Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HMEC
300/302/305
305-C/306/322/400
HMDC
322
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser NoiseGard series

  • Seite 1 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ein Wort zu Ihrer Sicherheit ........................3 Leistungsmerkmale der Headsets ......................4 Produktvarianten ............................5 Lieferumfang ..
  • Seite 3: Ein Wort Zu Ihrer Sicherheit

    Problemen an Ihren Sennheiser-Vertriebspartner. • Wechseln Sie nur die Teile aus, deren Austausch in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Alle anderen Teile tauscht Ihnen Ihr Sennheiser-Vertriebspartner aus. • Tauchen Sie das Headset zum Reinigen nicht in Wasser. Fragen zur Reinigung des...
  • Seite 4: Leistungsmerkmale Der Headsets

    Leistungsmerkmale der Headsets Headset NoiseGard™ HMEC 300 • Neues, aktives Headset mit guter Dämpfung des Außenlärms über den gesamten Frequenzbereich durch aktive Lärmkompensation NoiseGard™ • Aktive Lärmkompensation NoiseGard™ ermöglicht klare Kommunikation auch in lau- tester Umgebung • Hervorragende Trageeigenschaften mit viel Bewegungsfreiheit durch geringes Gewicht, angenehme Ohrpolster, gepolsterten Kopfhörerbügel und einseitig geführ- tes Kabel •...
  • Seite 5: Produktvarianten

    • Spannungsversorgung des NoiseGard™-Systems über Bordnetz, Zigarettenanzünder oder Batteriepack • Fail-Safe-Operation bei Ausfall der Stromversorgung • Anpassung der Spannung für das NoiseGard™-System über die In-Line-Elektronik im Anschlusskabel • Made in Germany mit 5 Jahren Garantie (HMEC 400: 10 Jahre Garantie) Produktvarianten Headset NoiseGard™...
  • Seite 6 Headset NoiseGard™ HMEC 305-C Das Headset HMEC 305-C unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: • Kein Mono-/Stereo-Umschalter • Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon über XLR-5-Stecker • Anschluss der Spannungsversorgung der NoiseGard™-Elektronik über XLR-3-Stecker Headset NoiseGard™ HMEC 306 Das Headset HMEC 306 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: •...
  • Seite 7 Headset NoiseGard™ HMEC 400 Das Headset HMEC 400 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: • Silberne Ohrmuscheln • Leder-Ohrpolster • Kopfbügelband zum Knöpfen Headset NoiseGard™ HMDC 322 Das Headset HMDC 322 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: •...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Headset HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 • Headset • Dreipolige XLR-Einbaubuchse zum Anschluss an das Bordnetz • Gepolsterte Trage- und Aufbewahrungstasche mit Schulterriemen für Headset und Zubehör • Windschutz für das Mikrofon (nicht bei HMDC 322) •...
  • Seite 9: Empfohlenes Zubehör

    Empfohlenes Zubehör Austauschbare Gel-Ohrpolster (Art.-Nr. 83140) Batteriepack BP-03 (nicht für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) Batteriepack mit XLR-3-Kupplung zur Spannungsversorgung der NoiseGard™-Elektronik der Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322. Vier 1,5-V- Mignon-Batterien (Typ LR 6, Alkali-Mangan, nicht im Lieferumfang enthalten) sorgen für eine Betriebszeit von ca.
  • Seite 10: Headsets Anschließen

    Headsets anschließen Die Anschlusskabel der Headsets Headset HMEC 300 und HMEC 400: 1 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker zum Anschluss des Kopfhörers 1 Klinkenstecker PJ-068 zum Anschluss des Mikrofons 1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 300 und HMEC 400 Headset HMEC 302: 1 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker zum Anschluss des Kopfhörers 1 Klinkenstecker PJ-068 zum Anschluss von Mikrofon und Stromversorgung für die...
  • Seite 11 Headset HMEC 305-C: 1 XLR-5-Stecker zum Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon 1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 6-PIN-Redel-Stecker zum Anschluss von Kopfhörer, Mikrofon und Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 306 Headset HMEC 322 und HMDC 322: 1 Klinkenstecker U-174/U zum Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon 1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik...
  • Seite 12: Pinbelegung Der Stecker

    Pinbelegung der Stecker Redel-Stecker (NoiseGard™) XLR-3-Stecker (NoiseGard™) XLR-5-Stecker 1 Stromvers. NoiseGard™ (DC+) 1 Stromvers. NoiseGard™ (DC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo / DC – 2 Masse 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi links 3 Nicht anschließen! 2 Audio Lo / DC –...
  • Seite 13: Anschlussmöglichkeiten

