Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phonocar VM030 Gebrauchsanweisungen

Phonocar VM030 Gebrauchsanweisungen

6,8” tft/lcd 2 din navigation dvd receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VM030:

Werbung

6,8" TFT/LCD
2 DIN NAVIGATION
DVD RECEIVER
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar VM030

  • Seite 1 6,8” TFT/LCD 2 DIN NAVIGATION DVD RECEIVER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio.
  • Seite 3: Connessioni • Connections

    CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB AV-IN L AV-IN R VIDEO-IN SUB-2 SUB-1 RADIO FM-AM NERO / BLACK INGRESSO MICROFONO BLUETOOTH / MICROPHONE BLUETOOTH INPUT DIGITAL RADIO DAB BUS INGRESSO RICEVITORE DIGITALE COD. VM222 RECEIVER PORTA USB / USB PORT INGRESSO ANTERIORE A/V 1 • FRONT INPUT A/V 1 AUX IN 1 R RESET AUX IN 1 L...
  • Seite 4 > KEY GND VERDE / GREEN > ESEMPIO / EXAMPLE SCHEMA COLLEGAMENTI NEL MANUALE ISTRUZIONI 04083 SCHEMA COLLEGAMENTI DEL VM030 CONNECTION DIAGRAM IN THE INSTRUCTION MANUAL 04083 CONNECTION DIAGRAM OF VM030 KEY GND VERDE / GREEN KEY A ROSA / PINK...
  • Seite 5 Durante l’avviamento dell’auto il VM030 potrebbe spegnersi per poi riaccendersi. Per evitare questo inconveniente collegare lo stabilizzatore di tensione 05146. The VM030 could turn-out and turn-on again, when the ignition-key gets activated. You can avoid such inconvenience, by connecting the tension stabilizer 05146.
  • Seite 6: Funzioni • Functions

    FUNZIONI • FUNCTIONS IT/GB RESET 1. CD-ejection Espulsione disco 2. Main Menu Menù principale Cambia sorgente durante la navigazione It changes source during navigation Luminosità schermo 3. Screen-Brightness Manopola accensione / volume. 4. Knob for Switch-On / Volume Per spegnere tenere premuto per 2 secondi. To switch-off, keep pressed for 2 seconds.
  • Seite 7: Funzioni Telecomando • Remote-Control Functions

    FUNZIONI TELECOMANDO • REMOTE-CONTROL FUNCTIONS IT/GB 1. HOME Menù principale 2. EJECT Espulsione disco 3. TUNER Banda radio 4. DISC Disco Traccia o capitolo precedente Ricerca automatica stazioni 6. BAND Banda radio 7. ZOOM Zoom in modalità DVD Lista file musicali Regolazioni schermo 9.
  • Seite 8 MENÙ • MENU IT/GB All’accensione dell’autoradio compare il MENU princi- Passa al Menù principale. pale. Passa al menù successivo. Con le icone sullo schermo si seleziona la sorgente o la funzione desiderata. Go to Main Menu. Passa al Menù successivo Skip to the next menu.
  • Seite 9: Impostazioni Di Sistema • System Setup

    IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB Premere l’icona Setup sul pannello del menù principale per modificare i seguenti settaggi: Generali, Video, Suono, Data E Ora, Lingua, Bluetooth, Disco, Volume Sorgenti. Press Setup-icon on the Main-Menu-interface, to change following Settings: General, Video, Audio, Date and Time, Bluetooth, Disc , Source-Volume.
  • Seite 10: Impostazioni Lingua

    IMPOSTAZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH Attiva/Disattiva la funzione bluetooth. • AUTO CONNESSIONE Attiva/Disattiva la connessione automatica del telefono al VM030. • AUTO RISPOSTA Attiva/Disattiva la risposta automatica di una chiamata dopo il terzo squillo • ACC Imposta il codice di accoppiamento da digitare sul telefono (codice di fabbrica 0000).
  • Seite 11: Impostazioni Dvd

    IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB REGOLAZIONE VOLUME IMPOSTAZIONI DVD E’ possibile regolare un diverso volume per ogni sorgente, in • PASSWORD Attiva/Disattiva password per la modo da evitare sbalzi di livello. visione limitata dei DVD (protezione bambini). Selezionare la sorgente ed effettuare la regolazione voluta. •...
  • Seite 12: Fonctions Radio

    RADIO IT/GB FONCTIONS RADIO FUNZIONI RADIO RDS Torna al menù principale. • RDS (quando il servizio è disponibile). LOCAL/DISTANCE Tipo di frequenza. • AF frequenza alternativa. FM/AM Banda. • TA Attiva/Disattiva le informazioni sul traffico. •••• Passa ad altre funzioni. Ricerca automatica e manuale stazioni Indietro.
  • Seite 13: Equalizzatore • Equalizer

    EQUALIZZATORE • EQUALIZER IT/GB EQUALIZZATORE - LOUDNESS FADER - BILANCIAMENTO - SUB WOOFER • Premere l’icona per modificare le impostazioni Premere per accedere alle regolazioni. di fabbrica. Tramite le icone è possibile selezionare 8 Utilizzare le frecce presenti sullo schermo per le regolazioni diverse modalità...
  • Seite 14: Riproduzione • Playback Dvd-Cd-Usb-Sd Card

    RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-CD-USB-SD CARD IT/GB FUNZIONI DVD Premendo il touch screen con DVD in riproduzione appare il menu funzioni. Avviare la riproduzione confermando con MENÙ Torna al menù principale del DVD. il tasto OK del telecomando o premendo sullo schermo nel Ripetizione dal punto A al punto B.
  • Seite 15 RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-CD-USB-SD CARD IT/GB FUNZIONI USB/SDCARD RIPRODUZIONE MUSICA All’inserimento del supporto USB/SD verrà visualizzato il •••• Estende il menù contenuto sullo schermo. LIST Torna all’elenco file. Se sono presenti brani musicali la riproduzione partirà Avvia/Interrompe la riproduzione. automaticamente. Traccia successsiva/precedente.
  • Seite 16 RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-CD-USB-SD CARD IT/GB RIPRODUZIONE IMMAGINI RIPRODUZIONE IMMAGINI Selezionare il file desiderato per visualizzare l’immagine. Ricompatta menù. Per far comparire il menù premere la parte inferiore Torna all’ e lenco file. dello schermo. Origine. •••• Estende il menù Ingradisce l’immagine (zoom).
  • Seite 17: Impostazioni Bluetooth • Bluetooth-Settings

    • Select VM030 from the List of Devices and digit Password 0000 on request. When pairing has taken place, phone-name will appear. Start- ing from the Bluetooth-Settings of the mobile-phone, activate the automatic connection of VM030.
  • Seite 18: Funzioni Bluetooth • Bluetooth-Functions

    FUNZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-FUNCTIONS IT/GB EFFETTUARE UNA CHIAMATA RIPRODUZIONE MUSICA BLUETOOTH • Selezionare Bluetooth dal menù principale. Se il telefono connesso supporta il profilo A2DP è possi- • Premere una delle icone presenti sullo schermo per chia- bile ascoltare i brani musicali. mare da uno degli elenchi.
  • Seite 19 Collegare una retrocamera all’ingresso CAMERA. FRANCIA NV967 - SPAGNA NV929 Il VM030 visualizza automaticamente l’immagine della Il VM030 è compatibile con la navigazione iGo 8 e iGo telecamera collegandosi con la luce di retromarcia (Vedi Primo. Inserire la SD card nello slot GPS.
  • Seite 20 On the screen, you will be invited to press KEY2 and all further keys to be programmed. When all commands have been pro- grammed, the VM030 will return to the entry-page. In case of mistakes, press RESET-icon: this will cancel the memorized data and you can start programming from the beginning.
  • Seite 21 CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D AV-IN L AV-IN R VIDEO-IN SUB-2 SUB-1 RADIO FM-AM NOIR / SCHWARZ ENTRÉE / EINGANG MIC. BLUETOOTH DIGITAL RADIO DAB BUS ENTRÉE RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE COD. VM222 RECEIVER ENTRÉE USB / EINGANG USB ENTRÉE ANTÉRIEURE A/V 1 / EINGANG FRONT A/V 1 AUX IN 1 R RESET AUX IN 1 L...
  • Seite 22 > KEY GND VERT / GRÜN FARB-KOMBINATIONEN > EXEMPLE / BEISPIEL SCHEMA BRANCHEMENTS DANS LA NOTICE DU 04083 BRANCHEMENTS DU VM030 ANSCHLÜSSE IN BEDIENUNGSANLEITUNG 04083 ANSCHLÜSSE DES VM030 KEY GND VERT / GRÜN KEY A ROSA / PINK KEY B GRIS / GRAU PROGRAMMATION AUTORADIO Voir pag.
  • Seite 23: Sorties Hauts-Parleurs / Lautsprecher-Ausgänge

    Pour éviter cet inconvénient, brancher le temporisateur d’allumage 05146. Auf einigen Wagen-Modellen kann es vorkommen, dass beim Anlassen des Motors, der VM030 sich von selbst ausschaltet und dann wieder einschaltet. Diesen Umstand kann man verhindern, indem man den Zeitgeber 05146 anschließt.
  • Seite 24: Fonctions • Funktionen

    FONCTIONS • FUNKTIONEN FR/D RESET 1. CD-Auswurf Expulsion disque 2. MENÜ – zurück zum Haupt-Menü Menu principal Zur Veränderung der Quelle während der Navigation Change la source pendant la navigation 3. Bildschirm-Helligkeit Luminosité écran 4. Drehknopf für Einschalten / Lautstärke Bouton allumage - Volume.
  • Seite 25 FONCTIONS TELECOMMANDE• FERNBEDIENUNGS-FUNKTIONEN FR/D 1. HOME Menu principal 2. EJECT Expulsion disque 3. TUNER Bande radio 4. DISC Disque Trace ou chapitre précédent Recherche automatique stations 6. BAND Bande radio 7. ZOOM Zoom en modalité DVD Liste fichiers musicaux Réglages écran 9.
  • Seite 26 MENÙ • MENÜ FR/D À l’allumage de l’autoradio, le MENU principal apparaît. Retourne au Menu pricipale. Avec les icônes sur l’écran on sélectionne la source ou la Aller au menu suivant. fonction désirée. Va au Menu suivant Zurück zum vorhergehenden Menü Nächsten Menü...
  • Seite 27: Reglages De Systeme • System-Einstellungen

    REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D Appuyer l’icône Setup sur le panneau du menu principal pour modifier les réglages suivants: Généraux, Vidéo, Son, Date et Heure, Langue, Bluetooth, DVD, VVolume sources. Auf dem Hauptmenü, die Ikone Setup wählen, um folgende Einstellungen zu ändern: Allgemein, Video, Klang, Datum und Uhrzeit, Sprache, Bluetooth, DVD, Quellen-Lautstärke.
  • Seite 28: Bluetooth-Einstellungen

    REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH Active/Désactive la fonction bluetooth. • AUTO CONNEXION Active/Désactive la connexion auto- matique du téléphone au VM030. • AUTO REPONSE Active/Désactive la réponse automa- tique d’un appel après le troisième bip • ACC Règle le code de paramétrage à taper sur le télé- phone (code d’...
  • Seite 29: Lautstärke-Regelung

    REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D REGLAGES DVD REGLAGES VOLUME • PASSWORD Active/Désactive mot de passe pour la vision On peut régler le volume de chaque source afin d’éviter limitée des DVD (protection enfants). des écarts d’intensité durant le passage d’une source à •...
  • Seite 30 RADIO FR/D FONCTIONS RADIO FONCTIONS RADIO • RDS Active/Désactive la fonction RDS. Retourne au menu principal. • AF Recherche station alternative. LOCAL/DISTANCE Type de fréquence. • TA Active/Désactive les informations sur la circulation. FM/AM Bande. •••• Passe à d’autres fonctions. Recherche automatique stations/ Revient.
  • Seite 31: Egaliseur • Equalizer

    EGALISEUR • EQUALIZER FR/D EGALISEUR - LOUDNESS FADER - EQUILIBRAGE - SUB WOOFER • Appuyer l’icône pour modifier les réglages d’origine. • Appuyer pour accéder aux réglages. A travers les icônes, on peut sélectionner 8 modalités Utiliser les flèches que vous trouvez sur l’ é cran pour les différentes d’équilibrage préréglées: USER-FLAT-POP- réglages du FADER, de l’ÉQUILIBRAGE et du SUB W.
  • Seite 32: Fonctions Dvd

    REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-CD-USB-SD CARD FR/D FONCTIONS DVD FONCTIONS DVD En appuyant l’ é cran tactile pendant la reproduction d’un MENÙRetourne au menu précédent. DVD, le menu fonctions apparait. A-B Répétition du point A au point B. Lancer la reproduction et valider avec la touche OK de la AUDIO Change la langue audio du DVD.
  • Seite 33 REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-CD-USB-SD CARD FR/D FONCTIONS USB/SD CARD REPRODUCTION MUSIQUE •••• Menu Entier Lorsqu’un support USB/SD est inséré, le contenu est visible Retourne à la liste des fichiers. sur l’ é cran. Lance/Interrompt la reproduction. Si le support contient des chansons, la reproduction est Trace suivante/précédente.
  • Seite 34 REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-CD-USB-SD CARD FR/D REPRODUCTION DES IMAGES REPRODUCTION DES IMAGES Sélectionner le fichier désiré pour visualiser l’image. Pour retourner au premier menu. Pour faire apparaître le menu, appuyer la partie infé- Revenir à la liste des fichiers. rieure de l’écran. Au début ••••...
  • Seite 35: Reglages Bluetooth • Bluetooth-Einstellungen

    Das Telefon-Register wird somit automatisch in das Autoradio Dann neue Vorrichtungen suchen. eingespeichert. Die dazu in Anspruch genommene Zeit richtet • Aus der betreffenden Liste, die Vorrichtung VM030 wäh- sich nach der Anzahl der vorhandenen Telefon-Nummern. len. Auf Anfrage, das Passwort 0000 eingeben.
  • Seite 36: Bluetooth-Musik-Wiedergabe

    REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN FR/D EFFECTUER UN APPEL REPRODUCTION MUSIQUE BLUETOOTH • Sélectionner Bluetooth à partir du menu principal. Si le téléphone branché supporte le profil AD2P, c’est • appuyer une des icônes présentes sur l’ é cran pour possible écouter les morceaux. Si le dispositif supporte appeler à...
  • Seite 37 C’ e st possible brancher une caméra de recul à l’ e ntrée ITALIE NV977 prédisposée CAMERA (postérieure). Le VM030 est compatible avec la navigation iGo 8 et iGo Le VM030 a la possibilité de visualiser automatiquement la Primo. caméra de recul en se branchant sur la lumière de marche Insérer la Carte SD dans la slot GPS.
  • Seite 38 à programmer. A la fin de toutes les commandes, le VM030 retournera dans la page- Die Programmierung ist immer dieselbe, sowohl für die écran initiale. En cas d’ e rreur, appuyer l’icône RESET pour Widerstands-Steuerungen (mit oder ohne Interface) als mettre à...
  • Seite 39 CONEXIONES AV-IN L AV-IN R VIDEO-IN SUB-2 SUB-1 RADIO FM-AM NEGRO SALIDA MICROFONO BLUETOOTH DIGITAL RADIO DAB BUS SALIDA RECEPTOR DIGITAL COD. VM222 RECEIVER PUERTO USB ENTRADA ANTERIOR A/V 1 AUX IN 1 R RESET AUX IN 1 L AUX IN VIDEO...
  • Seite 40 Para las conexiones al conector original del coche utilizar los esquemas presentes en el manual del usuario del interfaz 04083. CABLES VM030 CABLES 04083 KEY A ROSA > KEY B GRIS > KEY GND VERDE > CORRESPONDENCIA COLOR CABLES EJEMPLO DIAGRAMA DE CONEXIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 04083 DIAGRAMA DE CONEXIONES VM030 PROGRAMACIÓN AUTORADIO Ver pág. 52...
  • Seite 41 CONEXIONES SALIDAS ALTAVOCES GRIS FRONT R + ANTERIOR DERECHO GRIS-NEGRO FRONT R - BLANCO FRONT L + ANTERIOR IZQUIERDO BLANCO-NEGRO FRONT L - PURPURA REAR R + POSTERIOR DERECHO PURPURA-NEGRO REAR R - VERDE REAR L + POSTERIOR IZQUIERDO VERDE-NEGRO REAR L - ALIMENTACION AMARILLO...
  • Seite 42 FUNCIÓNES RESET Expulsión disco Menú principal Cambia fuente durante la navegación Brillo pantalla Mando de encendido / volumen Para apagar tener presionado durante 2 segundos Para silenciar el audio presionar brevemente Tecla reset A/V AUX-IN 1 Puerto micro USB anterior Ranura Micro SD para cartografía de navegación Ranura Micro SD para multimedia Ranura disco...
  • Seite 43 FUNCIÓNES MANDO A DISTANCIA 1. HOME Menú principal 2. EJECT Expulsión disco 3. TUNER Banda radio 4. DISC Disco Pista o capitulo precedente Búsqueda automática emisoras 6. BAND Banda radio 7. ZOOM Zoom en modo DVD Lista archivos musicales Ajustes pantalla 9.
  • Seite 44 MENU Al iniciar la radio del coche, aparece el menú principal. Vuelve al menú principal. Con los iconos de la pantalla se selecciona la fuente o la Pasa al Menú siguiente. función deseada. Siguiente menú Passa al Menù principale. Pasa al Menú precedente.
  • Seite 45: Ajustes Del Sistema

    AJUSTES DEL SISTEMA Presionar el icono Setup en la pantalla del menú principal para modificar los siguientes ajustes: Generales, Video, Sonido, Fecha Y Horario, Idioma, Bluetooth Dvd, Volumen Fuentes. SONIDO • SUBWOOFER Activa/Desactiva salida pre subwoofer. • FILTRO Cambia corte crossover subwoofer 80/120/160 Hz.
  • Seite 46: Configuración Dvd

    • PASSWORD Activa/Desactiva password para la visión • AUTO CONEXION Activa/Desactiva la limitada en los DVD (protección niños). conexión automática del teléfono al VM030. • RATING Ajusta el nivel de protección para la visión: • AUTO CONTESTACIÓN Activa/Desactiva la respuesta KID SAFE Aceptable para los niños.
  • Seite 47 RADIO ECUALIZADOR EQUALIZADOR - LOUDNESS FUNCIONES RADIO Presionar el icono para modificar los ajustes de Vuelve al menú principal. fábrica. Mediante los iconos es posible seleccionar 8 LOCAL/DISTANCE Tipo de frecuencia. FM/AM Banda. diferentes modos de ecualización pre ajustados: •••• Pasa a las demás funciones. USER-FLAT-POP-ROCK-CLASSIC-JAZZ-TECHNO-OPTIMAL.
  • Seite 48 REPRODUCCIÓN DVD-CD-USB-SD CARD FUNCIONES DVD CONFIGURACIÓN PANTALLA Presionando la pantalla táctil con el DVD en reproducción Desplazarse con las teclas para posicionarse en los aparece el menú funciones. Iniciar la reproducción confir- ajustes que se desean configurar. mando con la tecla OK Desde el mando a distancia o presionando en la pantalla en el punto indicado por el DVD.
  • Seite 49 REPRODUCCIÓN DVD-CD-USB-SD CARD FUNCIÓNES USB/SDCARD REPRODUCCION IMÁGENES Seleccionar el archivo deseado para visualizar la Introduciendo una USB/SD será visualizado el contenido en imagen. Para que aparezca el menú presionar la parte la pantalla. Si están presentes canciones la reproducción inferior de la pantalla. iniciará...
  • Seite 50 CONFIGURACCIÓN BLUETOOTH EFECTUAR UNA LLAMADA REPRODUCCION MUSICA BLUETOOTH • Seleccionar Bluetooth desde el menú principal. Si el teléfono conectado soporta el perfil AD2P es posible • Presionar uno de los iconos presentes en la pantalla escuchar los temas musicales. para llamar desde el listado. Si el dispositivo soporta AVRCP será...
  • Seite 51 ITALIA NV977 - ESPAÑA NV929. específica CAMERA (posterior). es compatible con la navegación iGo 8 e iGo Primo. El VM030 tiene la posibilidad de visualizar automática- Introducir la SD card en la ranura GPS. mente la retro-cámara conectándose con la luz de mar- Iniciar el programa de navegación mediante el icono...
  • Seite 52 Una vez terminada la operación de pro- gramación de las teclas el VM030 volverá a la pantalla inicial. En caso de error presionar el icono RESET para volver a configurar nuevamente las teclas.
  • Seite 53 CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES •TECHNISCHE DATEN CARACTERISTICAS TECNICAS • Lettore CD-DVD • CD-DVD player • Monitor 6.8” WVGA TFT LCD digitale, • 6.8” WVGA DIGITAL TFT LCD digital monitor, alta luminosità e risoluzione 800x480 pixels high brightness and resolution 800×480 pixels •...
  • Seite 56 The end-user is requested to carry the appliance and its related battery, with no cost, to the municipal waste-recycling-spots for electrical and electronic parts, or take them to the related Retailer shop. Recycling-spots help to avoid negative effects on the environment & health and promote the re-use and/or recycling of the various materials. For further information, please read homepage www.phonocar.it...

Inhaltsverzeichnis