Herunterladen Diese Seite drucken
HWAM 7150 Einbauanleitung

HWAM 7150 Einbauanleitung

Mit autopilot ihs, verbrennungsluftsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HWAM 7150

  • Seite 4 ansk onteringsvejleDning for friskluftsysteM Montering af friskluftsystem sker lettest inden der monteres stensæt på brændeovnen. Friskluftmontering bagud: 1. Åbn udtræksskuffen (1), løsn og fjern de 2 skruer (2) i udtræksskinnen, én i hver side. Træk fronten (3) af skinnerne og sæt den til side. 2.
  • Seite 5 vensk onteringsanvisning för förbränningsluftssysteM Friskluftsystemet monteras lättast innan stensatsen monteras på braskaminen. Friskluftsanslutning genom ryggplåten: 1. Öppna utdragslådan (1), lossa och ta bort de 2 skruvarna (2) i utdragsskenan, en på var sida. Dra av fronten (3) från skenorna och ställ den åt sidan. 2.
  • Seite 6 orsk onteringsveileDning for forbrenningsluftsysteM Montering av friskluftsystem er lettest å utføre før steinsettet monteres på ovnen. Frisklufttilslutning gjennom bakplaten: 1. Åpne uttrekksskuffen (1), løsne og fjern de 2 skruene (2) i uttrekksskinnen, en i hver side. Trekk fronten (3) av skinnene og sett den til side. 2.
  • Seite 7 nglish sseMbly nstructions for coMbustion air systeM The combustion air system is most easily installed before the stone covering kit is installed on the stove. Fresh air connection through the rear plate: 1. Open the drawer (1), loosen and remove the two screws (2) on the drawer rail, one on each side. Pull the front (3) off the rails and set it aside.
  • Seite 8 eutsch inbauanleitung für Das erbrennungsluftsysteM Die Montage des Frischluftsystems ist am einfachsten, wenn sie vor der Montage des Stein-Sets am Kaminofen erfolgt. Anschluss durch die Rückwand: 1. Auszug (1) öffnen, die 2 Schrauben (2) an der Auszugsschiene (jeweils eine an jeder Seite) lösen und entfernen.
  • Seite 9 7. Das Flexrohr unter den Kabeln durch führen und an den nach hinten zeigenden Stutzen (6) der Airbox montieren. Das Spannband so langen anziehen (über das Brennholzfach) bis sich das Flex- rohr nicht mehr drehen lässt (am leichtesten geht es mit einem Ratschenschlüssel. Darauf achten, dass das Spannband nicht zu fest angezogen wird und damit der Stutzen der Airbox deformiert wird).
  • Seite 10 eDerlanDs ontage instructies voor het verbranDingsluchtsysteeM Een verseluchtsysteem is het eenvoudigst te monteren voordat er een stenenset op de houtkachel is aangebracht. Aansluiting luchtverversing door achterplaat: 1. Open de uittreklade (1), draai de 2 schroeven (2) links en rechts in de uittrekrails los en verwijder deze.
  • Seite 11 9. Bevestig een kabelbinder (10) rond de isolatiekous, zodat deze in een positie dicht bij de inwendige achterplaat vast komt te zitten. Zorg ervoor dat deze niet te strak zit. 10. Breek beide voorgesneden plaatjes (12 + 13) uit het convectierooster en trek het convectie- rooster voorzichtig op de flexslang en de isolatiekous, zodat het op de houtkachel kan worden gemonteerd (zie de afzonderlijke handleiding voor montage van de stenenset).
  • Seite 12 rançais ’ uiDe D installation Du systèMe à air De coMbustion Le plus simple est de monter le système d’air frais avant de monter le jeu de pierres sur le poêle. Arrivée d’air frais par la plaque arrière: 1. Ouvrez le tiroir (1), desserrez puis retirez les deux vis (2) du rail de glissement, une de chaque côté.
  • Seite 13 taliano ’ struzioni Di Montaggio Del kit Dell aria Di coMbustione Il montaggio del sistema di aerazione esterna è più agevole se lo si esegue prima di montare il set di pietra. Collegamento del sistema di aerazione esterna attraverso il pannello posteriore: 1.
  • Seite 14 spañol nstrucciones De Montaje Del sisteMa De aire De coMbustión Para mayor facilidad, montar el sistema de aire fresco antes de montar el juego de esteatitas en la estufa.. Entrada de aire fresco por la placa posterior: 1. Abrir el cajón extraíble (1), aflojar y retirar los 2 tornillos (2) que están situados a cada lado del riel extraíble.
  • Seite 15 10. Romper las placas precortadas (12+13) de la rejilla de convección y pasar la rejilla de con- vección cuidadosamente por el tubo flexible y el manguito de aislamiento para que se pueda montar en la estufa (para el montaje de esteatitas, consultar el manual separado). 11.
  • Seite 16 www.hwam.com...

Diese Anleitung auch für:

7180