Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Használati útmutató
HU
Geschirrspüler
Πλυντήριο πιάτων
Mosogatógép
ZDIS 101
2
18
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDIS 101

  • Seite 1 Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép ZDIS 101...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 11 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Was tun, wenn …...
  • Seite 3: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Seite 4: Spülprogramme

    Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reinigungspha- se oder der Klarspülphase. Die Kontrolllampe leuchtet während der Trockenphase. Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro- gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Zeitvorwahl-Taste grammwähler muss auf eins der Spülprogramme auf der Bedienblende zeigen.
  • Seite 5: Verwendung Des Geräts

    Programm Stellung des Pro- Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung grammwählers schmutzung Vorspülgang Beliebig Teilweise bela- 1 kalter Klarspülgang (um zu den (weiteres verhindern, dass Speisereste Spülgut soll im antrocknen). Lauf des Tages Reinigungsmittel ist bei diesem noch hinzukom- Programm nicht notwendig. men).
  • Seite 6 Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Wasserversorger. Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0...
  • Seite 7: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbe- Geschirrspülsalz. Andere Salzarten, die nicht auf hälter beim Einfüllen von Salz überläuft. Geschirrspüler ausgelegt sind, können den Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehäl- Wasserenthärter beschädigen.
  • Seite 8: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden. Einstellung der Klarspülerdosierung Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 4 ein- gestellt. Wie Sie die Dosierung er- höhen oder verringern, er- fahren Sie im Abschnitt "Was tun, wenn...".
  • Seite 9 • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön- nen. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben.
  • Seite 10: Gebrauch Von Spülmittel

    Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe- ziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: •...
  • Seite 11: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    4. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhär- 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. tegrad in Ihrer Region ein. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Gehen Sie zum Auswählen und Starten eines Spülpro- Einstellung und Start eines Spülprogramms mit gramms folgendermaßen vor: Zeitvorwahl 1.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Entnehmen des Spülguts • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann ab als Geschirr. das aus dem Oberkorb heraus. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen.
  • Seite 13 Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie folgende Abhilfemaßnahmen durchführen. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. ständig Reinigen Sie den Wasserhahn. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt • Der Wasserhahn ist zugedreht. 1-mal Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Seite 14: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Seite 15: Gerät Aufstellen

    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun- • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen sorgen Sie beides. Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner •...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während der Versor- gung des Geschirrspülers unter Druck. Wenn der Was- serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicher- heitsventil die Wasserversorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß...
  • Seite 17 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und - Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild sich dafür an den Kundendienst. angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 18: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Χρήση απορρυπαντικού _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος Προγράμματα...
  • Seite 19: Πίνακας Χειριστηρίων

    • Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐ • Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να εκτε‐ μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί λείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής • Η υδραυλική εγκατάσταση πρέπει να εκτε‐ λόγω της ανοικτής πόρτας. λείται...
  • Seite 20: Προγράμματα Πλύσης

    Διακόπτης προγράμματος Κουμπί εκκίνησης/ακύρωσης / (Cancel) Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης Ενδεικτικές λυχνίες Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ενδεικτικές λυχνίες Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση πλύσης ή η φάση ξεβγάλ‐ ματος. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση στεγνώματος. Η...
  • Seite 21: Τιμές Κατανάλωσης

    Πρόγραμμα Θέση διακόπτη Βαθμός λερώ‐ Τύπος φορ‐ Περιγραφή προγράμμα‐ προγράμματος ματος τίου τος Κανονικό 65° Κανονικά λε‐ Πιάτα και μα‐ Πρόπλυση ρωμένα χαιροπίρου‐ Κύρια πλύση μέχρι 65°C να 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα Γρήγορο 65° Κανονικά ή λί‐ Πιάτα και μα‐ Κύρια...
  • Seite 22: Ρύθμιση Του Αποσκλυρηντή Νερού

    απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή 6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη νερού. σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυ‐ 7. Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλύσης. ντήρια πιάτων. Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐ μορφή...
  • Seite 23: Χρήση Αλατιού Για Πλυντήριο Πιάτων

