Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RCE 050
RCE 100
RCE 150
RCE 200
Wärmewellen-Konvektor
Radiant convector
Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDEADE3RG Issue 0
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions de montage
et d'utilisation
Istruzioni d'uso e di
montaio
Convecteur Chaleur d'onde
Ondate di calore convettori
04/15/A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex RCE 100

  • Seite 1 RCE 050 RCE 100 RCE 150 RCE 200 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d‘utilisation Istruzioni d‘uso e di montaio Wärmewellen-Konvektor Convecteur Chaleur d'onde Radiant convector Ondate di calore convettori Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDEADE3RG Issue 0...
  • Seite 2: Garantie, Kundendienst, Anschrift

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Garantie, Kundendienst, Anschrift Garantieurkunde gültig für Deutschland und Österreich Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang Es ist jeweils der Originalkaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungs- vorzulegen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis, Table Of Contents, Sommaire, Contenuto

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Sommaire, Contenuto Garantie / Kundendienst / Anschrift DE-2 Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Sommaire, Contenuto DE-3 Hinweise für den Benutzer DE-4 Energiesparfunktionen DE-5 Zweikreis-Heizelement DE-5 Fenster offen - Funktion...
  • Seite 4 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Consignes pour l‘utilisateur F-21 Fonctions d’économie d’énergie F-22 Double circuit - élément de chauffage F-22 Fonction « fenêtre ouverte » F-22 Fonction d’apprentissage F-22 Description technique de l’apparei F-22 Montage, installation, distances minimales F-22 Branchements électriques...
  • Seite 5 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 ACHTUNG! 1 Hinweise für den Benutzer Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es HINWEIS vom Hersteller oder dessen Kundendienst- Sehr geehrter Kunde, vertretung oder einer vergleichbar qualifizier- bitte lesen Sie alle in dieser Anweisung aufgeführten...
  • Seite 6 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 ACHTUNG! HINWEIS Wenn dieses Heizgerät einem Wenn Aufheizen (ES) aktiviert ist, heizt das Gerät zur voreingestellter Uhrzeit, um sicherzustellen, dass der zusätzlichen Programmschalter, einem Raum erforderlichen Temperatur rechtzeitig Zeitschalter, einem separaten Fernwirk- erreicht hat.Technische Gerätebeschreibung.
  • Seite 7: Überhitzungsschutz

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200  Entfernen Sie den Wandhalter von der Rückseite des Gerätes durch Drücken der Federn an jeder Abb.2 Seite. (siehe Abb 2.)  Befestigungslöcher bohren. Achten Sie hierbei auf sich in der Wand befindliche Elektro- oder Rohrlei- tungen.
  • Seite 8: Bedienung

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Bedienung Aufwärts- und Abwärts-Tasten: 7.1 Bedienteil Dienen zur Navigation durch das Menü und zum ändern der Einstellwerte. Die Bedienelemente befinden sich auf der rechten Oberseite des Gerätes. Das Gerät ist mit einem ein- Die Auf- und Ab-Taste wird auch zur Einstellung stellbaren elektronischen Steuergerät, bestehend aus...
  • Seite 9 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 7.4 Erstinbetriebnahme 8 Betriebsarten Bei der Erstinbetriebnahme des Heizgerätes wird im Der Wärmewellen-Konvektor kann eine konstante Display die Startmaske angezeigt. Hier stellen Sie die Raumtemperatur mit den folgenden Betriebsarten auf- Sprache, Datum, Uhrzeit, Zeitzone, Tastensperre, rechterhalten: Tastentöne und Temperatureinheit ein.
  • Seite 10 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Um den Timerbetrieb zu wählen, drücken Sie die Um eine Timer-Betriebsart zu wählen, wählen Sie MENÜ-Taste, wählen Sie anschließend mit der Taste „Auswählen“ und drücken Sie die ENTER-Taste. die Betriebsart aus und drücken Sie die ENTER- Taste.
  • Seite 11: Zeitvorgabe Des Komfortbetriebs

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Advance - Vorzug Die Advance-Funktion ermöglicht die vorrübergehende Änderung des Zeitprofil. Wenn ein Zeitprogramm aus- gewählt wurde, wird die Vorzugs-Funktion das nächs- ten eingestellten Zeitprofil auf den aktuellen Zeitpunkt vorziehen. 10 Zeitvorgabe des Komfortbetriebs Die ADVANCE-Taste wird auch verwendet, um die- Komforttemperatur für einen festen Zeitraum vorzuge-...
  • Seite 12: Garantie

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 12 Tastensperre aktivieren / deaktivieren  Werkseinstellung- diese Funktion setzt alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen auf Werks- Zum Sperren der Steuerung drücken Sie die BACK- einstellung zurück. Taste und ENTER-Taste für drei Sekunden. Tasten- sperre wird am unteren Rand des Displays angezeigt.
  • Seite 13 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 ATTENTION! Information for the user The heater must not be located above or NOTE NOTE below a socket outlet! Dear customer, To ensure safe operation, the heater may only be ATTENTION! installed and connected in accordance with these In order to avoid overheating, do not cover the installation and operating instructions.
  • Seite 14 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 ATTENTION! 3 Technical device description In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance Output Output Total Type radiant convector must not be supplied through an external...
  • Seite 15: Overload Protector

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200  Remove the wall bracket from the rear of the device by pressing the springs on each side. (see Fig. 2.) Fig.2  Drill the fastening holes. Look out for electric cables or pipework in the wall.
  • Seite 16: Operation

