frekvence atbilst norādēm uz tehnisko datu plāksnītes! • Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet to rokās, ja – ir bojāts barošanas vads;– ir bojāts ierīces korpuss.
  • Seite 42 • Zet de verwijderbare keramische pot nooit direct op een warm oppervlak want hierdoor kan de pot breken. • Plaats of gebruik het apparaat niet op een heet oppervlak of bij een warmtebron. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade die het gevolg is van onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Seite 43 Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ever med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er gjennomført på en sikker måte, slik at de forstår farene. • Barn skal ikke leke med produktet.
  • Seite 44 (Se rengjøring og stell) Merk: Ikke fyll gryten mer enn til 5 cm Forsiktig! Aldri legg frosset kjøtt eller fjærfe i „ “slow cookeren““. fra toppen når mat skal småkoke. www.electrolux.com...
  • Seite 45 4. Pasirinkite norimą gaminimo 5. Laikant nuspaudus mygtuką 6. Vykstant gaminimo ciklui, gaminimo funkciją, paspausdami mygtukus „Gaminimo laikas“, laikas bus funkcijos pakeisti negalima. „Mažas kaitinimas“, „Vid.“, „Stiprus ilginamas greičiau. Nustatę Jeigu norite pakeisti gaminimo kaitinimas“ (A) arba „Sriuba“ (B). norimą gaminimo laiką, paspauskite funkciją, paspauskite įjungimo/ Ekrane bus rodomas numatytasis įjungimo/išjungimo mygtuką (B), kad...
  • Seite 46 Varm. serveringstiden. Merk: Innstillingene for Varm og Forsiktig! Ikke plasser varme gjenstander i en kald keramikkgryte. koldtbord er for servering og å holde mat som allerede er kokt varm. Dette kan få den til å sprekke. www.electrolux.com...
  • Seite 47: Rengjøring Og Vedlikehold

    Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Išimkite iš keraminio indo maisto 2. Išplaukite keraminį indą ir stiklinį 3. Kasdien valykite išorinį paviršių perteklių. Įsitikinę, kad prietaisas dangtį indaplovėje arba rankomis švaria drėgna pašluoste. veikia budėjimo režimu, išjunkite muiluotame vandenyje.
  • Seite 48 Vistas vai liellopu gaļas zupas, sautējumi un čilli 4-5 stundas High (Augsta temperatūra) PIEZĪME! Gatavošanas laiks atšķirsies atkarībā no ēdiena apjoma, gaisa temperatūras un pagatavojamā ēdiena veida. Vienmēr pārbaudiet ēdienu ar pārtikas termometru, lai pārliecinātos, ka ēdiens ir sagatavots. www.electrolux.com...
  • Seite 49 Aanbevolen bereidingstijden / Anbefalte koketider Aanbevolen bereidingstijden Bestanddelen Aantal Tijd Instelling 1,4 - 1,8 Kg 5-6 uur Low (Laag) Gevogelte of vlees 3-5 uur High (Hoog) 2,8 - 3,8 L 6-7 uur Low (Laag) Soepen, stoofpotten en chili’s met gevogelte of vlees 4-5 uur High (Hoog) OPMERKING! De bereidingstijden verschillen afhankelijk van de hoeveelheid eten, de omgevingstemperatuur en het soort eten dat...
  • Seite 50 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Seite 51 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Szklana pokrywka A. Tampa de vidro A. Capac de sticlă А. Стеклянная крышка B. Naczynie ceramiczne B. Recipiente de cerâmica B. Vas de ceramică В. Керамическая емкость C. Uchwyty C. Pegas C. Mânere С. Ручки D. Obudowa ze stali D.