    2. Αφήστε το πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης όταν η ενδεικτική λυχνία on/off και η εν‐ δεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρωσης αρ‐ χίσουν να αναβοσβήνουν. – Στο διάστημα αυτό, η ενδεικτική λυχνία τέλους προγράμματος αναβοσβήνει και υποδεικνύει το επίπεδο του αποσκλη‐ ρυντή νερού. Παράδειγμα: 5 αναλαμπές, παύση, 5 αναλαμπές, Θέστε...
  • Seite 24: Χρήση Λαμπρυντικού

    Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιού κατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσιο‐ λογική. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ούτε κόκκος αλατιού έξω από τη θήκη αλατιού. Αν το αλάτι παραμείνει στη δεξαμενή για λίγο, δια‐ τρυπά τη δεξαμενή. Συνιστάται να αρχίσετε το...
  • Seite 25: Φόρτωμα Των Μαχαιροπίρουνων Και Των Πιάτων

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Χρήσιμες συμβουλές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να κλείνετε πάντα την πόρτα μετά το φόρτωμα ή ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξεφόρτωμα της συσκευής. Η πόρτα είναι μόνο για οικιακά σκεύη που είναι επικίνδυνη όταν είναι ανοιχτή. κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. Μη...
  • Seite 26: Χρήση Απορρυπαντικού

    Διευθετήστε τα αντι‐ Για μεγαλύτερα αντι‐ Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα για να μετα‐ κείμενα για να έρχε‐ κείμενα, αναδιπλώ‐ κινήσετε το πάνω καλάθι στην επάνω ή στην ται το νερό σε επαφή στε τις σχάρες για τα κάτω θέση: με όλες τις επιφά‐ ποτήρια...
  • Seite 27: Επιλογή Και Έναρξη Ενός Προγράμματος Πλύσης

    τι για πλυντήρια πιάτων. Ορισμένοι τύποι ταμπλετών μπορεί να περιέχουν άλλους πα‐ ράγοντες Όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες που περιέ‐ χουν ειδικό αλάτι και λαμπρυντικό, δεν χρειά‐ ζεται να γεμίσετε τη θήκη αλατιού και λαμ‐ πρυντικού. Στην περίπτωση αυτή, η ενδεικτι‐ κή λυχνία λαμπρυντικού παραμένει αναμμέ‐ νη...
  • Seite 28 – Η ενδεικτική λυχνία on/off ανάβει. Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος πλύσης με καθυστέρηση εκκίνησης – Η ενδεικτική λυχνία ή οι ενδεικτικές λυ‐ χνίες φάσης για το πρόγραμμα πλύσης 1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα πλύσης. αρχίζουν να αναβοσβήνουν. 2. Πατήστε το πλήκτρο καθυστέρησης εκκί‐ 3.
  • Seite 29: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάτα πριν • Μπορεί να υπάρχει νερό στα πλαϊνά και τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Τα ζεστά πιά‐ την πόρτα της συσκευής. Το ανοξείδωτο τα μπορεί να υποστούν εύκολα ζημιά. ατσάλι ψύχεται πιο γρήγορα από τα πιάτα. Αφαίρεση...
  • Seite 30: Τι Να Κάνετε Αν

