Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03285
Version: 10/2017
IAN 291683
CORDLESS DRILL PABS 16 B3
CORDLESS DRILL
BATTERIDREVEN BORESKRUEMASKINE
Operation and Safety Notes
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Translation of the original instructions
Oversættelse af den originale brugsanvisning
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
ACCU-BOORSCHROEFMACHINE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice originale
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 291683
GB / IE / NI
Operation and Safety Notes
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Side
17
Page
30
Pagina
44
Seite
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 16 B3

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PABS 16 B3 CORDLESS DRILL BATTERIDREVEN BORESKRUEMASKINE Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale brugsanvisning OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL ACCU-BOORSCHROEFMACHINE DE-74167 Neckarsulm Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 7 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    Protection class II (double insulation) Protect the battery pack against water and moisture. Wear hearing protection! Protect the battery pack from fire. CORDLESS DRILL PABS 16 B3 Parts description Figure A: Introduction Chuck sleeve We congratulate you on the purchase of your new Torque sleeve product.
  • Seite 5: Scope Of Delivery

    Scope of delivery WARNING! 1 Cordless drill PABS 16 B3 Wear ear protection! 1 Battery pack PABS 16 B3-1 1 Rapid battery charger PABS 16 B3-2 1 PZ2 bit 1 Carrying case WARNING! 1 Operating instructions The vibration level varies in accordance with...
  • Seite 6: Work Area Safety

    Work area safety Use personal protective equipment. Keep work area clean and well lit. Always wear eye protection. Protective Cluttered or dark areas invite accidents. equipment such as dust mask, non-skid Do not operate power tools in safety shoes, hard hat, or hearing protection explosive atmospheres, such as in used for appropriate conditions will reduce the presence of flammable liquids,...
  • Seite 7: Drill Safety Warnings

    Store idle power tools out of the Service reach of children and do not allow Have your power tool serviced by persons unfamiliar with the power a qualified repair person using only tool or these instructions to operate identical replacement parts. This will the power tool.
  • Seite 8: Behaviour In Emergency Situations

    ¢ doctor and the medical implant manufacturer for charging the battery pack before operating this product! type: PABS 16 B3-1. Battery charger safety CAUTION! RISK OF EXPLOSION warnings Never charge non-rechargeable This appliance can be used batteries! Protect the battery pack ¢...
  • Seite 9: Initial Use

    Initial use Before use Unpacking Attaching / removing the battery pack WARNING! CAUTION! RISK OF INJURY! The product and the packaging are not children’s toys! Children must not play with Always lock the on / off switch to avoid plastic bags, sheets and small parts! There is accidental starting by moving the rotation a danger of choking and suffocation! control switch into the centre position before...
  • Seite 10: Checking The Battery Charging Level

    Charging status LEDs Push the rotation control switch to the centre position to lock the on / off switch Green LED Charger ready Turn the chuck sleeve clockwise to open the continuously lit spindle. Red LED Battery pack charging Insert a suitable accessory into the spindle as continuously lit deep as required.
  • Seite 11: Torque Control

    Torque control Tips and tricks This product is equipped with a torque control that Before operating the product, check whether disengages the spindle when a predefined torque the screw or drill bit is correctly positioned, is exceeded. i.e. centred in the spindle. Screw bits are labelled according to their The torque can be adjusted using the torque dimensions and their shape.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage temperature is between 10 °C and 30 °C. WARNING! We recommend using the original package for storage or covering the product with a suitable Always switch the product off, remove cloth or enclosure to protect it against dust.
  • Seite 13: Disposal

    Environmental damage through Problem Possible cause Solution incorrect disposal of the batteries / Product Product overloaded Remove the product rechargeable batteries! suddenly from the workpiece stops and switch it on Remove the batteries / battery pack from again the product before disposal. Battery pack Remove and charge Batteries / rechargeable batteries may...
  • Seite 14: Warranty Claim Procedure

    DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby rechargeable batteries or glass parts. declare under our sole responsibility that the product: cordless drill PABS 16 B3, The warranty for this rechargeable battery pack is model no.: HG03285, version: 10/2017, to 1 year from the date of purchase.
  • Seite 15 Indholdsfortegnelse Forklaring til de anvendte piktogrammer ..............Side 18 Indledning ..........................Side 18 ......................... Side Anvendelsesformål ......................... Side Beskrivelse af dele ..........................Side Leveringsomfang ..........................Side Tekniske data Sikkerhedshenvisninger ...................... Side 20 ..............Side Generelle sikkerhedshenvisninger for elektroværktøj ..................Side Sikkerhedshenvisninger for boremaskiner ..................
  • Seite 16: Forklaring Til De Anvendte Piktogrammer

    BATTERIDREVEN BORESKRUEMASKINE Producenten er ikke ansvarlig for skade forårsaget af forkert brug. Produktet er ikke beregnet til PABS 16 B3 kommercielt brug eller nogen som helst anden brug. Indledning Beskrivelse af dele Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Seite 17: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Svingningsværdier Vektorsum af tre retninger, efter EN 60745: 1 Batteridreven boreskruemaskine PABS 16 B3 Skruer 1 Akku-pakke PABS 16 B3-1 Hånd- / armvibration a < 2,5 m/s 1 Akku-hurtig oplader PABS 16 B3-2 Usikkerhed K: 1,5 m/s 1 PZ2-bit...
  • Seite 18: Sikkerhedshenvisninger

    Hold elektroværktøj fjern fra regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i et Sikkerhedshenvisninger elektroapparat forhøjer risikoen for et elektrisk stød. Generelle Brug ikke ledningen til at bære sikkerhedshenvisninger for elektroværktøjet, ophængning eller for at trækket stikket ud af stikdåsen. elektroværktøj Hold ledningen fjern fra varme, olie, skarpe kanter eller apparatdele, der ADVARSEL!
  • Seite 19 Undgå en unormal kropsholdning. Hold skæreværktøj skarpe og rene. Sørg for sikker stand og hold altid Omhyggeligt plejede skæreværktøjer med ligevægten. Derved kan du bedre skarpe skærekanter klemmer mindre og er kontrollere elektroværktøjet i uventede lettere at føre. Brug elektroværktøj, situationer.
  • Seite 20: Sikkerhedshenvisninger For Boremaskiner

    Sikkerhedshenvisninger for Adfærd i nødsituationer boremaskiner Gør dig bekendt med brugen af dette produkt ved hjælp af denne brugsanvisning. Husk sikkerheds Brug yderligere håndtag, hvis de er advarslerne og følg dem præcis som de står leveret med produktet. Tab af kontrol skrevet.
  • Seite 21: Sikkerhedshenvisninger Til Opladningsapparater

    ¢ udelukkende egnet til af børn fra 8 år og derover opladning af akku-pakker af såvel som af personer med følgende type: PABS 16 B3-1. forringede fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE eller mangel på erfaring og Oplad aldrig ikke-opladelige batterier.
  • Seite 22: Tilbehør

    Tilbehør Opladning af akku-pakken For at betjene dette produkt sikkert og korrekt HENVISNING er følgende tilbehør, i. e. værktøj og tilbehør nødvendigt: Akku-pakken leveres med lav opladning. Ideelt skal akku-pakken oplades i Egnede bor-bits 60 minutter inden brug. Egnede skruer-bits Træk altid stikket fra opladeren Kølesmøremiddel (skæreolie) egnet til boring strømnettet inden du tager akku-pakken,...
  • Seite 23: Betjening

    Betjening Vælg gearet til din anvendelse ved at bruge omdrejningstal-valgkontakten 1. Gear: Omdrejningstal-valgkontakt FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSE! position 1. Hold hænderne fjerne fra værktøjet, når 2. Gear: Omdrejningstal-valgkontakt produktet er i drift. Der er fare for kvæstelse. position 2. On- / Off kontakt Udskiftning af indsatsværktøj On-/Off kontakten er kombineret med en...
  • Seite 24: Led-Arbejdslys

    LED-arbejdslys Vælg et lavt omdrejningstal ved hårde materialer, ved blødt materiale et højt Dette produkt er udstyret med et LED-arbejdslys omdrejningstal. for at oplyse det direkte arbejdsområde og forbedre Sikr‘ og fastgør (hvis det er muligt) sigtbarheden i dårligt belyste omgivelser. arbejdsstykket i en spændeanordning.
  • Seite 25: Vedligeholdelse

    Beskyt produktet mod enhver kraftig HENVISNING belastning eller stærke vibrationer, der kan Brug ingen kemiske, alkaliske, slibende opstå under transport i køretøjer. eller andre aggressive rengørings- eller Fastgør produktet for at forhindre, at det desinfektionsmidler, for at rengøre produktet, glider eller vælter. da disse kan beskadige overfladerne.
  • Seite 26: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Service Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som ADVARSEL! De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Få dit produkt repareret hos servicecentret Bemærk forpakningsmaterialernes eller en elektriker som kun benytter mærkning til affaldssorteringen, disse er originale fabrikantdele. Dette vil opretholde mærket med forkortelser DK 47 (a) og sikkerheden ved dette produkt.
  • Seite 27: Afvikling Af Garantisager

    DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND, erklærer (f.eks. IAN 123456) som købsdokumentation, under alene ansvar, at produktet: så disse kan fremlægges på forespørgsel. batteridreven boreskruemaskine PABS 16 B3, Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en Model-Nr.: HG03285, Version: 10/2017, indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst som erklæringen vedrører, stemmer overens med...
  • Seite 28 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés ................Page 31 Introduction ..........................Page 31 ........................Page Utilisation conforme ........................Page Description des pièces ........................Page Contenu de la livraison ....................... Page Informations techniques : Consignes de sécurité ......................Page 33 ................Page Avertissements de sécurité...
  • Seite 29: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Protéger la batterie du feu. PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Toute autre utilisation ou toute modification du produit est considérée comme non conforme et PABS 16 B3 peut présenter des risques de dommages, de blessures, voire un danger de mort. Le fabricant Introduction décline toute responsabilité...
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    Somme vectorielle des trois axes établie selon la 1 Perceuse-visseuse sans fil PABS 16 B3 norme EN 60745 : 1 Batterie PABS 16 B3-1 Vissage 1 Chargeur de batterie rapide PABS 16 B3-2 Vibrations mains/bras a : < 2,5 m/s 1 Embout PZ2 Incertitude K :...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. Consignes de sécurité La penetration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité Ne pas maltraiter le cordon. Ne généraux pour l’outil jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
  • Seite 32: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Ne pas se précipiter. Garder une Observer la maintenance de l’outil. position et un équilibre adaptés à Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais tout moment. Cela permet un meilleur alignement ou de blocage des contrôle de l’outil dans des situations parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant inattendues.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Relatives Aux Perceuses

    Maintenance et entretien Tenez le produit fermement par les poignées/ ¢ Faire entretenir l’outil par un surfaces de préhension. réparateur qualifié utilisant Entretenez le produit conformément aux ¢ uniquement des pièces de rechange instructions et veillez à ce qu’il soit suffisamment identiques.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    ¢ conçu pour recharger des façon d’utiliser l’appareil de batteries du type : manière sûre et ont compris PABS 16 B3-1. les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ¢ jouer avec l’appareil.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation REMARQUE Déballage Ce mode d’emploi contient des informations et des conseils sur différents accessoires et leurs applications. Les accessoires AVERTISSEMENT ! mentionnés ne font pas forcément partie de la fourniture ; il s’agit là de montrer les Le produit et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas utilisations possibles de ce produit.
  • Seite 36: Contrôle Du Niveau De Charge De La Batterie

    Changement d’accessoire Connectez la batterie au chargeur Insérez la fiche secteur dans la prise. Le ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! voyant LED d’état de charge est rouge. Le voyant LED d’état de charge vert indique L’accessoire peut être coupant et que la charge est terminée lorsque la chauffer pendant l’utilisation.
  • Seite 37: Réglage Du Sens De Rotation

    Interrupteur Marche/Arrêt La lampe de travail est allumée tant que L’interrupteur Marche/Arrêt intègre une l’interrupteur Marche/Arrêt est enclenché, régulation de la vitesse. La vitesse augmente ou et s’éteint dès que ce dernier est relâché. diminue selon qu’il est plus ou moins poussé. Cela Mise en marche/Arrêt permet de réguler la vitesse de rotation en cours de fonctionnement.
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Perçage dans le bois, le métal et autres Un bon nettoyage effectué régulièrement contribue à maintenir la sécurité et prolonger matériaux la vie de ce produit. Utilisez une vitesse de rotation élevée pour les Examinez le produit avant chaque utilisation forets de petit diamètre et une vitesse faible afin de vérifier qu’il ne présente pas de pièces pour les forets de gros diamètre.
  • Seite 39: Transport

    Rangez toujours le produit hors de portée des Problème Cause possible Solution enfants. La température de stockage optimale Le produit ne La batterie n’est Installer est comprise entre 10 °C et 30 °C. démarre pas pas bien installée la batterie Nous recommandons de stocker le produit correctement dans son emballage d’origine ou de le couvrir...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Entretien L’emballage se compose de matières recyclables AVERTISSEMENT ! pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Faites réparer votre produit par le centre d’entretien ou par un électricien, avec des Veuillez respecter l‘identification des pièces de rechange d’origine du fabricant. matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Cela permettra de préserver la sécurité...
  • Seite 41: Faire Valoir Sa Garantie