  • Seite 52 • Po każdym użyciu, przed czyszczeniem i innymi czynnościami konserwacyjnymi, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. • Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewają się podczas pracy. Używaj wyłącznie odpowiednich uchwytów i pokręteł. Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia poczekaj na jego ostygnięcie. • Przewód zasilający nie może stykać się z gorącymi elementami urządzenia. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. • Nie przekraczaj maksymalnej objętości napełniania, wskazanej na urządzeniu. • Używając urządzenia, należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni wokół niego, aby możliwy był przepływ powietrza. Jeśli powierzchnia, na której stoi urządzenie, może być wrażliwa na wysoką temperaturę, zaleca się użycie podkładki żaroodpornej. • Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń, podczas zdejmowania szklanej pokrywki należy zawsze odchylać ją i unosić w kierunku od siebie, by uniknąć poparzenia i umożliwić spłynięcie gorącej wody z powrotem do wolnowaru. • Nigdy nie stawiać zdejmowanego ceramicznego naczynia bezpośrednio rozgrzanej powierzchni, ponieważ może to spowodować pęknięcie naczynia. • Nie używaj i nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła ciepła. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
  • Seite 53 Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 54 înapoi în aparatul de gătit la temperatură redusă. • Nu puneţi niciodată vasul detașabil de ceramică direct pe o suprafaţă încălzită deoarece vasul de ceramică se poate fisura. • Nu utilizaţi și nu puneţi aparatul pe o suprafaţă fierbinte sau lângă o sursă de căldură. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Seite 55 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. • Дети не должны играть с прибором. • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми, если только они не старше 8 лет и не находятся под...
  • Seite 56: Подготовка К Работе

    дисплее высветятся 4 черточки, что (см. Главу «Уход и очистка») керамической емкости. означает, что прибор находится в Примечание. При тушении режиме ожидания. продуктов уровень содержимого Осторожно! Запрещается помещать не должен превышать 5 см от в «медленноварку» замороженное верхнего края емкости. мясо или птицу. www.electrolux.com...
  • Seite 57 4. Nacisnąć przycisk niskiej, średniej 5. Naciśnięcie i przytrzymanie 6. Podczas trwania cyklu gotowania nie lub wysokiej temperatury (A) przycisku „Czas gotowania” (A) można zmienić funkcji gotowania. albo przycisk „Zupa” (B), aby powoduje przyspieszenie zmiany Aby zmienić funkcję gotowania, wybrać żądaną funkcję gotowania. ustawień...
  • Seite 58 нажмите на кнопку «Вкл/Выкл». тепла» прибор переходит в режим Осторожно! Не помещайте в ожидания. функцией «Поддержание тепла». Примечание: Функции «Поддержание холодную керамическую емкость тепла» и «Буфет» предназначены для горячие блюда, так как это может подачи на стол и поддержания тепла привести к образованию в ней уже приготовленных и подогретых трещин. продуктов. www.electrolux.com...
  • Seite 59 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Usunąć pozostałości potrawy z 2. Umyć naczynie ceramiczne i szklaną 3. Na co dzień należy przecierać pokrywkę w zmywarce lub ręcznie w naczynia ceramicznego. zewnętrzną powierzchnię urządzenia Upewnić się, że urządzenie ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do wilgotną ściereczką.
  • Seite 60 4-5 horas High (Alto) NOTA! Os tempos de cozedura dependem da quantidade de alimentos, da temperatura ambiente e dos tipos de alimentos a cozinhar. Verifique sempre os alimentos com um termómetro de alimentos para garantir que ficaram devidamente cozinhados. www.electrolux.com...
  • Seite 61 Durate recomandate pentru gătire / Рекомендованное время приготовления Durate recomandate pentru gătire Ingrediente Cantitate Timp Setare 1,4 - 1,8 Kg 5-6 ore Low (Scăzută) Pui sau vită 3-5 ore High (Ridicată) 2,8 - 3,8 L 6-7 ore Low (Scăzută) Supe de pui sau de vită, tocăniţe şi chili 4-5 ore High (Ridicată) OBSERVAŢIE! Duratele de gătire variază...
  • Seite 62 следует сдавать на переработку. Положите упа- ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Seite 63: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Sklenené veko A. Steklen pokrov A. Stakleni poklopac A. Glaslock B. Keramická nádoba B. Keramična posoda B. Keramička posuda B. Keramikkärl C. Rukoväte C. Ročaja C. Ručke C. Handtag D. Kryt z nehrdzavejúcej D. Ohišje iz nerjavnega jekla D. Kućište od nerđajućeg D. Hölje i rostfritt stål ocele čelika...