    Εάν δεν δυνατόν, αδειάστε τη συσκευή και παροχής νερού και αφαιρέστε το νερό από το κλείστε την πόρτα. Αποσυνδέστε το σωλήνα σωλήνα παροχής νερού. Τι να κάνετε αν... Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λει‐ ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιήστε τη τουργία.
  • Seite 31 Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐ Πιθανή αιτία και λύση γία Το πρόγραμμα δεν ξεκινά • Η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει. Κλείστε την πόρτα. • Το φις της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής δεν είναι συνδεδεμένο. Συνδέστε το φις της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής. •...
  • Seite 32: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά. Υπάρχουν σημάδια, γαλα‐ • Μειώστε τη δοσολογία του λαμπρυντικού. κτώδεις κηλίδες ή μια κά‐ πως γαλάζια επικάλυψη στα ποτήρια και στα πιάτα Έχουν στεγνώσει οι στα‐ • Αυξήστε τη δοσολογία του λαμπρυντικού. γόνες νερού στα ποτήρια •...
  • Seite 33: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το ο σωλήνας αποστράγγισης και το καλώδιο φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο τροφοδοσίας δεν είναι τσακισμένοι ή πατη‐ στην πρίζα κατά την εγκατάσταση. μένοι, όταν εισάγετε το μηχάνημα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τηρήστε τις οδηγίες στο Σύνδεση...
  • Seite 34: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΠΡΟΕΙΔΟ‐ ΠΟΙΗΣΗ Επι‐ κίνδυνη τάση Προσέχετε κατά τη σύνδεση του σωλήνα πα‐ ροχής νερού: Η εσωτερική διάμετρος δεν πρέπει να είναι μικρότερη από τη διάμετρο του σωλήνα. • Μη βυθίσετε το σωλήνα παροχής νερού ή τη βαλβίδα ασφαλείας στο νερό. Αν...
  • Seite 35 ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχή Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση σας. στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση. Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για εγκατεστημένη πρίζα με προστασία από την αποσύνδεση της συσκευής. Τραβάτε πάντα ηλεκτροπληξία. το...
  • Seite 36: Biztonsági Információk

    Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Mosogatóprogram kiválasztása és Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 elindítása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Mosogatóprogramok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 A készülék használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39...
  • Seite 37: Kezelőpanel

    Gyermekbiztonság • A vízvezeték-szerelést szakképzett és il‐ letékes személynek kell elvégeznie. • Csak felnőttek használhatják a készüléket. • Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐ Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐ ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. téről annak biztosítása érdekében, hogy Személyi sérülés és a készülék károsodá‐...
  • Seite 38: Mosogatóprogramok

    Jelzőfények A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatási fázis vagy az öblítési fázis fut. A jelzőfény felgyullad, amikor a szárítási fá‐ zis fut. A jelzőfény felgyullad, amikor mosogató‐ program befejeződött. Kisegítő funkciók: • A vízlágyító szintje. • Riasztás, ha a készülék meghibásodott. Késleltetett indítás gomb óramutató...
  • Seite 39: A Készülék Használata

    Program Programvá‐ Szennyezett‐ Töltet típusa Program leírása lasztó gomb ség mértéke helyzete Normál szen‐ Edények és Előmosogatás Eco 50° nyezettségű evőeszközök Főmosogatás max. 50°C-on 1 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás Előmosoga‐ Bármely Részleges 1 hideg öblítés (az étel‐ tás töltet (később maradványok rászára‐...
  • Seite 40: A Vízlágyító Beállítása

    A vízlágyító beállítása A vízlágyító eltávolítja az ásványi anyagokat • mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység és sókat a szolgáltatott vízből. Az ásványi nemzetközi mértékegysége). anyagok és sók rossz hatással lehetnek a • Clarke. készülék működésére. Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő A vízkeménységet különböző...
  • Seite 41: Speciális Só Használata

    3. Nyomja meg a start/törlés gombot egy‐ 4. Forgassa a programválasztó gombot ki szer a vízlágyító szintjének egy lépéssel állásba a művelet mentéséhez. történő emeléséhez. A program vége jelzőfény mutatja az új szintet. Speciális só használata Figyelem Csak mosogatógéphez Normális jelenség, ha a só betöltésekor ajánlott speciális sót használjon.
  • Seite 42: Az Öblítőszer Használata