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Operation ENTER key: Used to confirm the settings. Press- ing the ENTER key shows the current activated 7.1 Control panel function. The control elements are located on the top right side Comfort On: The times during which the heating of the device.
  • Seite 17 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 7.5 Date/Time setting 8 Modes The control includes a real-time clock with calender The radiant heat convector can maintain a constant function. The clock has a backup battery (type room temperature with the following modes: CR2032, 3V), which supplies the clock with power in 8.1 Manual Mode heats the room to a pleasant tem-...
  • Seite 18 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Now select the Timer Mode by pressing the ENTER To select a Timer Mode, choose "Select" and press the key. ENTER key. Select the desired mode with confirm with the ENTER key.
  • Seite 19 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Advance The Advance function enables the time profile to be changed temporarily. If a time program has been se- lected, the Advance function will bring forward the next set time profile to the current time.
  • Seite 20: Advanced Functions

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 12 Activate / deactivate Auto Lock  Factory Reset- this function resets all settings made by the user to the factory settings. To lock the control, press the BACK key and ENTER key for three seconds.
  • Seite 21 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 ATTENTION! 1. Consignes pour l‘utilisateur Il est interdit de poser l’appareil sous une Remarque REMARQUE prise murale! Cher client, Veuillez lire attentivement et intégralement les pré- ATTENTION! sentes instructions. Conservez-les soigneusement et Pour éviter la surchauffe, l'appareil ne doit...
  • Seite 22: Fonctions D'économie D'énergie

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 ATTENTION! 3 Description technique de l’appareil Périphérique non près de rideaux, tentures et autres matériaux inflammables attachés! Puissance Puissance de chauf- de chauf- Puissance Type fage ATTENTION! fage par totale par rayon- convection L’installation électrique fixe doit être pourvue...
  • Seite 23 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200  Percez les trous de fixation. Faites attention à ne pas percer les câbles électriques ou les tuyauteries Fig. 2 qui se trouvent au niveau du mur.  Vissez la fixation murale sur le mur avec les vis fournies.
  • Seite 24 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 Commande Touches Haut et Bas : 7.1 Unité de commande servent à naviguer dans le menu et à modifier la valeur des paramètres. Les éléments de commande se trouvent en haut, à...
  • Seite 25: Modes De Fonctionnement

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 7.4 Première mise en service 8 Modes de fonctionnement Lors de la mise chauffage dans l'affichage de l'écran Le convecteur à rayonnement infrarouge maintient une de démarrage est affiché. Ici vous pouvez définir la température ambiante constante dans les modes...
  • Seite 26 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 Pour sélectionner le mode Minuterie, appuyez sur la Pour sélectionner le mode Minuterie, choisissez l’op- tion « Sélectionner », puis appuyez touche MENU, puis utilisez la touche pour sélec- touche ENTER. tionner le mode et appuyez sur la touche ENTER.
  • Seite 27 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 Advance - Progrès La fonction Advance permet de modifier temporaire- ment le profil horaire. Une fois que l’on a sélectionné une programmation horaire, la fonction Progrès permet d’anticiper le profil horaire suivant qui a été paramétré...
  • Seite 28 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RDCE 200 12 Activation/désactivation du verrouillage  Raz usine - cette fonction réinitialise tous les ré- glages que vous avez effectués et restaure les ré- des touches glages d’usine (réglages par défaut). Pour verrouiller la commande, appuyez sur les touches BACK et ENTER pendant trois secondes.
  • Seite 29 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 1. Note per gli utenti ATTENZIONE! Se il cavo elettrico è danneggiato, deve REFERENCE essere sostituito dal produttore o dal servizio Gentile del cliente, di assistenza al cliente del produttore o da...
  • Seite 30 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 3 Descrizione tecnica dell'apparecchio ATTENTION! Nell’impianto elettrico a posa fissa occorre inserire un dispositivo di sezionamento con Potenza Potenza riscalda- almeno 3 mm di apertura dei contatti su riscalda- Tipo mento a Potenza ciascun polo (p.es.
  • Seite 31 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 • Rimuovere il supporto a parete dalla parte poste- riore dell'apparecchio premendo le linguette ai lati Fig.2 (vedere Fig. 2) • Eseguire i fori per il fissaggio. In questa fase, pre- stare attenzione alla possibile presenza di tuba- zioni o cavi elettrici nel muro.
  • Seite 32 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Comando Tasti Su e Giù: 7.1 Elemento di comando Per navigare attraverso il menu e per modificare i valori impostati. Gli elementi di comando si trovano sul lato superiore destro dell'apparecchio. L'apparecchio è dotato di Vengono inoltre impiegati per regolare la tempera- un'unità...
  • Seite 33: Modalità D'esercizio

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 7.4 Start-up iniziale 8 Modalità d'esercizio Drante la messa il riscaldatore sul display viene visua- Il convettore a pannelli radianti è in grado di mantenere lizzata la schermata di avvio. Qui è possibile impostare...
  • Seite 34 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 possono essere adattati individualmente per ogni Per scegliere una modalità d'esercizio con timer, sceg- giorno della settimana. liere "Seleziona" e premere il tasto ENTER. Per selezionare la modalità Timer, premere il tasto MENU, scegliere poi con il tasto la modalità...
  • Seite 35 RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 Advance - Avanzata La funzione Advance permette la modifica temporanea del profilo orario. Se è stato selezionato un programma orario, la funzione Avanzata anticipa al momento at- tuale il profilo orario impostato come successivo.
  • Seite 36: Garanzia

    RCE 050, RCE 100, RCE 150, RCE 200 12 Attivare / disattivare blocco automatico • Ripristino impostazioni di fabbrica - Questa fun- Per bloccare i comandi, premere il tasto BACK e il tasto zione ripristina tutte le impostazioni su cui siete in- ENTER per tre secondi.

Diese Anleitung auch für:

Rce 050Rce 150Rce 200

Inhaltsverzeichnis