  • Seite 64 • Nepresahujte maximálny objem plnenia označený na prístroji. • Pri používaní tohto spotrebiča zabezpečte dostatočný priestor nad a po stranách spotrebiča pre dobrú cirkuláciu vzduchu. Na povrchoch, kde môže teplo spôsobiť problém, odporúčame použiť izolovanú tepelnú podložku. • Ak chcete znížiť riziko zranenia, sklenené veko pri vyberaní vždy zodvihnite a nakloňte smerom od vás, aby ste zabránili obareniu a vodu nechajte kvapkať späť do hrnca na pomalé varenie. • Odnímateľnú keramickú nádobu nikdy neklaďte priamo na vyhrievaciu plochu, pretože by keramická nádoba mohla prasknúť. • Prístroj nepoužívajte ani neklaďte na horúci povrch a do blízkosti zdrojov tepla. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Seite 65 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. • Otroci se ne smejo igrati z napravo. • Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, mlajši od osmih let in brez nadzora. • Napravo in kable hranite zunaj dosega otrok, mlajših od osmih let. • Napravo lahko priključite samo na električno napajanje, katerega napetost in frekvenca ustrezata podatkom na ploščici s tehničnimi lastnostmi. • Naprave ne uporabljajte ali prijemajte, če je – poškodovan napajalni kabel, – poškodovano ohišje.
  • Seite 66 • Da biste smanjili rizik od povrede – prilikom uklanjanja staklenog poklopca – uvek podignite i nagnite poklopac podalje od sebe kako se ne biste opekli i omogućili da kapljice vode dospeju nazad u aparat za sporo kuvanje. • Ne stavljajte prenosivu keramičku posudu direktno na zagrejanu površinu budući da to može dovesti do pucanja keramičke posude. • Ne koristite i ne postavljate uređaj na vruću površinu ili blizu izvora toplote. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili netačnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Seite 67 Läs följande instruktion noggrant innan du använder apparaten första gången. • Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna. • Barn ska inte leka med produkten. • Rengöring och underhålls som utförs av användaren ska inte göras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och får tillsyn. • Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
  • Seite 68 är i standby-läge. (Se Skötesel och rengöring) OBS! Fyll inte högre än 5 cm från kärlets Obs! Lägg aldrig fryst kött eller fågel i långkokaren. övre del vid tillagning av mat som ska sjuda. www.electrolux.com...
  • Seite 69 4. Stlačte tlačidlo Nízka, Stred, Vysoká 5. Stlačením a podržaním tlačidla 6. Počas varenia nie je možné zmeniť (A) alebo tlačidlo Polievka (B) a Doba varenia (A) budete funkciu varenia. zvoľte požadovanú funkciu varenia. prechádzať medzi dobou varenia Ak chcete zmeniť funkciu varenia, Zobrazí sa predvolený čas pre zvolenú...
  • Seite 70 än Uppvärmning. Obs! Lägg inte varma saker i ett kallt Obs! Inställningarna Uppvärmning keramikkärl, eftersom detta då kan spricka. och Buffé är avsedda för servering och varmhållning av redan tillagade och uppvärmda rätter. www.electrolux.com...
  • Seite 71 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Odstráňte prebytočné jedlo z 2. Keramickú nádobu a sklenené veko 3. Pre každodenné čistenie utrite keramickej nádoby. Uistite sa, že je umyte v umývačke riadu alebo ručne vonkajší povrch čistou, vlhkou spotrebič v pohotovostnom režime, v teplej mydlovej vode. Opláchnite handrou.
  • Seite 72 2,8 - 3,8 L 6-7 ur Low (Nizka) Kokošje ali goveje juhe, enolončnice in čili 4-5 ur High (Visoka) OPOMBA! Časi kuhanja se razlikujejo glede na količino hrane, temperaturo okolja in vrsto hrane, ki jo kuhate. Hrano vedno preverite s termometrom za živila, da bo zagotovo primerno skuhana. www.electrolux.com...
  • Seite 73 Preporučeno vreme kuvanja / Rekommenderade tillagningstider Preporučeno vreme kuvanja Sastojci Količina Tačno vreme podešavanje 1,4 - 1,8 Kg 5-6 sati Low (niska temperatura) Piletina ili junetina 3-5 sati High (visoka temperatura) 2,8 - 3,8 L 6-7 sati Low (niska temperatura) Pileća ili juneća supa, dinstana jela i čili 4-5 sati High (visoka temperatura)
  • Seite 74 Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Seite 75 Bileşenler Компоненти A. Cam Kapak А. Скляна кришка B. Seramik Kap В. Керамічна ємність C. Kulplar С. Ручки D. Paslanmaz Çelik Gövde D. Корпус з нержавіючої сталі E. LCD Ekran E. РК-дисплей F. Büfe Düğmesi F. Кнопка «Буфет» G. Çorba Düğmesi G. Кнопка «Суп» H.