    Anschlussmöglichkeiten Um die Lärmkompensation NoiseGard™ mit Spannung zu versorgen, haben Sie drei Mög- lichkeiten: 1. Anschluss an das Bordnetz (12–35 V DC) 2. Anschluss an das Batteriepack BP-03 (Zubehör, außer für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) 3. Anschluss an den Zigarettenanzünder (12–35 V DC) über Adapterkabel (Zubehör, außer für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) Die In-Line-Elektronik im Anschlusskabel bereitet die ankommende Spannung für das NoiseGard™-System auf.
  • Seite 14 1. Headset an das Bordnetz anschließen Sie können die NoiseGard™-Elektronik an Bordnetze mit einer Spannung zwischen 12 V DC und 35 V DC anschließen. Kurzschlussgefahr! Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung für die NoiseGard™- Elektronik aus dem Bordnetz mit einer 1-A-Sicherung abgesichert ist. Zusammen mit den Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 erhalten Sie eine XLR-3-Einbaubuchse.
  • Seite 15 Headset HMEC 302: Stecken Sie den 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker für den Kopfhörer und den Klinkenstecker PJ-068 für das Mikrofon in die entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres Intercoms. Headset HMEC 305: Stecken Sie den XLR-5-Stecker in die XLR-5-Buchse Ihres Flugzeuges. Headset HMEC 305-C: Stecken Sie den XLR-5-Stecker für den Kopfhörer und das Mikrofon in die XLR-5- Buchse Ihres Flugzeuges.
  • Seite 16 2. Headset an das Batteriepack anschließen (außer HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) Die NoiseGard™-Elektronik der Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 können auch über das Batteriepack BP-03 mit Strom versorgt werden (siehe „Empfohlenes Zubehör“ auf Seite 9). Das Batteriepack eignet sich für Batterie- und Akkubetrieb (Batterien bzw.
  • Seite 17 Headset anschließen, Batteriepack einschalten Stecken Sie den XLR-3-Stecker am Anschlusskabel des Headsets in die XLR-3- Kupplung des Batteriepacks. Headset HMEC 300 und HMEC 400: Stecken Sie den 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker für den Kopfhörer und den Klinkenstecker PJ-068 für das Mikrofon in die entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres Intercoms.
  • Seite 18 3. Headset über Adapterkabel anschließen (außer HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) Für die Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 gibt es spe- zielle Adapterkabel mit XLR-3-Kupplung, mit denen Sie die NoiseGard™-Elektronik über den Zigarettenanzünder an das Bordnetz anschließen können: •...
  • Seite 19: Headset Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Headset für den Gebrauch vorbereiten Kopfhörerbügel einstellen Um eine gute Lärmdämpfung und den bestmöglichen Tragekomfort zu erzielen, müssen Sie das Headset Ihrem Kopf richtig anpassen. Dazu können Sie den Kopfhörerbügel verstel- len: Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass der Kopfhörerbügel über die Kopfmitte verläuft. Stellen Sie die Länge des Kopfhörers so ein, dass •...
  • Seite 20: Mikrofon Positionieren

    Mikrofon positionieren Mikrofonarm drehen Sie können das Mikrofon sowohl am rechten als auch am linken Mundwinkel platzieren. Lösen Sie die Schnellarretierungsschraube. Drehen Sie das Mikrofon um 180°. Schrauben Sie die Schnellarretierungsschraube wieder fest. Mikrofon zum Mundwinkel hin ausrichten Die Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 und HMEC 400 haben einen flexiblen Mikrofonarm.
  • Seite 21 Richten Sie beim Headset HMDC 322 das Mikrofon wie folgt aus: Stellen Sie die Länge des Mikrofonarms so ein, dass das Mikrofon im Mundwinkel sitzt. Lösen Sie dazu die Schnellarretierung und verschieben Sie den Mikrofonarm. Ziehen Sie den mittleren Teil des Mikrofonarms so weit an den Mund heran, dass das Mikrofon etwa 2 cm vom Mund entfernt ist.
  • Seite 22: Zusatzinformation Für Den Helikopterbetrieb Des Headsets Hmec 322

    Zusatzinformation für den Helikopterbetrieb des Headsets HMEC 322 Die Beschaltung (Polung) des Mikrofonanschlusses in Helikoptern ist weltweit nicht genormt. Sollte das Mikrofon Ihres Headsetes mit der vorhandenen Beschaltung nicht funktionieren, können Sie durch einfaches Umdrehen des Mikrofonmoduls die Polung am Headset tauschen.
  • Seite 23: Der Tägliche Betrieb

    Der tägliche Betrieb NoiseGard™ ein- und ausschalten Ist die aktive Lärmkompensation NoiseGard™ ausgeschaltet, können Sie das Headset wie ein ganz gewöhnliches Headset einsetzen. Schalten Sie das NoiseGard™-System ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter in die Position „ON“ schieben. Beim Betrieb mit dem Batteriepack BP-03 stellen Sie den Schalter auf „ON“ und nutzen den ON/OFF-Schalter am BP-03.
  • Seite 24: Kabelklammer Anbringen

    Kabelklammer anbringen Sie können das Kopfhörerkabel zu Ihrer Bequemlichkeit mit der Kabelklammer fixieren. Führen Sie das Kopfhörerkabel so durch die Kabelklammer, wie nebenstehend abgebildet. Klemmen Sie die Kabelklammer an die Kleidung und ziehen Sie die Kabelschlaufe soweit durch die Kabelklammer, dass Sie das Kopfhörerkabel nicht stört. Kopfhörer zusammenklappen Um den Kopfhörer platzsparend zu transportieren, können Sie die Hörerkappen zwischen den Kopfhörerbügel schieben.
  • Seite 25: Ersatzteile

    Ersatzteile Bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner erhalten Sie folgende Ersatzteile: • Windschutz für Elektretmikrofon MKE 45 • Ohrpolster • Kopfbügelband • Kabelklammer • Trage- und Aufbewahrungstasche mit Schulterriemen Windschutz austauschen Tauschen Sie bei dem Elektretmikrofon den Windschutz aus, wenn er Verschleißerschei- nungen wie Risse oder Löcher zeigt. Ziehen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab. Schie- ben Sie vorsichtig den neuen Windschutz auf das Mikrofon.
  • Seite 26 Kopfbügelband austauschen Tauschen Sie das Kopfbügelband aus, wenn es beschädigt ist. Ziehen Sie den Verschluss des Kopfbügelbandes auseinander und nehmen Sie das verschlissene Kopfbügelband ab. Legen Sie das neue Kopfbügelband um den Kopfhörerbügel. Ziehen Sie die beiden Verschlussseiten des Kopfbügelbandes zusammen, bis sie leicht überlappen.
  • Seite 27: Wissenswertes Zum Nachlesen

    Wissenswertes zum Nachlesen Das NoiseGard™-Prinzip Lärm ist eine der schlimmsten Umweltbelastungen und ein ernstzunehmender Streßfak- tor. Untersuchungen haben gezeigt, dass Lärm auf das vegetative Nervensystem wirkt. Müdigkeit, Konzentrationsmangel, Nervosität und Gereiztheit sind die Folge. Darüber hin- aus führt ständige Lärmeinwirkung zu Dauerschäden des Gehörs. Von diesem Problem betroffen sind insbesondere Piloten.
  • Seite 28 Durch die von Sennheiser entwickelte aktive Lärmkompensation, System NoiseGard™, kombiniert mit einem hochwertigen passiven Gehörschützer, konnte eine sehr hohe, gleichmäßige Lärmdämpfung im gesamten Audiobereich realisiert werden. Der Lärmpegel im Cockpit wird drastisch gesenkt, der Pilot hört nur noch ein natürliches Motoren-Restge- räusch.
  • Seite 29 Die Abbildung zeigt die Lärmkompensation mit NoiseGard™: Passive Gehörschützer dämpfen den Lärm vor allem im mittleren und oberen Frequenzbereich. Bei Frequenzen unterhalb 500 Hz schützen sie allerdings nur noch unzureichend. Durch die aktive Lärm- kompensation wird jedoch auch der Lärm im Frequenzbereich von 25–500 Hz um ca. 25 dB reduziert.
  • Seite 30: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner in Verbindung, wenn Störun- gen auftreten, die nicht in der nachfolgenden Tabelle enthalten sind. Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Klare Kommunikation aber keine Die NoiseGard™-Elektronik ist ausgeschaltet. aktive Lärmkompensation Überprüfen Sie, ob der Schalter ON/OFF in der Position „ON“ steht.
  • Seite 31 Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Aktive Lärmkompensation, aber Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. nur sehr leise Kommunikation Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung Ihres Headsets. Der Kopfhöreranschluss ist herausgezogen (außer HMEC 305, HMEC 305-C und HMEC 306). Überprüfen Sie, ob der Klinkenstecker des Kopfhörers richtig angeschlossen ist. Aktive Lärmkompensation, aber Der Mikrofonanschluss ist herausgezogen (außer HMEC 305, HMEC 305-C und Sie werden schlecht verstanden...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Kopfhörer Wandlerprinzip dy namisch Ankopplung an das Ohr circumaural, geschlo ssen Übertragungsbereich 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no Nennimpedanz aktiv/passiv 600/300 Ω, stereo Lärmdämpfung ( aktiv und passiv) > 25–40 dB Max.
  • Seite 33: Allgemeine Daten

    HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Allgemeine Daten Anschlusskabel 1,5 m, einseitig geführt Gewicht o hne Kabel 370 g Betriebsspannung NoiseGard™ 12–35 V DC Stromaufnahme 27 mA (Ruhestrom), max. 80 mA Sicherung 500 mA Thermo-Sicherung Stecker 6,35-mm-Stereo-Klinken- 6,35-mm-Stereo -Klinken- 6-PIN-Redel-Stecker für 6,35-mm-Stereo-Klinken- stecker für Kopfhörer,...
  • Seite 34 Technische Daten HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Kopfhörer Wandlerprinzip dy namisch Ankopplung an das Ohr circumaural, geschlo ssen Übertragungsbereich 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no 50/35 Ω, mono Nennimpedanz aktiv/passiv Lärmdämpfung ( aktiv und passiv) > 25–40 dB Max.
  • Seite 35 HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Allgemeine Daten Anschlusskabel 1,5 m, einseitig geführt Spiralka bel, einseitig geführt Gewicht o hne Kabel 370 g Betriebsspannung NoiseGard™ 12–35 V DC Stromaufnahme 27 mA (Ruhestrom), max. 80 mA Sicherung 500 mA Thermo-Sicherung Stecker XLR-5-Stecker für XLR-5-Stecker für...
  • Seite 36 Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Garantie-Urkunde Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 5 Jahren. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt.
  • Seite 38 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Instructions for use...
  • Seite 39 Contents Safety tips ..............................3 Headset features ............................4 Product variants ............................5 Delivery includes ...
  • Seite 40: Safety Tips

    • Only replace parts of the headset whose replacement is described in this manual. All other parts of the headset must be replaced by your Sennheiser agent. • Do not immerse the headset in water! For information on how to clean the headset,...
  • Seite 41: Headset Features

    Headset features HMEC 300 NoiseGard™ headset • New active headset with effective attenuation of external noise across the entire frequency spectrum due to NoiseGard™ active noise compensation • NoiseGard™ active noise compensation provides clear communications even in the noisiest environment •...
  • Seite 42: Product Variants

    • Power supply for NoiseGard™ is provided via on-board power supply system, cigarette lighter socket or battery pack • Fail safe operation in case of power failure • Supply voltage for the NoiseGard™ system is processed by the in-line electronics in the connecting cable •...
  • Seite 43 HMEC 305-C NoiseGard™ headset The HMEC 305-C differs from the HMEC 300 in the following features: • No Mono/Stereo switch • Connection of headphones and microphone via XLR-5 plug • Connection of NoiseGard™ electronics via XLR-3 plug HMEC 306 NoiseGard™ headset The HMEC 306 differs from the HMEC 300 in the following features: •...
  • Seite 44 HMEC 400 NoiseGard™ headset The HMEC 400 differs from the HMEC 300 in the following features: • Stylish silver design • Leatherette ear cushions • Headband padding can be buttoned HMDC 322 NoiseGard™ headset The HMDC 322 differs from the HMEC 300 in the following features: •...
  • Seite 45: Delivery Includes

    Delivery includes HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets • Headset • 3-pin XLR socket for aircraft panel mounting (power supply via the on-board system) • Padded carry and storage bag with shoulder strap for headset and accessories •...
  • Seite 46: Recommended Accessories

    (batteries are not included in the delivery). Length of connecting cable: 0.9 m. Adapter cables (except for HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) Sennheiser offers special adapter cables for connecting the NoiseGard™ electronics of the HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets to the on-...
  • Seite 47: Connecting The Headsets

    Connecting the headsets Connecting cables for headsets HMEC 300 and HMEC 400 headsets: 1 ¼” (6.35 mm) stereo jack plug for connecting the headphones 1 PJ-068 jack plug for connecting the microphone 1 XLR-3 plug for connecting the power supply for the NoiseGard™ electronics Connecting cable for HMEC 300 and HMEC 400 HMEC 302 headset:...
  • Seite 48 HMEC 305-C headset: XLR-5 plug for connecting the headphones and the microphone XLR-3 plug for connecting the power supply for the NoiseGard™ electronics Connecting cable for HMEC 305-C HMEC 306 headset: 1 6-pin Redel plug for connecting the headphones, the microphone and the power supply for the NoiseGard™...
  • Seite 49: Connector Assignment

    Connector assignment Redel connector (NoiseGard™) XLR-3 connector (NoiseGard™) XLR-5 connector 1 Power supply NoiseGard™ (DC+) 1 Power supply NoiseGard™ (DC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo / DC – 2 Ground 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi left 3 Do not connect! 2 Audio Lo / DC –...
  • Seite 50: Powering Options

    Powering options There are three options for powering the NoiseGard™ active noise compensation: 1. Connection to the on-board system (12–35 V DC) 2. Connection to the BP-03 battery pack (accessory, except for HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) 3. Connection to the cigarette ligther socket (12–35 V DC) via adapter cable (accessory, except for HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) The supply voltage for the NoiseGard™...
  • Seite 51 1. Connecting the headset to the on-board system The NoiseGard™ electronics can be connected to on-board power supply systems with operating voltages between 12–35 V DC. Danger of short circuit! Before turning on NoiseGard™, ensure that the on-board power supply system is protected by a 1 A fuse.
  • Seite 52 HMEC 302 headset: Connect the ¼” (6.35 mm) stereo jack plug for the headphones and the PJ-068 jack plug for the microphone to the corresponding jack sockets of your intercom. HMEC 305 headset: Connect the XLR-5 plug to the aircraft’s XLR-5 socket. HMEC 305-C headset: Connect the XLR-5 plug for the headphones and the microphone to the aircraft’s XLR-5 socket.
  • Seite 53 2. Connecting the headset to the battery pack (except HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) The NoiseGard™ electronics of the HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets can also be powered via the BP-03 battery pack (see “Recommended accessories”...
  • Seite 54 Connecting the headset, turning on the battery pack Connect the XLR-3 plug of the headset connecting cable to the XLR-3 socket on the connecting cable of the battery pack. HMEC 300 and HMEC 400 headsets: Connect the ¼” (6.35 mm) stereo jack plug for the headphones and the PJ-068 jack plug for the microphone to the corresponding jack sockets of your intercom.
  • Seite 55 3. Connecting the headset via a cigarette lighter adapter cable (except HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) Sennheiser offers special adapter cables with XLR-3 socket for connecting the NoiseGard™ electronics of the HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets to the on-board power supply via the cigarette lighter socket: •...
  • Seite 56: Preparing The Headsets For Use

    Preparing the headsets for use Adjusting the headband For good noise attenuation and best possible comfort, the headband has to be adjusted to properly fit your head: Wear the headset so that the headband runs over the top of your head. Adjust the length of the headband so that •...
  • Seite 57: Positioning The Microphone

    Positioning the microphone Relocating the microphone boom The microphone boom can be worn on either side of the mouth. Loosen the quick-fixing device. Rotate the microphone boom by 180°. Tighten the quick-fixing device. Positioning the microphone towards the corner of the mouth The HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 and HMEC 400 headsets feature a flexible microphone boom.
  • Seite 58 For positioning the microphone of the HMDC 322 headset, proceed as follows: Adjust the length of the microphone boom so that the microphone is placed at the corner of the mouth. To do so, loosen the quick-fixing device and adjust the microphone boom in length.
  • Seite 59: Additional Information For Helicopter Use Of The Hmec 322 Headset

    Additional information for helicopter use of the HMEC 322 headset The polarity of the microphone connection in helicopters is not standardized. If the microphone of your headset does not work with the existing polarity, you can reverse the polarity on the headset by simply rotating the microphone module. To do so, please proceed as follows: 1.
  • Seite 60: Using The Headsets

    Using the headsets Turning NoiseGard™ on/off With the NoiseGard™ active noise compensation turned off, the headset can be used as a conventional headset. Turn on the NoiseGard™ active noise compensation by setting the ON/OFF switch to “ON”. When using the BP-03 battery pack, set the NoiseGard™ ON/OFF switch to “ON” and use the ON/OFF switch on the battery pack.
  • Seite 61: Attaching The Cable Clip

