Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03285
Version: 10/2017
IAN 291683
AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 16 B3
AKKU-BOHRSCHRAUBER
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Consignes d'utilisation et de sécurité
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 291683
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Consignes d'utilisation et de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Seite
5
Page
19
Pagina
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 16 B3

  • Seite 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 16 B3 AKKU-BOHRSCHRAUBER PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d’utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................ Seite 6 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 8 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Seite Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ....................
  • Seite 4: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Feuchtigkeit. Tragen Sie Gehörschutz! Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. AKKU-BOHRSCHRAUBER Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus PABS 16 B3 bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Schwingungswerte Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt 1 Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3 entsprechend EN 60745: 1 Akku-Pack PABS 16 B3-1 Schrauben 1 Akku-Schnellladegerät PABS 16 B3-2 Hand- / Armvibration a : < 2,5 m/s 1 PZ2-Bit Unsicherheit K: 1,5 m/s 1 Tragekoffer...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sicherheitshinweise Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Allgemeine Sicherheitshinweise Regen oder Nässe fern. Das Eindringen für Elektrowerkzeuge von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug...
  • Seite 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    ausgeschaltet ist, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder es an die Stromversorgung das Gerät weglegen. Diese und / oder den Akku anschließen, Vorsichtsmaßnahme verhindert es aufnehmen oder tragen. Wenn den unbeabsichtigten Start des Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Finger am Schalter haben oder das Gerät Elektrowerkzeuge außerhalb bereits eingeschaltet an die Stromversorgung...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Vibrations- und Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Geräuschminderung Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Schrauben oder anderen kleinen Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Metallgegenständen, die eine und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Überbrückung der Kontakte um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu verursachen könnten.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Aufladen benutzt werden, wenn sie von Akku-Packs des beaufsichtigt oder bezüglich folgenden Typs geeignet: des sicheren Gebrauchs des PABS 16 B3-1. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Gefahren verstehen. Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kinder dürfen nicht mit dem niemals auf.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Auspacken In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen und WARNUNG! deren Einsatzbereichen. Die dargestellten Das Produkt und Verpackungsmaterialien Einsatzwerkzeuge sind nicht zwingend im sind kein Kinderspielzeug! Kinder Lieferumfang enthalten, sondern zeigen die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.
  • Seite 11: Akku-Ladezustand Prüfen

    Einsatzwerkzeug wechseln Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem Ladegerät VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Ladezustands-LED leuchtet rot. Die Werkzeug kann scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie grüne Ladezustands-LED signalisiert stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen Werkzeugen hantieren.
  • Seite 12: Drehrichtungsregelung

    Ein- / Ausschalter ist, leuchtet die LED-Arbeitsleuchte Der Ein- / Ausschalter ist mit einer schaltet aus, sobald der Ein- / Ausschalter Drehzahlregelung kombiniert. Die Drehzahl erhöht gelöst wird. oder verringert sich, je nachdem wie weit dieser Ein- und Ausschalten betätigt wird. Das ermöglicht Ihnen die Drehzahl während des Betriebs zu regeln.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Materialien Gebrauch auf abgenutzte und defekte Teile. Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Verwenden Sie es nicht, falls Sie defekte oder eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- abgenutzte Teile feststellen.
  • Seite 14: Transport

    Lagern Sie das Produkt stets an einem für Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Produkt Akku-Pack nicht Ordnungsgemäß Lagertemperatur liegt zwischen 10 ˚C und ordnungsgemäß anbringen startet nicht angebracht 30 ˚C. Akku-Pack entladen Akku-Pack entnehmen Wir empfehlen das Produkt zur Lagerung in und aufladen seiner Originalverpackung aufzubewahren Akku-Pack...
  • Seite 15: Service

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem in den Hausmüll, sondern führen Sie es Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 16: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3, Modell-Nr.: HG03285, Version: 10 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.
  • Seite 17 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ..........................Page 20 ........................Page Utilisation conforme ........................Page Description des pièces ........................Page Contenu de la livraison ....................... Page Informations techniques : Consignes de sécurité ......................Page 22 ................Page Avertissements de sécurité...
  • Seite 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés : Lire le mode d’emploi. Courant alternatif Courant continu Utiliser uniquement en intérieur, dans des Fusible pour courant faible locaux secs. T3.15A Éteindre l’appareil et en retirer la batterie Protéger la batterie de la chaleur et ne avant de le nettoyer, de remplacer des pas l’exposer de façon prolongée à...
  • Seite 19: Contenu De La Livraison

    Vibrations mains/bras a : < 2,5 m/s 1 Batterie PABS 16 B3-1 Incertitude K : 1,5 m/s 1 Chargeur de batterie rapide PABS 16 B3-2 Perçage dans le métal 1 Embout PZ2 Vibrations mains/bras a :2,6 m/s 1 Mallette de transport...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. Consignes de sécurité La penetration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité Ne pas maltraiter le cordon. Ne généraux pour l’outil jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
  • Seite 21: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Ne pas se précipiter. Garder une Observer la maintenance de l’outil. position et un équilibre adaptés à Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais tout moment. Cela permet un meilleur alignement ou de blocage des contrôle de l’outil dans des situations parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant inattendues.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Relatives Aux Perceuses

    Maintenance et entretien Tenez le produit fermement par les poignées/ ¢ Faire entretenir l’outil par un surfaces de préhension. réparateur qualifié utilisant Entretenez le produit conformément aux ¢ uniquement des pièces de rechange instructions et veillez à ce qu’il soit suffisamment identiques.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    ¢ conçu pour recharger des façon d’utiliser l’appareil de batteries du type : manière sûre et ont compris PABS 16 B3-1. les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ¢ jouer avec l’appareil.
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation REMARQUE Déballage Ce mode d’emploi contient des informations et des conseils sur différents accessoires et leurs applications. Les accessoires AVERTISSEMENT ! mentionnés ne font pas forcément partie de la fourniture ; il s’agit là de montrer les Le produit et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas utilisations possibles de ce produit.
  • Seite 25: Contrôle Du Niveau De Charge De La Batterie

    Changement d’accessoire Insérez la fiche secteur dans la prise. Le voyant LED d’état de charge est rouge. Le ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! voyant LED d’état de charge vert indique que la charge est terminée lorsque la L’accessoire peut être coupant et chauffer batterie est entièrement chargée.
  • Seite 26: Réglage Du Sens De Rotation

    Interrupteur Marche/Arrêt La lampe de travail est allumée tant que L’interrupteur Marche/Arrêt intègre une l’interrupteur Marche/Arrêt est enclenché, régulation de la vitesse. La vitesse augmente ou et s’éteint dès que ce dernier est relâché. diminue selon qu’il est plus ou moins poussé. Cela permet de réguler la vitesse de rotation en cours Mise en marche/Arrêt de fonctionnement.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Perçage dans le bois, le métal et autres Examinez le produit avant chaque utilisation afin de vérifier qu’il ne présente pas de pièces matériaux usées ou endommagées. Ne l’utilisez pas si Utilisez une vitesse de rotation élevée pour les forets de petit diamètre et une vitesse faible vous trouvez des pièces cassées ou usées.
  • Seite 28: Transport