  • Seite 76 • Cihazı daima düz bir yüzey üzerine yerleştirin. • Prize bağlıyken cihazı kesinlikle çalışır halde bırakmayın. • Her kullanım sonrasında ve temizlik ve bakım öncesinde cihaz kapatılmalı ve fişi prizden çekilmelidir. • Cihaz ve aksesuarları çalışırken ısınır. Yalnızca ilgili kol ve düğmeleri kullanın. Temizleme veya saklama öncesinde soğumasını bekleyin. • Elektrik kablosu cihazın sıcak parçalarıyla temas etmemelidir. • Cihazı suya veya herhangi bir sıvıya daldırmayın! • Cihazların üzerinde gösterilen maksimum doldurma hacmini aşmayın. • Bu cihazı kullanırken, hava sirkülasyonu için cihazın üzerinde ve her tarafında yeterli hava boşluğu bırakın. Isının sorun olabileceği yüzeylerde ısı yalıtım pedi kullanılması önerilir. • Yaralanma riskini azaltmak adına, cam kapağı kaldırırken kaynar suyun size gelmesinden kaçınmak ve suyun yavaş pişiricinin içine dökülmesini sağlamak için daima kapağı kaldırın ve eğin. • Seramik kabın çatlamasına sebep olabileceği için çıkartılabilir seramik kabı ısınmış yüzeye direkt koymayın. • Cihazı sıcak bir yüzey üzerinde veya bir ısı kaynağının yakınında kullanmayın veya bu tür yerlere koymayın. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Seite 77 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. • Діти не повинні гратись із приладом. • Прибирання та обслуговування здійснюватись лише дітьми старше 8 років...
  • Seite 78: Початок Роботи

    на дисплеї висвітяться 4 рисочки, що (Див. «Чищення та догляд») керамічної ємності. означає, що прилад знаходиться в Примітка. При тушкуванні режимі очікування. Обережно! Забороняється поміщати продуктів рівень вмісту не повинен перевищувати 5 см від верхнього в «повільноварку» заморожене м‘ясо краю ємності. або птицю. www.electrolux.com...
  • Seite 79 4. İstenilen pişirme fonksiyonunu 5. Pişirme Süresi düğmesine (A) basıp 6. Pişirme sırasında pişirme fonksiyonu seçmek için Düşük, Orta, Yüksek ve basılı tutarak süre seçimini daha değiştirilemez. (A) veya Çorba düğmesine (B) hızlı bir şekilde değiştirebilirsiniz. Pişirme fonksiyonunu değiştirmek basın. Seçilen pişirme fonksiyonu İstenilen süre seçildiği zaman, pişirme için Açma / Kapama düğmesine basın için varsayılan pişirme süresi...
  • Seite 80 температурою в порівнянні з кнопку «Вкл/Викл». Обережно! Не кладіть в холодну очікування. функцією «Підтримання тепла». Примітка: Функції «Підтримання керамічну ємність гарячі страви, тепла» і «Буфет» призначені для оскільки це може призвести до подачі на стіл і підтримання тепла утворення в ній тріщин. вже приготовлених і підігрітих продуктів. www.electrolux.com...
  • Seite 81: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Kalan yiyecekleri seramik kaptan 2. Seramik kabı ve cam kapağı bulaşık 3. Günlük temizlik için dış yüzeyini çıkarın. Cihazın beklemede makinesinde ya da ılık sabunlu su ile temiz ve nemli bir bezle silin. olduğundan emin olun, cihazı...
  • Seite 82 гострому соусі чілі 4-5 годин High (Сильний нагрів) ПРИМІТКА! Час приготування може змінюватися в залежності від кількості продуктів, їхнього виду і температури навколишнього повітря. Завжди перевіряйте їжу за допомогою термометра для перевірки температури їжі, щоб переконатися, що продукти повністю приготовані. www.electrolux.com...
  • Seite 83: Elden Çıkarma

    Elden çıkarma / Утилізація Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere tesislerinize gönderin ya da belediye ile koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Не викидайте прилади, позначені Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним відповідним...
  • Seite 84 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis