Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
MTD 170 B
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
OPERATING MANUAL
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele 
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa 
a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise 
aufmerksam  durch.  Die  Bedienungsanleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.    Always  read  the  safety&use  instructions  carefully 
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MTD 170 B

  • Seite 1 MTD 170 B MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN OPERATING MANUAL   Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod  musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú  v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie  się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele  előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa  a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    MIKROVLNNÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek potřebu! poškozena, nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se Varování: Bezpečnostní...
  • Seite 4 Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí 2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené 3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a  sousední části se musí nesprávným použitím tohoto spotřebiče. opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v  roztoku 20.
  • Seite 5 Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčte se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry mohly volně...
  • Seite 6 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Power (Výkon) Zkompletovaný unášecí kroužek Auto Defrost (Rozmrazování) Návod k obsluze Clock (Hodiny) Auto Cook (Auto menu) Time/Weight (Čas/Hmotnost) Stop/Cancel (Stop/Zrušit) Start/Quick Start (Start/Rychlý...
  • Seite 7: Pokyny K Obsluze

    FUNKCE TROUBY Pokyny k obsluze Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů vaření tak, aby lépe vyhovovala vašim požadavkům. Každým stisknutím tlačítka se ozve zvukový tón. 1. Nastavení hodin Jakmile mikrovlnnou troubu zapojíte do zásuvky, displej trouby „0:00“ začne blikat a ozve se pípnutí. 1) Stiskněte jednou tlačítko Clock (Hodiny) pro nastavení...
  • Seite 8: Odstraňování Problémů

    5. Rychlé vaření Opakovaným stisknutím tlačítka Start/Quick Start (Start/Rychlý start) nastavíte vaření při výkonu 100 % na dobu 0:30–12:00 minut. Viz tabulka níže. Počet stisknutí tlačítka Doba (min) 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30 3:30 4:30 5:30 6:30 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:00 Trouba spustí ohřev okamžitě na plný výkon.
  • Seite 9: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 17 l Mikrovlnný výkon 700 W Časovač 60 minut Auto menu 8 voleb Rozmrazování čas/hmotnost Nastavení výkonu 5 úrovní Otočný talíř ∅ 245 mm Hmotnost 10,5 kg Rozměry 452 × 262 × 330 mm (š × v × h) Jmenovité...
  • Seite 10: Bezpečnostné Pokyny

    MIKROVLNNÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať a mohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar. Varovanie: Bezpečnostné...
  • Seite 11 pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča 3. Znečistený rám dvierok, tesnenia a  susedné časti sa musia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v roztoku saponátu deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. a potom vytrieť...
  • Seite 12 Zapekacie vrecúška Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby horúce pary mohli voľne unikať. Papierové tácky Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru bez dozoru počas varenia. Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov a  na odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé varenie. Nenechávajte bez dozoru počas varenia.
  • Seite 13 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Power (Výkon) Sklenený tanier Auto Defrost (Rozmrazovanie) Skompletizovaný unášací krúžok Clock (Hodiny) Návod na obsluhovanie Auto Cook (Auto menu) Time/Weight (Čas/Hmotnosť) Stop/Cancel (Stop/Zrušiť) Start/Quick Start (Štart/Rýchly štart) Milk/Coffee (Mlieko/káva) Rice (Ryža)
  • Seite 14: Pokyny Na Obsluhu

    FUNKCIE RÚRY Pokyny na obsluhu Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak, aby lepšie vyhovovala vašim požiadavkám. Každým stlačením tlačidla sa ozve zvukový tón. 1. Nastavenie hodín Hneď ako mikrovlnnú rúru zapojíte do zásuvky, displej rúry „0:00“ začne blikať a ozve sa pípnutie. 1) Stlačte raz tlačidlo Clock (Hodiny) pre nastavenie hodín a potom otočte kolieskom Time/Weight (Čas/Hmotnosť) a nastavte hodiny.
  • Seite 15: Odstraňovanie Problémov

    5. Rýchle varenie Opakovaným stlačením tlačidla Start/Quick Start (Štart/Rýchly štart) nastavíte varenie pri výkone 100 % na čas 0:30 – 12:00 minút. Pozrite tabuľku nižšie. Počet stlačení tlačidla Čas (min) 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30 3:30 4:30 5:30 6:30 7:30 8:30 9:30 10:30...
  • Seite 16 TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 17 l Mikrovlnný výkon 700 W Časovač 60 minút Auto menu 8 volieb Rozmrazovanie čas/hmotnosť Nastavenie výkonu 5 úrovní Otočný tanier ∅ 245 mm Hmotnosť 10,5 kg Rozmery 452 × 262 × 330 mm (š × v × h) Menovité...
  • Seite 17: Kuchenka Mikrofalowa

    KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelka są uszkodzone, nie wolno używać kuchenki i  należy oddać ją do naprawy Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! w profesjonalnym serwisie. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzewać w kuchence, dymić a nawet spowodować pożar. Ostrzeżenie: Wskazówki i ...
  • Seite 18: Niebezpieczeństwo Urazu

    odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia a  następnie wytrzeć do sucha. Czyszcząc panel należy przez odpowiedzialną za nie osobę. Nie należy dopuścić do pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec przypadkowemu sytuacji, w której dzieci bawią się urządzeniem. uruchomieniu kuchenki. 4. Kuchenka musi być uziemiona. Wtyczkę przewodu zasilania Nie należy wystawiać...
  • Seite 19 Woreczki do Stosować się do zaleceń producenta. Nie zamykać przy pomocy metalowych klipsów. Należy pozostawić pieczenia woreczki lekko otwarte, aby para mogła swobodnie wydostać się na zewnątrz. Talerze papierowe Nadają się tylko do krótkiego podgrzania. W trakcie podgrzewania nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Serwetki Używać...
  • Seite 20 MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów Rozpakuj kuchenkę i wszystkie jej elementy. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: Szklany talerz Power (Moc) Skompletowana podstawka pod talerz Auto Defrost (Rozmrażanie) Instrukcja obsługi Clock (Zegar) Auto Cook (Auto menu) Time/Weight (Czas/Masa) Stop/Cancel (Stop/Anuluj) Start/Quick Start Start/Szybki start...
  • Seite 21: Instrukcja Obsługi

    FUNKCJE KUCHENKI Instrukcja obsługi Urządzeni posiada nowoczesny, elektroniczny system wprowadzania parametrów, który ułatwia korzystanie i spełni Państwa wymagania. Po każdym naciśnięciu przycisku zabrzmi sygnał dźwiękowy. 1. Ustawienie zegara Po podłączeniu kuchenki do gniazdka sieciowego, wyświetlacz kuchenki „0:00” zacznie i pojawi się krótki sygnał dźwiękowy. 1) Nacisnąć...
  • Seite 22: Usuwanie Problemów

    5. Szybkie gotowanie Naciskając kilkakrotnie przycisk Start/Quick Start (Start/Szybki start) ustawisz gotowanie z mocą 100 % w czasie 0:30 — 12:00 minut. Patrz tabelka poniżej. Liczba naciśnięć Czas (min) 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30 3:30 4:30 5:30 6:30 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:00...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Pojemność 17 l Moc 700 W Włącznik czasowy 60 minut Auto menu 8 opcji Rozmrażanie czas/masa 5 poziomów ustawienia mocy Talerz obrotowy ∅ 245 mm Masa 10,5 kg Wymiary 452 × 262 × 330 mm (sz × wys × gł) Napięcie nominalne: 230 —...
  • Seite 24: Biztonsági Útmutató

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Soha ne használja a sütőt, ha sérült a készülék ajtaja vagy szigetelése, a  javítást bízza szakemberre. A  lerakódott Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! zsírréteg túlmelegedhet, és füstöt, tüzet okozhat. A tisztításhoz soha ne használjon csiszoló hatású Figyelem! A ...
  • Seite 25 használatára, kivéve azon eseteket, amikor a  készüléket más 4. A sütőt le kell földelni. A  tápkábel villásdugóját kizárólag felelős személy utasításai szerint és felügyelete alatt használják. megfelelően földelt konnektorba szabad csatlakoztatni. Ügyeljen arra, a fogyasztóval ne játszhassanak gyerekek. Az elektromos áramkörrel vagy a  sütő helyes működésével Soha ne tegye ki magát feleslegesen kapcsolatosan felmerülő...
  • Seite 26 Sütőzacskók Tartsa be a gyártó utasításait. Ne zárja le fémcsattal. Hagyja nyitva a zsák száját, hogy a keletkező forró gőzök szabadon távozhassanak. Papírtálcák Kizárólag melegítésre vagy rövid főzésre alkalmas. Soha ne hagyja a sütőt főzés közben felügyelet nélkül. Papírtörlők Az ételek letakarására és a  megolvadt zsír felszívására használja. Csak rövid főzésre használja. Soha ne hagyja a sütőt főzés közben felügyelet nélkül.
  • Seite 27 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtányér Power (Teljesítmény) Forgóasztal Auto Defrost (Kiolvasztás) Használati útmutató Clock (Óra) Auto Cook (Auto menü) Time/Weight (Idő/Tömeg) Stop/Cancel (Stop/Megszüntet) Start/Quick Start (Start/Gyors start) Milk/Coffee (Tej/kávé)
  • Seite 28: Használati Útmutató