    Az öblítőszer használata Figyelem Csak mosogatógépekhez Figyelem Az öblítőszer-adagolóba ne való márkás öblítőszert használjon. töltsön más terméket (pl. mosogatógép- tisztítószert, folyékony mosogatószert). A Hajtsa végre ezeket a lépéseket az öblítő‐ készülék károsodásának veszélye. szer-adagoló feltöltéséhez: Az öblítőszer-adagolás beállítása Az öblítőszer beállí‐ tótárcsája gyárilag a 4.
  • Seite 43 • Az evőeszközök és edények bepakolása‐ kor hajtsa végre ezeket a lépéseket: – Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poha‐ rak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye – Ügyeljen arra, hogy víz ne gyűljön össze a tartályban vagy valamilyen mélyedés‐ ben. – Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és az edények ne legyenek egymásba té‐...
  • Seite 44: Mosogatószer Használata

    1. Az elülső sínütközőket (A) mozgassa ki‐ fele. 2. Húzza ki a kosarat. 3. Helyezze a kosarat felső vagy alsó állás‐ 4. Helyezze vissza az elülső sínütközőket (A) az eredeti helyükre. Figyelem Ha a kosár felső állásban van, ne tegyen poharakat a pohártartókra. A felső...
  • Seite 45: Mosogatóprogram Kiválasztása És Elindítása

    2. Válassza a legalacsonyabb vízkemény‐ A különböző mosogatószer-márkák kü‐ ségi és öblítőszer-adagolási szintet. lönböző idő alatt oldódnak fel. Egyes mosogatószer-tabletták nem nyújtják a leg‐ Hajtsa végre ezeket a lépéseket, ha a jobb tisztítási eredményeket a rövid moso‐ szárítási eredmények nem kielégítőek gatóprogramok alatt.
  • Seite 46: Ápolás És Tisztítás

    • Ekkor a következő lépéseket hajthatja A késleltetett indítás törlése: végre: 1. Tartsa lenyomva a start/törlés gombot, 1. Kapcsolja ki a készüléket. amíg a start/törlés jelzőfény és a késlel‐ tetett indítás jelzőfény ki nem alszik. A fá‐ 2. Állítson be egy új mosogatóprogramot. zisjelzőfények villogni kezdenek.
  • Seite 47: Mit Tegyek, Ha

    Fontos Ne távolítsa el a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét fogpisz‐ kálóval távolítsa el. Külső tisztítás A készülék és a kezelőpanel külső felületét nedves puha ruhával törölje át. Csak semle‐ ges mosogatószert használjon. Ne használ‐ jon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldó‐...
  • Seite 48 Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás • a start/törlés jelzőfény folya‐ • A vízcsap eltömődött vagy elvízkövesedett. matos villogása Tisztítsa ki a vízcsapot. • 1-szer felvillan a program vége • A vízcsap el van zárva. jelzőfény Nyissa ki a vízcsapot. A mosogatógép nem tölt be vizet •...
  • Seite 49: Műszaki Adatok

    Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87. Típusazonosító ZDIS 101 Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G- ig, ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé haté‐ kony) A szabvány ciklus gyártó általi megnevezé‐ se, amelyre a címkén és az adatlapon talál‐...
  • Seite 50: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb) Szárítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb) A mosogatógép befogadó képessége szab‐ 9 személyes ványos teríték esetén Vízfelhasználás a szabvány ciklus alapján (liter) Szabvány ciklus programideje (perc) Átlagos becsült évi energia- és vízfelhasz‐...
  • Seite 51: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A készülék behelyezésekor ügyeljen arra, Vigyázat Ügyeljen arra, hogy az hogy a befolyócső, a kifolyócső és a hálózati üzembe helyezés alatt a hálózati tápkábel ne legyen megtörve vagy össze‐ dugaszt leválassza a fali aljzatról. nyomva. Fontos Tartsa be a mellékelt sablon A készülék rögzítés a szomszédos utasításait a következők elvégzéséhez: egységekhez...
  • Seite 52: Elektromos Csatlakoztatás

    Vigyázat Ve‐ szélyes feszült‐ ség Legyen körültekintő a befolyócső csatlakoz‐ tatásakor: A belső átmérője nem lehet kisebb a cső át‐ mérőjénél. • A befolyócsövet vagy a biztonsági szele‐ pet ne merítse vízbe. Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szi‐ fonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag •...
  • Seite 56 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.de www.zanussi.hu www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis