Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 13. Oktober 2005 5:05 17
PerfectCharge
W6, W8, W12
D
5
Batterie-Ladegerät
Bedienungsanleitung
GB
11
Battery Charger
Instruction Manual
E
17
Cargador de baterías
Instrucciones de uso
F
23
Chargeur de batterie
Manuel d'utilisation
I
29
Carcabatteria
Istruzioni per l'uso
NL
35
Acculader
Gebruiksaanwijzing
DK
41
Batterilader
Betjeningsvejledning
S
47
Batteriladdare
Bruksanvisning
N
53
Batteriladeapparat
Bruksanvisning
FIN
59
Akkulaturi
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco PerfectCharge W6

  • Seite 1 titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 13. Oktober 2005 5:05 17 PerfectCharge W6, W8, W12 Batterie-Ladegerät Acculader Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Battery Charger Batterilader Instruction Manual Betjeningsvejledning Cargador de baterías Batteriladdare Instrucciones de uso Bruksanvisning Chargeur de batterie Batteriladeapparat Manuel d’utilisation Bruksanvisning Carcabatteria Akkulaturi Istruzioni per l’uso Käyttöohje...
  • Seite 2 WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Seite 3 MBC 600A-1200A 30/06/03 9:46 Page 3...
  • Seite 4 MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 5 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Batterie-Ladegerät benutzen und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie das Batterie-Ladegerät weiterveräußern, so geben Sie diese Anleitung unbedingt an den neuen Besitzer weiter. Inhaltsverzeichnis Titel Seite Hinweise zur Benutzung der Anleitung ........5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 6 Allgemeine Sicherheitshinweise Zum Gerät – Benutzen Sie das Batterie-Ladegerät nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck! – Während des Ladevorganges können explosive Gase entstehen. Vermeiden Sie daher unbedingt offenes Feuer, Funkenschlag oder offenes Licht während des Betriebs des Ladegerätes (siehe B 1)! –...
  • Seite 7: Bedienung, Laden Von Batterien

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 7 Bedienung, Laden von Batterien Trennen der Batterie Um eine mögliche Beschädigung der Fahrzeugelektronik zu vermeiden, wird empfohlen, die Fahrzeugbatterie vor dem Laden vom Bordnetz zu trennen. Bitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten verlieren.
  • Seite 8: Ladezustandsanzeigen

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 8 Ladezustandsanzeigen Ladezustandsanzeigen Modell MBC-600A Das Modell MBC-600A besitzt zwei LEDs oben rechts auf der Frontseite des Gerätes. Die obere grüne LED „Power On“ zeigt den Betrieb des Gerätes an. Bei korrekter Funktion des Ladegerätes leuchtet diese LED auf, sobald der Netzstecker eingesteckt ist (siehe D 1). Die untere rote LED „Full Auto Cut Off“...
  • Seite 9: Fehlerbeseitigung

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 9 Fehlerbeseitigung Nach Anschluss und Inbetriebnahme des Ladegerätes steigt normalerweise die Spannung in der Batterie. Ist das nicht der Fall, so überprüfen Sie, ob die Klemmen einwandfreien Kontakt zu den Batteriepolen haben und reinigen diese gegebenenfalls. Sollte nach einer Ladezeit von mehreren Stunden (ca.
  • Seite 10: Technische Daten

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 10 Technische Daten MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Eingangsspannung 230 V AC 230 V AC 230 V AC Batterienennspannung 12 V DC 12 V DC 12 V DC Ein-/Ausspannung 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V Ladespannung 14 V 14 V 14 V Ladestrom max.
  • Seite 11: Information For Using The Installation Instructions

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 11 Read these operating instructions before using the battery charger and keep them in a safe place. When you resell the battery charger, then it is absolutely necessary to pass these instructions on to the new owner. List of contents Title Page...
  • Seite 12: General Safety Information

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 12 General Safety Information About the unit itself – The battery charger is allowed to be used only for the purposes specified by the manufacturer! – Explosive gases can develop during the charging process. It is absolutely necessary therefore to avoid open fire, sparks flying around or open light during the operation of the battery charger (see B 1)! –...
  • Seite 13: Operating, Charging Of Batteries

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 13 Operating, charging of batteries Disconnecting the batterie To avoid possible damage to the vehicle electronics, it is recommendable to disconnect the vehicle battery from the on-board supply before charging. Please note with the disconnection of the battery that all volatile memories of the convenience electronics will lose their stored data.
  • Seite 14: Charge Status Display

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 14 Displays of charge status Displays of charge status model MBC-600A The model MBC-600A is equipped with two LEDs on the top-right front of the unit. The upper green LED “Power On” indicates the operation of the unit. With correct functioning of the battery charger, the LED illuminates as soon as the mains plug is inserted (see D 1).
  • Seite 15: Troubleshooting

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 15 Troubleshooting After connection and starting-up of the battery charger, the voltage increases normally in the battery. If this is not the case, check whether the terminals have perfect contact to the battery poles and clean these if necessary. If the battery should not be charged fully after a charging time of several hours (approx.
  • Seite 16: Technical Data

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 16 Technical data Type MBC-600A MBC-800A MBC-1,200A Input voltage 230 V AC 230 V AC 230 V AC Battery rated voltage 12 V DC 12 V DC 12 V DC Inward voltage / outward voltage 12.7/14.0 V 12.7/14.0 V 12.7/14.0 V...
  • Seite 17: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 17 Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el cargador de batería y guárdelas en un lugar seguro. Si revende el cargador de batería, entregue estas instrucciones al nuevo propietario. Índice Título Página Indicaciones para el empleo de las instrucciones ......17 Indicaciones generales de seguridad .
  • Seite 18: Indicaciones Generales De Seguridad

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 18 Indicaciones generales de seguridad Respecto al aparato – Emplee el cargador de batería exclusivamente para los fines indicados por el fabricante. – Durante el proceso de carga, pueden desprenderse gases explosivos. Por ello, evite las hogueras, las chispas o las luces fuertes mientras esté funcionando el cargador de batería (véase B 1).
  • Seite 19: Manejo, Carga De Baterías

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 19 Manejo, carga de baterías Separación de la batería Para evitar un posible daño del sistema eléctrico del vehículo, se recomienda separar la batería del vehículo de la red de a bordo antes de proceder a su carga.
  • Seite 20: Indicadores Del Nivel De Carga

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 20 Indicadores del nivel de carga Indicadores del nivel de carga del modelo MBC-600A El modelo MBC-600A posee dos LED situados arriba a la derecha en la parte frontal del aparato. El LED verde situado más arriba, “Power On” (“Encendido”) muestra el funcionamiento del aparato.
  • Seite 21: Subsanación De Fallos

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 21 Subsanación de fallos Tras la conexión y la puesta en marcha del cargador de batería, la tensión presente en la batería suele aumentar. Si esto no ocurriera, compruebe si el contacto de los bornes con los polos de la batería es correcto y, si fuera necesario, limpie los polos.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 22 Datos técnicos Modelo MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Tensión de entrada 230 V CA 230 V CA 230 V CA Tensión nominal de la batería 12 V CC 12 V CC 12 V CC Tensión de entrada/de salida 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V...
  • Seite 23: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 23 Lisez ces instructions de service avant d’utiliser votre chargeur de batteries et gardez les afin de pouvoir toujours y avoir recours. Si vous revendez le chargeur de batteries, vous devez obligatoirement remettre ces instructions au nouveau propriétaire.
  • Seite 24: Consignes Générales De Sécurité

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 24 Consignes générales de sécurité Pour l’appareil – Utilisez le chargeur de batteries uniquement à ses fins indiquées par le fabricant ! – Des gaz explosifs peuvent se dégager durant la procédure de charge. Evitez donc à...
  • Seite 25: Maniement, Chargement De Batteries