    A SÜTŐ FUNKCIÓI Használati útmutató Ez a mikrohullámú sütő a főzés paraméterei beállításának modern elektronikus vezérlését használja, hogy jobban megfeleljen az Ön elvárásainak. A gomb minden megnyomásakor hangjelzés hallatszik. 1. Az óra beállítása Amikor a mikrohullámú sütő tápkábelének villásdugóját bedugja a fali aljzatba, a kijelzőn megjelenik a „0:00”, villogni kezd és rövid sípszó hallható.
  • Seite 29 Megjegyzés: Az automatikus melegítés funkciója több tényezőtől függ, ha az étel felmelegítése nem elégséges, módosítsa a melegítés idejét. 5. Gyors főzés A Start/Quick Start (Start/Gyors start) gomb ismételt megnyomásával beállítja a főzést 100% teljesítményen 0:30–12:00 időben. Lásd az alábbi táblázatot. A gomb megnyomásainak száma IDŐ...
  • Seite 30: M Szaki Adatok

    Probléma Lehetséges ok Megszüntetés Húzza ki a kábelt a konnektorból. Körülbelül (1) A csatlakozókábel nincs jól 10 másodperc múlva ismét dugja vissza bedugva a konnektorba. a konnektorba. Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja A sütő nem kapcsolható be. (2) Kiégett a biztosíték vagy lekapcsolt be a megszakítót (a javítást cégünk a megszakító.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    MIKROWELLENHERD SICHERHEITSHINWEISE in dem Mikrowellenherd. Heißes Öl kann die Teile des Mikrowellenherdes und des Küchengeschirres Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! beschädigen sowie Verbrennungen hervorrufen. d) Nach der Verwendung trocknen Sie die Tür, die Dichtung Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in der Tür und den Innenraum des Mikrowellenherdes mit dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen einem Tuch, dass in einer Seifenlösung befeuchtet wurde...
  • Seite 32: Die Reinigung

    16. Lagern Sie bitte keine Lebensmittel und andere Gegenstände 1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und Reinigen Sie das innen im Mikrowellenherd. Wenn es zu einem elektrischen Innengehäuse des Mikrowellenherdes. Schlag im Netz durch einen Blitz kommt, kann sich der 2.
  • Seite 33 Materialien, die Sie in dem Mikrowellenherd verwenden können Geschirr Anmerkungen Alufolie Nur zum Bedecken von kleinen Teilen der Speisen. Zum Bedecken von kleinen Fleischteilen oder Geflügel mit der Folie, schützt vor dem zu langen Kochen und dem Verbrennen von kleinen Speiseteilen. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von dem Innenraum des Mikrowellenherdes entfernt sein (falls sie zu nah ist kann es zu einem Durchbiegen der Folie kommen).
  • Seite 34: Teile Des Mikrowellenherdes

    TEILE DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Mikrowellenherdteile und des Zubehörs Packen Sie bitte den Mikrowellenherd und alles Zubehör aus. Der Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Komplettierter Drehring Power (Leistung) Bedienungsanleitung Auto-Defrost (Auftauen) Clock (Uhr) Auto Cook (Automatisches Menü) Time/Weight (Zeit /Gewicht) Stop/Cancel (Stopp/Abbrechen) Start/Quick Start (Start/Schnellstart)
  • Seite 35: Die Installation

    INSTALLATION Entfernen Sie bitte jegliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie das komplette Zubehör zur Hand. Kontrollieren Sie hier den Mikrowellenherd, ob er auf irgendeine Art und Weise beschädigt (zerdrückt, oder beschädigte Tür und ähnliches) ist. Installieren Sie nicht den Mikrowellenherd, wenn er auf irgendeine Art und Weise beschädigt ist. Die Arbeitsplatte der Küchenzeile Der Mikrowellenherdgehäuse: Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien von der Oberfläche des Mikrowellenherdes.
  • Seite 36: Automatisches Auftauen