    Nous recommandons de stocker le produit Pro- Cause possible Solution dans son emballage d’origine ou de le couvrir blème d’un linge approprié afin de le protéger de la La batterie n’est Installer la batterie poussière. produit pas bien installée correctement En cas de stockage prolongé...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! L’emballage se compose de matières recyclables Retirer les piles/la batterie du produit pouvant être mises au rebut dans les déchetteries avant de le mettre au rebut locales.
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Service après-vente France Tel.: 0800 919270 Le produit a été fabriqué selon des critères de E-Mail: owim@lidl.fr qualité stricts et contrôlé consciencieusement Service après-vente Suisse avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes Tél.: 0842 665566 en droit de retourner ce produit au vendeur. La (0,08 CHF/Min., mobile présente garantie ne constitue pas une restriction max.
  • Seite 31: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Par la présente, nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : perceuse-visseuse sans fil PABS 16 B3, Modèle no. : HG03285, Version: 10/2017, concerné par la présente déclaration, est conforme aux normes/documents normatifs des directives 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 32 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ................Pagina 35 Introduzione .......................... Pagina 35 ........................Pagina Utilizzo conforme ......................Pagina Descrizione componenti ..........................Pagina Dotazione ..........................Pagina Dati tecnici Avvertenze per la sicurezza ................... Pagina 36 ..............Pagina Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ..................
  • Seite 33: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Dotazione I bambini sotto i 16 anni non possono utilizzare il prodotto tranne che sotto la supervisione. 1 Trapano avvitatore ricaricabile PABS 16 B3 Altri usi o alterazioni del prodotto sono considerati 1 Batteria PABS 16 B3-1 impropri e possono portare a rischi quali pericolo 1 Caricabatterie rapido PABS 16 B3-2 di vita, lesioni e danni.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Numero di celle della per ridurre l’esposizione alle vibrazioni è batteria: indossare guanti durante l’uso del dispositivo Caricabatterie rapido: PABS 16 B3-2 e limitare le ore di lavoro. Prendere in considerazione tutte le componenti del INGRESSO: ciclo operativo (ad esempio, i tempi in cui Tensione nominale, l’elettroutensile è...
  • Seite 35 Conservare tutte le informazioni di Se lavorate con un utensile elettrico sicurezza e le istruzioni per riferimenti all’aperto usate soltanto dei cavi futuri. di prolunga omologati per le zone L’espressione utilizzata nelle istruzioni per la esterne. L’uso di un cavo di prolunga sicurezza “utensile elettrico”...
  • Seite 36 Portate indumenti adatti. Non Tenete gli utensili da taglio affilati portare indumenti ampi o gioielli. e puliti. Gli utensili da taglio tenuti con Tenere capelli, indumenti e guanti cura con spigoli taglienti affilati si bloccano lontani dalle parti in movimento. raramente e si muovono più...
  • Seite 37: Note Relative Alla Sicurezza Per I Trapani

    Note relative alla sicurezza per Comportamento in caso di i trapani emergenza Utilizzare le maniglie ausiliarie in Utilizzate questo manuale per familiarizzare con dotazione, se disponibili. La perdita di l’uso di questo prodotto. Assicurarsi di seguire controllo può causare lesioni. le istruzioni di sicurezza e attenervi.
  • Seite 38: Note Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    8 anni di età e da PABS 16 B3-1. persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali ATTENZIONE! PERICOLO DI o mancanza di esperienza...
  • Seite 39: Accessori

    Accessori Caricare la batteria Per un uso sicuro e corretto di questo prodotto, AVVISO sono necessari i seguenti accessori, come ad es. strumenti e strumenti di inserimento: La batteria viene consegnata a basso carica. Caricare la batteria prima Punte per trapano idonee Punte per avvitatore idonee dell’uso, di solito 60 minuti.
  • Seite 40: Verificare Lo Stato Di Ricarica Della Batteria

    Verificare lo stato di ricarica Regolazione numero di giri della batteria Selettore di marcia Premere per verificare lo stato di ricarica AVVERTIMENTO! della batteria per selettore accensione/ Non azionare il selettore di velocità, a spegnimento . Lo stato / potenza residua meno che il mandrino non si sia fermato della batteria viene visualizzato sugli...
  • Seite 41: Portapunta

    Coppia di rotazione Scegliere una regolazione bassa per piccole viti o materiali morbidi. Le viti / punte più piccole possono essere Scegliere un passo elevato per grandi viti, danneggiate se impostate troppo la coppia o materiali duri, o quando si svitano le viti. una numero di giri troppo alta.
  • Seite 42: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulire il prodotto come descritto in precedenza. Conservare il prodotto e gli accessori in un ambiente buio, asciutto, privo di gelo e ben AVVERTIMENTO! ventilato. Spegnere il prodotto, rimuovere la Conservare sempre il prodotto in un luogo batteria e lasciar raffreddare prima inaccessibile ai bambini.
  • Seite 43: Smaltimento

    Smaltimento Problema Possibile causa Soluzione Prodotto Batteria non Installare L’imballaggio è composto da materiali ecologici non si Installata correttamente che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta avvia correttamente locali per il riciclo. Scaricare la batteria Rimuovere la batteria e ricaricarla Osservare l‘identificazione dei materiali Batteria...
  • Seite 44: Assistenza

    Assistenza Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: AVVERTIMENTO! Per ogni richiesta si prega di conservare lo Il prodotto deve essere riparato dal centro scontrino e il codice dell’articolo di assistenza o da un elettricista qualificato (ad es.
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità, che il prodotto: Trapano avvitatore ricaricabile PABS 16 B3, modello n.: HG03285, versione: 10 / 2017, a cui si riferisce questa dichiarazione, corrisponde alle...

Inhaltsverzeichnis