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 25 Maniement, chargement de batteries Débranchement de la batterie Afin de ne pas endommager le système électronique du véhicule, il est recommandé de débrancher la batterie du réseau de bord avant de la charger. Veuillez tenir compte du fait que toutes vos données sauvegardées dans les mémoires volatiles du système électronique convivial sont perdues lorsque vous débranchez la batterie.
  • Seite 26: Affichages Des États De Charge

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 26 Affichages des états de charge Affichages des états de charge pour le modèle MBC-600A Le modèle MBC-600A est équipé de deux LED, en haut à droite sur la face frontale de l’appareil. La LED supérieure verte ‘Power On’ indique que l’appareil fonctionne. Si le chargeur de batteries fonctionne correctement, cette LED s’allume dès que le connecteur d’alimentation est branché...
  • Seite 27: Elimination D'erreurs

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 27 Elimination d’erreurs Normalement la tension augmente dans la batterie après avoir raccordé et mis en route le chargeur de batteries. Si ce n’est toutefois pas le cas, contrôlez si les bornes sont en parfait contact avec les pôles de batterie et le cas échéant, nettoyer les pôles. Si la batterie n’est pas complètement chargée après plusieurs heures de charge (env.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 28 Caractéristiques techniques Type MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Tension d’entrée 230 V AC 230 V AC 230 V AC Tension nominale de batterie 12 V DC 12 V DC 12 V DC Tension d’entrée/de sortie : 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V...
  • Seite 29: Indicazioni Per Un Uso Corretto Delle Istruzioni

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 29 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il caricabatterie; conservare le istruzioni. In caso di vendita del caricabatterie, consegnare assolutamente le presenti istruzioni al nuovo proprietario. Indice Titolo Pagina Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni ....... . 29 Norme generali di sicurezza .
  • Seite 30: Norme Generali Di Sicurezza

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 30 Norme generali di sicurezza Apparecchio – Impiegare il caricabatterie esclusivamente per la destinazione d’uso prevista dal produttore! – Durante la fase di carica possono formarsi dei gas esplosivi. Si prega quindi di evitare assolutamente fiamme o scintille quando si usa il caricabatterie (fig.
  • Seite 31: Impiego, Carica Di Batterie

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 31 Impiego, carica di batterie Scollegamento della batteria Al fine di evitare eventuali danni al sistema elettronico del veicolo si consiglia di scollegare la batteria del veicolo dalla rete di bordo prima di caricarla. Attenzione: quando viene staccata la batteria si perdono tutti i dati nelle memoria volatili del sistema elettronico di comfort.
  • Seite 32: Led Indicatori Dello Stato Di Carica

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 32 LED indicatori dello stato di carica LED indicatori dello stato di carica Modello MBC-600A Il modello MBC-600A è dotato di due LED che si trovano in alto a destra sulla parte anteriore dell’apparecchio. Il LED verde superiore “Power On” indica che l’apparecchio è in funzione.
  • Seite 33: Eliminazione Dei Guasti

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 33 Eliminazione dei guasti Dopo aver collegato e messo in funzione il caricabatterie, normalmente aumenta la tensione nella batteria. In caso contrario controllare se i morsetti sono perfettamente collegati con i poli della batteria ed eventualmente pulirli. Se dopo una periodo di carica di diverse ore (circa 20 ore a seconda del modello di caricabatterie e della capacità...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 34 Dati tecnici Modello MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Tensione di entrata 230 V AC 230 V AC 230 V AC Tensione nominale batteria 12 V DC 12 V DC 12 V DC Tesione accensione/spegnimento 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V Tensione di carica...
  • Seite 35: Aanwijzingen Voor Gebruik Van De Handleiding

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 35 Bewaar deze bedieningshandleiding, en lees haar door voordat u het acculaadap- paraat in gebruik neemt. Wanneer u het acculaadapparaat van de hand doet, geef dan beslist ook deze handleiding aan de nieuwe eigenaar door. Inhoud Titel Pagina...
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 36 Algemene veiligheidsaanwijzingen Het apparaat – Gebruik het acculaadapparaat alleen voor het door de fabrikant aangegeven doel! – Tijdens het opladen kunnen explosieve gassen ontstaan. Vermijd daarom beslist open vuur, vonkoverslag of gloeiend materiaal tijdens het gebruik van het oplaadapparaat (zie B 1)! –...
  • Seite 37: Bediening, Laden Van Accu's

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 37 Bediening, opladen van accu’s Afkoppelen van de accu Om beschadiging van de voertuigelektronica te voorkomen verdient het aanbeveling, de voertuigaccu los te koppelen van de voertuigbedrading, voordat met opladen wordt begonnen. Houd er rekening mee dat bij het loskoppelen van de accu de opgeslagen gegevens van alle vluchtige comfortelektronica verloren gaan.
  • Seite 38: Aanduidingen Ladingstoestand

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 38 Aanduidingen van de ladingstoestand Aanduidingen van de ladingstoestand bij model MBC-600A Model MBC-600A beschikt over twee LED’s, boven rechts aan de voorzijde van het apparaat. De bovenste, groene LED ‘Power On’ geeft aan dat het apparaat in bedrijf is. Bij correct functioneren van het oplaadapparaat brandt deze LED wanneer de netstekker op het net is aangesloten (zie D 1).
  • Seite 39: Storingsopheffing

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 39 Storingsopheffing Na het aansluiten en in bedrijf nemen van het oplaadapparaat neemt normalerwijs de spanning in de accu toe. Mocht dat niet het geval zijn, controleer dan of de klemmen goed contact hebben met de accupolen en reinig deze eventueel. Mocht na een oplaadtijd van meerdere uren (ca.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 40 Technische gegevens Type MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Ingangsspanning 230 Volt AC 230 Volt AC 230 Volt AC Nominale accuspanning 12 Volt DC 12 Volt DC 12 Volt DC In-/Uitgangsspanning 12,7 / 14,0 V 12,7 / 14,0 V 12,7 / 14,0 V Laadspanning 14 V...
  • Seite 41: Anvisninger For Brugen Af Vejledningen

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 41 Læs betjeningsvejledningen, inden du går i gang med at bruge batteriopladeren og opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis du videresælger batteriopladeren, bedes du sørge for at give vejledningen videre til den nye ejer. Indholdsfortegnelse Titel Side Anvisninger for brugen af vejledningen .
  • Seite 42: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 42 Generelle sikkerhedsanvisninger Om apparatet – Batteriopladeren må kun bruges til det formål, der er angivet af producenten! – Under opladningen kan der dannes eksplosiv gas. Undgå derfor under alle omstændigheder åben ild og gnister, mens opladeren arbejder (se B 1)! –...
  • Seite 43: Betjening, Opladning Af Batterier

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 43 Betjening, opladning af batterier Frakobling af batteriet For at undgå evt. beskadigelse af bilens elektriske system anbefales at koble bilbatteriet fra strømnettet, inden opladningen påbegyndes. Vær opmærksom på, at alle gemte data i komfortelektronikkens arbejdshukommelse forsvinder, når batteriet kobles fra.
  • Seite 44: Ladetilstandsindikatorer

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 44 Ladetilstandsindikatorer Ladetilstandsindikatorer, model MBC-600A Modellen MBC-600A har to LED’er øverst til højre foran på apparatet. Den øverste grønne LED “Power On” angiver, hvorvidt apparatet er i drift. Hvis opladeren fungerer korrekt, lyser denne LED, så snart netstikket sættes i (se D 1). Den nederste røde LED “Full Auto Cut Off”...
  • Seite 45: Afhjælpning Af Fejl

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 45 Afhjælpning af fejl Når opladeren er sluttet til og taget i brug, vil spændingen i batteriet normalt stige. Hvis det ikke er tilfældet, så kontrollér klemmernes kontakt til batteripolerne og rens dem evt. Hvis batteriet, efter en ladetid på flere timer (ca. 20 timer, alt efter opladermodel og batterikapacitet), ikke er fuldt opladet, så...
  • Seite 46: Tekniske Data

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 46 Tekniske data Type MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Indgangsspænding 230 V AC 230 V AC 230 V AC Batterispænding 12 V DC 12 V DC 12 V DC Ind-/udspænding 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V Ladespænding 14 V 14 V 14 V...
  • Seite 47: Anvisningar Om Hur Anvisningen Skall Användas

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 47 Läs denna bruksanvisning, innan du använder din batteriladdare och spara den på ett säkert ställe. Om du säljer batteriladdaren vidare så skall denna anvisning följa med apparaten till köparen. Innehållsförteckning Titel Sida Anvisningar om hur anvisningen skall användas ......47 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 48: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 48 Allmänna säkerhetsanvisningar Om apparaten – Använd batteriladdaren endast till de användningsändamål som uppges av tillverkaren! – Explosiva gaser kan uppstå under laddningen. Undvik ovillkorligen öppen eld eller öppen låga medan laddaren används (se B 1)! –...
  • Seite 49: Användning, Laddning Av Batterier

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 49 Användning, laddning av batterier Frånskiljande av batteriet För att undvika eventuella skador på fordonselektroniken rekommenderas att koppla loss fordonets batteri från bilens elnät före laddning påbörjas. Observera att komfortelektroniken förlorar alla data sparade i korttidsminnen när batteriet lossas.
  • Seite 50: Indikatorer För Laddningstillstånd

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 50 Indikatorer för laddningstillstånd Indikatorer för laddningstillstånd för modell MBC-600A Modellen MBC-600A har två LED upptill till höger på apparatens framsida. Den övre gröna LED:n “Power On” visar om apparaten är tillslagen. Om laddaren fungerar korrekt tänds denna LED, så...
  • Seite 51: Felåtgärdande

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 51 Felåtgärdande När laddaren anslutits och tagits i drift stiger vanligtvis spänningen i batteriet. Om detta inte sker skall du kontrollera om klämmornas kontakt till batteripolerna är felfri, och eventuellt rengöra dessa. Om batteriet efter en laddningstid på flera timmar (ca 20 timmar, beroende på laddarens modell samt batterikapaciteten) inte är fulladdat är batteriet förmodligen defekt.
  • Seite 52: Tekniska Data

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 52 Tekniska data MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Ingångsspänning 230 V AC 230 V AC 230 V AC Batteriets märkspänning 12 V DC 12 V DC 12 V DC In- /utspänning 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V Laddningsspänning 14 V 14 V...
  • Seite 53: Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 53 Les bruksanvisningen før du bruker batteriladeren og oppbevar den til senere bruk. Ved videresalg av batteriladeren skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren. Innholdsfortegnelse Tittel Side Merknader til bruk av bruksanvisningen ........53 Generelle sikkerhetsmerknader .
  • Seite 54: Anvendelsesområde

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 54 Generelle sikkerhetstiltak Apparatet – Batteriladeren må kun brukes til det formålet som er angitt av produsenten! – Under lading kan det dannes eksplosive gasser. Unngå derfor åpen ild, gnistdannelse eller flammer så lenge laderen er i bruk (se B 1)! –...
  • Seite 55: Betjening, Lading Av Batterier

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 55 Betjening, lading av batterier Koble batteriet fra For å unngå skader på kjøretøyelektronikken anbefaler vi at du kobler batteriet fra kjøretøyets el-anlegg før lading. Vær oppmerksom på at du mister alle midlertidige data som er lagret i det elektroniske systemet for komfortfunksjoner, når batteriet kobles fra.
  • Seite 56: Ladenivåindikator

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 56 Ladenivåindikator Ladenivåindikatorer modell MBC-600A Modellen MBC-600A har to LED-indikatorer øverst til høyre på forsiden av apparatet. Den øverste, grønne LED-en “Power On” viser apparatets driftstilstand. Når apparatet fungerer korrekt,tennes denne LED-en straks støpselet er plugget i stikkontakten (se D 1). Den nederste, røde LED-en “Full Auto Cut Off”...
  • Seite 57: Utbedring Av Feil

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 57 Utbedring av feil Når ladeapparatet er tilkoblet og slått på, stiger vanligvis spenningen i batteriet. Dersom dette ikke er tilfelle, skal du kontrollere om klemmene har ordentlig kontakt med batteripolene og rengjøre dem om nødvendig. Dersom batteriet ikke er fulladet etter flere timer (ca.
  • Seite 58: Tekniske Data

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 58 Tekniske data Type MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Nettspenning 230 V AC 230 V AC 230 V AC Batterispenning 12 V DC 12 V DC 12 V DC Spenning inn/ut 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V Ladespenning 14 V 14 V...
  • Seite 59: Ohjeen Käyttöohjeet

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 59 Lue käyttöohje ennen kuin käytät akkulaturia ja säilytä käyttöohje. Kun myyt akkulaturin eteenpäin anna ohje ehdottomasti laitteen uudelle omistajalle. Sisällysluettelo Otsikko Sivu Ohjeen käyttöohjeet ........... 59 Yleiset turvaohjeet .
  • Seite 60: Yleiset Turvaohjeet

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 60 Yleiset turvaohjeet Laitteesta – Käytä akkulaturia vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen! – Latausvaiheen aikana saattaa kehittyä räjähdysherkkiä kaasuja. Tästä syystä vältä ehdottomasti avointa tulta, kipinöitä tai kynttilöiden/tulitikkujen tms. käyttöä latauslaitteen käytön aikana (katso B 1)! –...
  • Seite 61: Akkujen Käyttö, Lataus

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 61 Akkujen käyttö, lataus Akun irrottaminen Jotta vältetään ajoneuvon elektroniikan mahdollista vaurioitumista, suositellaan irrottamaan akku ajoneuvon sähköverkosta ennen lataamista. Ota huomioon, että irrottaessasi akun navat menetät mukavuuselektroniikan kaikki haavoittuviin muistiin tallennetut tiedot. Tässä tapauksessa on syötettävä mahdollisesti seuraavat tiedot uudelleen: Radiokoodi ·...
  • Seite 62: Lataustilan Näytöt

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 62 Lataustilan näytöt Lataustilan näytöt malli MBC-600A Malli MBC-600A on varustettu kahdella LEDillä, jotka sijaitsevat oikealla laitteen etusivulla. Ylempi vihreä LED “Power On” näyttää, että laite on käytössä. Jos latauslait- teen toiminto on oikein, syttyy tämä LED palamaan heti, kun virtapistoke on liitetty (katso D 1).
  • Seite 63: Virheiden Korjaus

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 63 Virheiden korjaus Latauslaitteen liittämisen ja käyttöönoton jälkeen akun jännite nousee luonnollisesti. Muussa tapauksessa on tarkastettava, saavatko liittimet kunnon kosketuksen akun napoihin, tarvittaessa puhdista ne. Jos useamman tunnin kestävän latausajan jälkeen (n. 20 tuntia, riippuen latauslaitteen mallista sekä...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 64 Tekniset tiedot Tyyppi MBC-600A MBC-800A MBC-1200A Tulojännite 230 V AC 230 V AC 230 V AC Akun nimellisjännite 12 V DC 12 V DC 12 V DC Tulo-/lähtöjännite 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V 12,7/14,0 V Latausjännite 14 V 14 V...
  • Seite 65 MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 66...
  • Seite 66 MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 66...
  • Seite 67 MBC 600A-1200A 30/06/03 9:47 Page 67...
  • Seite 68 Seite 2 Mittwoch, 21. September 2005 3:46 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Diese Anleitung auch für:

Perfectcharge w8Perfectcharge w12

Inhaltsverzeichnis