    Tabelle der Mikrowellenleistung Die Anzahl der Tastendrücke für die Leistung Mikrowellenleistung 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 3. Automatisches Auftauen Beispiel: Falls Sie 600 g Crevetten auftauen möchten. 1) Drücken Sie bitte die Taste Auto Defrost (Auftauen), durch das Drehen der Drehtaste Time/Weight (Zeit/Gewicht) stellen Sie das Gewicht auf 600 g ein.
  • Seite 37: Die Kindersicherheitsverriegelung

    Die Anzahl der Tastendrücke Dauer (min.) 8:30 9:30 10:30 11:30 12:00 Der Mikrowellenherd schaltet die Erwärmung sofort auf die volle Leistung. 6. Die Kindersicherheitsverriegelung VERSCHLIESSEN: Für 3 Sekunden drücken Sie die Taste Stop/Cancel (Stopp/ Löschen), es ertönt ein langes Tonsignal und meldet die Aktivierung der Kindersicherheitsverriegelung. Auf dem Display erscheint die Anzeige eines Schlosses. AUFSCHLIESSEN: Für 3 Sekunden drücken Sie die Taste Stop/Cancel (Stopp/ Löschen), es ertönt ein langes Tonsignal und meldet die Deaktivierung der Kindersicherheitsverriegelung.
  • Seite 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Fassungsvermögen 17 l Mikrowellenleistung 700 W Zeitgeber 60 Minuten Automatikprogramm 8 Wahlmoglichkeiten Auftauen nach Zeit/Gewicht Einstellung der Leistung 5 Stufen Drehteller ∅ 245 mm Gewicht 10,5 kg Umfang 452 × 262 × 330 mm (b × h × t) Nennspannung: 230–240 V~ 50 Hz Anschlusswert: 1200 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz...
  • Seite 39: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The oven should not be operated, if the door or door seal is damaged, until repaired by a trained individual. Read carefully and save for future use! The accumulated grease can overheat and could result in smoke or fire.
  • Seite 40 using the appliance, if they are not supervised or if they wipe dry. To prevent switching on the oven accidentally keep have not been instructed regarding the use of the appliance the door open when cleaning the panel. by a person responsible for their safety. Child supervision is 4.
  • Seite 41 Paper trays. Suitable only for heating or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels. Use these to cover food or remove melted grease. Use for short-term cooking only. Do not leave the oven unattended while cooking. Parchment paper.
  • Seite 42: Parts And Features

    INSTALLING THE MICROWAVE OVEN Parts and features Unpack the oven and all accessories. The oven comes with the following accessories: Glass turntable Power Assembled support Auto Defrost Operating manual Clock Auto Cook Time/Weight Stop/Cancel Start/Quick Start Milk/Coffee Rice Spaghetti Potatoes Auto Reheat Fish Popcorn...
  • Seite 43: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Operating instructions This microwave oven uses modern electronic controlling to configure cooking parameters to better meet your needs. Each press of a button is indicated by a beep. 1. Setting the time As soon as you plug the microwave oven into the outlet, the oven display will flash “0:00” and a beep will sound. 1) Press Clock button once to set the clock and then set the clock by turning the Time/Weight wheel.
  • Seite 44: Eliminating Problems

    5. Rapid cooking Press the Start/+ 30 s/Confirm button repeatedly to set cooking at 100% power for 0:30-12:00 minutes. See table below. Number of button presses Time (min) 00:30 01:00 01:30 02:00 02:30 03:30 04:30 05:30 06:30 07:30 08:30 09:30 10:30 11:30 12:00 The oven will start cooking at full power immediately.
  • Seite 45: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Capacity 17 l Microwave power output 700 W 60 minutes timer Auto Menu 8 options Defrosting by time/weight 5 power levels available Turn plate ∅ 245 mm Weight 10.5 kg Dimensions 452 × 262 × 330 mm (w × h × d) Nominal voltage: 230-240 V~ 50 Hz Nominal input power: 1200 W Operating frequency: 2450 MHz...
  • Seite 46 46...
  • Seite 52 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...

Inhaltsverzeichnis