    : perceuse-visseuse Le numéro de référence de l’article est indiqué sur sans fil PABS 16 B3, Modèle no. : HG03285, la plaque d’identification, gravé sur la page de Version: 10/2017, concerné par la présente titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 42 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ............... Pagina 45 Inleiding ..........................Pagina 45 ........................Pagina Beoogd gebruik ..................... Pagina Beschrijving van onderdelen ......................Pagina Omvang van de levering ......................... Pagina Technische gegevens Veiligheidswaarschuwingen ..................Pagina 47 ..................Pagina Algemene veiligheidswaarschuwingen ...................
  • Seite 43: Legende Van De Gebruikte Pictogrammen

    Geberuik oorbescherming! Geberuik oorbescherming! ACCU-BOORSCHROEFMACHINE De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit niet beoogd gebruik. Het product is PABS 16 B3 niet bedoeld voor commercieel gebruik of andere toepassingen. Inleiding Beschrijving van onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 44: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Trillingswaarden Vector som van drie richtingen, gedetecteerd 1 Accu schroefboormachine PABS 16 B3 dienovereenkomstig EN 60745: 1 Accu PABS 16 B3-1 Schroeven 1 Accu snellader PABS 16 B3-2 Hand- / armvibratie a < 2,5 m/s 1 PZ2-Bit...
  • Seite 45: Veiligheidswaarschuwingen

    Stel uw elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of natte Veiligheidswaarschuwingen omstandigheden. Water dat in een elektrisch gereedschap komt, verhoogt het Algemene risico op elektrische schokken. veiligheidswaarschuwingen Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om gereedschap te dragen of om het elektrisch WAARSCHUWING! gereedschap te trekken of uit het Lees alle...
  • Seite 46: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Verwijder een afstel- of moersleutel Bewaar de stilstaande elektrische voordat u het elektrisch gereedschappen buiten het gereedschap aanzet. Een moer- of bereik van kinderen en laat geen afstelsleutel die is bevestigd aan een personen die niet bekend zijn draaiend deel van het elektrisch gereedschap met het elektrisch gereedschap kan leiden tot persoonlijk letsel.
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies Voor Boormachine

    Trilling- en ruisonderdrukking Als de accu niet in gebruik is, moet u dit uit de buurt van andere metalen Beperk de gebruikstijd, gebruik trillingsarme objecten zoals paperclips, munten, en geluidsarme modi en draag persoonlijke sleutels, spijkers, schroeven of beschermingsmiddelen om trillings- en geluidseffecten andere kleine metalen voorwerpen te verminderen.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies Voor Oplader

    Deze lader is alleen geschikt gebruik van het apparaat ¢ voor het opladen van accu’s en de resulterende gevaren van het volgende type: begrijpen. PABS 16 B3-1. Kinderen mogen niet met het ¢ apparaat spelen. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR Reiniging en Laad nooit niet-oplaadbare batterijen ¢...
  • Seite 49: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik OPMERKING Uitpakken Deze gebruikershandleiding bevat informatie en aanwijzingen over verschillende toepassingshulpmiddelen WAARSCHUWING! en hun toepassingsgebieden. De getoonde toepassingshulpmiddelen zijn Het product en verpakkingsmateriaal zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet niet noodzakelijkerwijs inbegrepen in de leveringsomvang, maar tonen eerder het met plastic zakken, folie en kleine onderdelen mogelijke gebruik van dit product.
  • Seite 50: Accu Plaatsen / Verwijderen

    Invoeggereedschap verwisselen Steek de stekker in het stopcontact. De oplaadstatus LED licht rood op. De VOORZICHTIG! GEVAAR groene oplaadstatus LED zal aangeven VOOR LETSEL! dat het opladen voltooid is wanneer de accu volledig is opgeladen. Gereedschap kan scherp zijn en heet worden tijdens gebruik.
  • Seite 51: Richtingkeuzeschakelaar

    Richtingkeuzeschakelaar Uitschakelen: Laat de aan- / uit-schakelaar los om het WAARSCHUWING! product uit te schakelen. Bedien de richtingskeuzeschakelaar alleen als Na het gebruik de spil volledig is gestopt! Schakel het product uit, verwijder de accu Wijzig de draairichting door de en laat het indien nodig afkoelen.
  • Seite 52: Reinigen En Verzorging

    Onderhoud Boren in metaal Gebruik metalen boren (HSS). Koel Controleer voor en na elk gebruik het product de boor voor het beste resultaat af met en de accessoires (of hulpstukken) op slijtage en koelsmeermiddel (snijolie). Metaalboren schade. Vervang ze indien nodig voor nieuwe kunnen ook worden gebruikt voor boren in zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 53: Transport

    Transport Pro- Mogelijke Oplossing bleem oorzaak Schakel het product uit en verwijder de accu Onbevre- Invoeggereedschap Met een nieuwe digend is versleten verwisselen Druk de omkeerschakelaar in de resultaat Invoeggereedschap Geschikt middelste stand om de aan- / niet geschikt voor invoeggereedschap uitschakelaar te blokkeren.
  • Seite 54: Onderhoud

    Milieuschade door verkeerde De garantie geldt voor materiaal- en afvoer van batterijen! productiefouten. Deze garantie is niet van Verwijder de batterijen/accu uit het product toepassing op productonderdelen, die onderhevig voordat u ze weggooit. zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan Batterijen mogen niet via het huisafval slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Seite 55: Vertaling Van De Originele Conformiteitsverklaring

    Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren hierbij onder onze verantwoordelijkheid dat het product: accu-boorschroefmachine PABS 16 B3, Modelnr.: HG03285, versie: 10/2017, waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de normen/normatieve documenten van 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 56 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ................. Seite 59 Einleitung ............................ Seite 59 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 61 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Seite Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ....................
  • Seite 57: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Feuchtigkeit. Tragen Sie Gehörschutz! Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. AKKU-BOHRSCHRAUBER Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus PABS 16 B3 bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Seite 58: Lieferumfang

    Lieferumfang Schwingungswerte Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt 1 Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3 entsprechend EN 60745: 1 Akku-Pack PABS 16 B3-1 Schrauben 1 Akku-Schnellladegerät PABS 16 B3-2 Hand- / Armvibration a : < 2,5 m/s 1 PZ2-Bit Unsicherheit K: 1,5 m/s 1 Tragekoffer...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sicherheitshinweise Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Allgemeine Sicherheitshinweise Regen oder Nässe fern. Das Eindringen für Elektrowerkzeuge von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug...
  • Seite 60: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    ausgeschaltet ist, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder es an die Stromversorgung das Gerät weglegen. Diese und / oder den Akku anschließen, Vorsichtsmaßnahme verhindert es aufnehmen oder tragen. Wenn den unbeabsichtigten Start des Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Finger am Schalter haben oder das Gerät Elektrowerkzeuge außerhalb bereits eingeschaltet an die Stromversorgung...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Vibrations- und Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Geräuschminderung Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Schrauben oder anderen kleinen Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Metallgegenständen, die eine und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Überbrückung der Kontakte um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu verursachen könnten.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Aufladen benutzt werden, wenn sie von Akku-Packs des beaufsichtigt oder bezüglich folgenden Typs geeignet: des sicheren Gebrauchs des PABS 16 B3-1. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Gefahren verstehen. Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kinder dürfen nicht mit dem niemals auf.
  • Seite 63: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Auspacken In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen und WARNUNG! deren Einsatzbereichen. Die dargestellten Das Produkt und Verpackungsmaterialien Einsatzwerkzeuge sind nicht zwingend im sind kein Kinderspielzeug! Kinder Lieferumfang enthalten, sondern zeigen die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.
  • Seite 64: Akku-Ladezustand Prüfen

    Einsatzwerkzeug wechseln Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem Ladegerät VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Ladezustands-LED leuchtet rot. Die Werkzeug kann scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie grüne Ladezustands-LED signalisiert stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen Werkzeugen hantieren.
  • Seite 65: Drehrichtungsregelung

    Ein- / Ausschalter Solange der Ein- / Ausschalter betätigt Der Ein- / Ausschalter ist mit einer ist, leuchtet die LED-Arbeitsleuchte Drehzahlregelung kombiniert. Die Drehzahl erhöht schaltet aus, sobald der Ein- / Ausschalter oder verringert sich, je nachdem wie weit dieser gelöst wird.
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Materialien Gebrauch auf abgenutzte und defekte Teile. Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Verwenden Sie es nicht, falls Sie defekte oder eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- abgenutzte Teile feststellen.
  • Seite 67: Transport

    Lagern Sie das Produkt stets an einem für Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Produkt Akku-Pack nicht Ordnungsgemäß Lagertemperatur liegt zwischen 10 ˚C und ordnungsgemäß anbringen startet nicht angebracht 30 ˚C. Akku-Pack entladen Akku-Pack entnehmen Wir empfehlen das Produkt zur Lagerung in und aufladen seiner Originalverpackung aufzubewahren Akku-Pack...
  • Seite 68: Service

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem in den Hausmüll, sondern führen Sie es Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 69: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3, Modell-Nr.: HG03285, Version: 10 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.

Inhaltsverzeichnis