Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dimplex PERMATHERM ESS 2012 K Montage- Und Gebrauchsanweisung

Dimplex PERMATHERM ESS 2012 K Montage- Und Gebrauchsanweisung

Elektro-speicherheizgerät standardbaureihe

Werbung

PERMATHERM
Standardbaureihe
Montage- und Gebrauchsanweisung
450172.66.07 05/03/A
ESS .... K
Elektro-Speicherheizgerät
Radiateurs électriques à accumulation
Elektrische accumulatorkachels
Acumuladores eléctricos

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex PERMATHERM ESS 2012 K

  • Seite 1 PERMATHERM Standardbaureihe Montage- und Gebrauchsanweisung 450172.66.07 05/03/A ESS ..K Elektro-Speicherheizgerät Radiateurs électriques à accumulation Elektrische accumulatorkachels Acumuladores eléctricos...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchshinweise für den Benutzer – Gerät nicht abdecken. – Durch Bedecken mit Gegenständen kann Stauwärme Inhaltsverzeichnis Seite auftreten, die zu einer überhöhten Temperatur an der Gebrauchshinweise für den Benutzer Geräteoberfläche und an den Gegenständen führt. Anlieferungszustand, Aufstellung Mindestabstände Gerätemontage 12-20 Schaltbilder 18-19 Rücksetzen des Temperaturbegrenzers...
  • Seite 3: Gebrauchshinweise Für Den Benutzer

    Gebrauchshinweise für den Benutzer gitters und der unteren Schlitzreihen der rechten Seiten- wand ist ratsam. Im Rahmen der Wartungszyklen emp- fiehlt es sich auch die Kontroll- und Regelorgane auf Aufladung mit Aufladesteuerung ordungsgemäße Funktion zu überprüfen. Diese Überprü- Die Aufladung des Speicherheizgerätes wird über die fung ist spätestens alle 10 Jahre durchzuführen, um witterungsgeführte Aufladesteuerung geregelt.
  • Seite 4 Mode d'emploi – En recouvrant l'appareil par des objets, une accumula- tion de chaleur en surface peut se produire, qui conduira à une augmentation de la température de surface tant au Sommaire niveau de l'appareiI qu'au niveau de l'objet recouvrant. Mode d'emploi Etendue des fournitures, Placement Instructions pour la mise en place...
  • Seite 5 Mode d'emploi Lors de l'inoccupation prolongée du local (p.e. pendant plusieurs jours), il est possible de ramener le réglage de la température ambiante à la position antigel. Première charge Lors de la première charge une légère odeur se dégage, Entretien inévitable pour des pièces neuves.
  • Seite 6 Wenken voor het gebruik – Door afdekken met voorwerpen kan zich warmteopho- ping voordoen, wat leidt tot verhoogde temperatuur aan de buitenkant van het toestel, maar ook tot ver- Inhoud hoogde temperatuur van de (het) afdekkende voor- Gebruikershandleiding werp(en). Toestand bij levering, Opstelling Plaatsingvoorschriften 10-11 Montage...
  • Seite 7: Wenken Voor Het Gebruik

    Wenken voor het gebruik dagen) kan de ruimtetemperatuur- regeling teruggevo- erd worden tot een antivriesstand. Eerste keer opladen Onderhoud Tijdens de eerste maal opladen zal er een lichte geuront- Het is verstandig af en toe het gebied rond het afzui- wikkeling ontstaan die onvermijdelijk is bij nieuwe onder- grooster en de onderste rije ventilatiegleuven van de delen.
  • Seite 8 Instrucciones de utilización para el usuario Indice Página Instrucciones de utilización para el usuario Estado en el suministro, colocación Distancias mínimas Instalación del acumulador 12-21 Esquema de conexiones 18-19 Rearme del limitador de temperatura Puesta en funcionamiento Datos técnicos – No introducir objetos en el aparato o ponerlos en contacto con él.
  • Seite 9 Instrucciones de utilización para el usuario En caso de ausencia prolongada, hay que ocuparse de que exista protección contra congelación. Primer Calentamiento Mantenimiento Como en todos los artefactos eléctricos nuevos al usar- Se recomienda limpiar de vez en cuando con aspiradora se por primera vez, éstos pueden producir leves olores.
  • Seite 10: Anlieferungszustand, Aufstellung

    Abbildungen Mindestabstände Montageanweisung für den Installateur Anlieferungszustand Gehäuse, Heizkörpersatz und Speichersteine werden getrennt verpackt geliefert. Der Heizkörpersatz beinhaltet folgende Teile: 3 Heizkörper 1 Heizkörperschild, 1 Drehknopf für Aufladeregler, 1 Schraube, Dübel, Unterlegscheibe für Kippsicherung, 6 Befestigungsschrauben für die Wandanschlußleisten. Die Wandanschlußleisten liegen auf den Styroporscha- len der Geräteverpackung.
  • Seite 11 Instructions pour l'installation Handleiding voor de montage Instrucciones de montaje para el instalador Etendue des fournitures Toestand bij levering Estado en el suministro La carosserie, le jeu d'éléments Behuizing, set verwarmingsweer- La carcasa, el grupo calefactor y los chauffants et les paquets de briques standen en pakken stenen worden ladrillos refractarios se suministran sont fournis sous emballages...
  • Seite 12: Gerätemontage

    Gerätemontage Achtung! Dieses Gerät darf nur von einem Fachmann installiert und repariert werden. 1. Gerät aus der der Verpackung nehmen. Verpackungs- 2. Befestigungsschrauben für die beiden Seitenwände material ordnungsgemäß entsorgen. Die beiden seitli- herausschrauben. chen Wandanschlußleisten an der Geräterückwand anschrauben. Obere Wandanschlußleiste an den beiden seitlichen Wandanschlußleisten anschrauben.
  • Seite 13: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Montage van het toestel Instalación del acumulador Attention! Installation et réparation Let op! Dit apparaat mag alleen ¡Esta operación sólo debe hacerla de cet appareil uniquement par un worden geïnstalleerd en gerepa- un especialista! spécialiste. reerd door een vakman! 1.
  • Seite 14 Gerätemontage 8. Untere Reihe Speichersteine einlegen. Rechtsbündig 7. Transportsicherung (Faltkarton) entfernen. beginnen. 10. Zweite und dritte Steinreihe einlegen. Zweiten Heiz- 9. Nach Einlegen der unteren Steinreihe ersten Heizkör- körper einsetzen. per einsetzen. 12. Letzte Steinreihe einlegen (insgesamt 6 Steinreihen). 11. Nach Einlegen der vierten Steinreihe dritten Heizkör- Luftausblasraum und Schaltraum reinigen.
  • Seite 15 Installation de l'appareil Montage van het toestel Instalación del acumulador 7. Extraire la protection pour la trans- 7. De transportbeveiliging (golfkar- 7. Quitar el seguro para el transporte port (carton plié). ton) verwijderen. (cartón plegable). 8. Mettre en place la première rangée 8.
  • Seite 16 13. Kernraumabdeckung einsetzen. Rechte Seite: Linke Seite: Seitenumbug der Kernraumabdeckung zwischen Wär- Oberer Umbug der Kernraumabdeckung muß auf der medämmung und Zwischenwand einführen. Auf linken Zwischenwand aufliegen. Führungsschlitze achten. Kernraumabdeckung fest Die seitliche Kante der Kernraumabdeckung muß hinter andrücken und an der rechten Zwischenwand fest- den Umbug der linken Zwischenwand geschoben werden.
  • Seite 17 Installation de l'appareil Installatie van de eenheid Instalación del acumulador 13. Mettre en place la plaque de fer- 13. De afdekking van de verwar- 13. Colocar la cubierta del espacio meture du noyau. mingskamer terugplaatsen. de alojamiento del núcleo. Côté gauche : Linkerzijde: Lado izquierdo: L'aile supérieure de la plaque de fer-...
  • Seite 18: Schaltbilder

    Schaltbilder Schéma de cablage Schakelschema Esquema de conexiones 1. Anschluß mit wandmontiertem Raumtemperaturregler 1. Branchement avec montage mural du régulateur de température ambiante 1. Stekkerverbindingen voor een wandgemonteerde kamertemperatuurregelaar 1. Conexiones para un termostato, montado en la pared 16 a 2.
  • Seite 19 Die technischen Anschlußbedingungen (TAB) der Energie-Versorgungsunternehmen sind zu beachten. Schaltbild-Bezeichnungen Désignations du schéma de câblage A1/Z1~, A2/Z2~ – Steuersignal AC-Aufladesteuerung A1/Z1~, A2/Z2~ – AC-signal (ED%, 230V AC) de (ED%, 230V AC) commande de la charge – Heizungsschütz (entfällt bei – Contacteur de chauffage Direktansteuerung) L1, L2, L3 –...
  • Seite 20: Rücksetzen Des Temperaturbegrenzers

    Gerätemontage 17. Vorderwand in die Abkantung am Deckel einhängen, 18. Vorderwand festschrauben (Schrauben B). dazu Deckel etwas anheben. 20. Seitenwände festschrauben. Die Montage ist nun 19. Die Seitenwände sind mit schlüsselförmigen Aus- abgeschlossen. sparungen versehen. Seitenwände über die Schrauben schieben und nach unten drücken. Inbetriebnahme Sind alle Montage- und Anschlußarbeiten beendet ist das Gerät auf seine Funktion zu prüfen.
  • Seite 21 Installation de l'appareil Installatie van de eenheid Instalación del acumulador 17. Accrocher le panneau de façade 17. De voorwand in de rand op het 17. Enganchar la pared delantera en au couvercle par le bord replié. Pour deksel hangen. Hiervoor het deksel el bisel de la tapa;...
  • Seite 22 Erneute Montage Nouveau montage Nouveau montage Geräte, die bereits in Betrieb waren, zerlegt und an anderer Stelle neu aufgebaut werden, müssen nach ihrer Les appareils déjà en service qui sont démontés pour Aufstellung entsprechend den Anweisungen unter être installés à un autre endroit, seront de nouveau "Inbetriebnahme"...
  • Seite 23: Technische Geräteinformation

    Technische Geräteinformation Datos técnicos Gerät Gehäuse- Speicher- Heizkörper- Bemess. Bemessungs- Nennauf- Betriebs- Gehäuse- Abmessungen steinpakete satz leistung spannung in V ladung gewicht transport- in mm komplett Anzahl x in W in kWh in kg gew. in kg B x H x T Kolli-Nr Designa- Tipo de...
  • Seite 24: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen leicht zerbrechliche Teile, die den Wert oder die Ge- und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen brauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beein- die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus trächtigen. Es ist jeweils der Original-Kaufbeleg mit Kauf- dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Inhaltsverzeichnis