    Attaching the cable clip The headphone cable can be fixed by means of the cable clip. Guide the headphone cable through the metal cable clip as shown in the illustration on the left. Attach the cable clip to your clothing and then loop the cable through the clip so that the headphone cable doesn‘t disturb you.
  • Seite 62: Spare Parts

    Spare parts The following spare parts are available from your Sennheiser agent: • Wind screen for MKE 45 electret microphone • Ear cushions • Headband padding • Cable clip • Carry and storage bag with shoulder strap Replacing the wind screen If the wind screen for the electret microphone shows signs of wear such as tears or holes, replace the wind screen.
  • Seite 63 Replacing the headband padding Replace the headband padding if it is damaged. Pull the Ziploc type fastening strips of the headband padding apart and remove the worn headband padding. Put the new headband padding around the headband. Pull the two edges of the headband padding together so that the fastening strips slightly overlap.
  • Seite 64: Valuable Information On Noisegard

    Valuable information on NoiseGard™ The NoiseGard™ principle One of the greatest stress factors today is noise. Research has shown that noise affects the nervous system, and can cause tiredness, poor concentration, irritability and tension. Of even greater concern is the permanent damage to hearing that can result from noise at high levels.
  • Seite 65 In response to these problems, Sennheiser has developed an active noise compensation system – NoiseGard™ – which, combined with a high-quality passive hearing protector, provides consistent noise attenuation over the entire audio range. The overall noise level is reduced so that the radio volume can be turned down but enough noise still remains for the pilot to safely monitor the aircraft engines.
  • Seite 66 The diagram on the left shows noise compensation with NoiseGard™: Passive hearing protectors effectively attenuate noise from the middle and upper frequency range, the effect decreasing sharply in the lower range. However, active noise compensation with NoiseGard™ combined with passive hearing protectors results in a reduction of noise of approx.
  • Seite 67: In Case Of Difficulty

    In case of difficulty If problems occur that are not listed in the below table, please contact your Sennheiser agent. Problem Possible cause and what to do Clear communication but no The NoiseGard™ electronics are turned off. active noise compensation Check to see if the ON/OFF switch is set to “ON”.
  • Seite 68 Problem Possible cause and what to do Active noise compensation but The volume control is set too low. very low volume communication Check the volume setting of the headset. The headphone connection has been pulled out (except HMEC 305, HMEC 305-C and HMEC 306).
  • Seite 69: Technical Data

    Technical data HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Headphones Transducer principle dy namic Ear coupling circumaural, clo sed Frequency respo nse 45–15,000 Hz 300/150 Ω, mo no Nominal impedance active/passive 600/300 Ω, stereo Attenuation ( active and passive) >...
  • Seite 70: General Data

    HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 General data Connecting cable 1.5 m, unilatera l Weight without cable 370 g Po wer supply fo r NoiseGa rd™ 12–35 V DC Current consumption 27 mA (zero signal current), ma x. 80 mA Fuse 500 mA thermo fuse Connecto rs...
  • Seite 71 Technical data HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Headphones Transducer principle dy namic Ear coupling circumaural, clo sed Frequency respo nse 45–15,000 Hz 300/150 Ω, mo no 50/35 Ω, mono Nominal impedance active/passive Attenuation ( active and passive) >...
  • Seite 72 HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 General data Connecting cable 1.5 m, unilatera l coiled cable, unilateral Weight without cable 370 g Po wer supply fo r NoiseGa rd™ 12–35 V DC Current consumption 27 mA (zero signal current), ma x. 80 mA Fuse 500 mA thermo fuse Connecto rs...
  • Seite 73 Guarantee Certificate The guarantee period for this Sennheiser product is 5 years from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
  • Seite 75 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Notice d’emploi...
  • Seite 76 Sommaire Conseils et précautions ..........................3 Points forts ..............................4 Variantes ................................ 5 Contenu ..
  • Seite 77: Conseils Et Précautions

    • Ne tentez pas de réparer vous-même votre casque micro. En cas de problème, contactez votre distributeur Sennheiser pour qu’il puisse vous porter assistance. • Les seules pièces que vous pouvez remplacer vous-même sont celles décrites plus loin dans ce manuel.
  • Seite 78: Points Forts

    Points forts Casque micro NoiseGard™ HMEC 300 • Nouveau casque micro actif avec atténuation efficace des bruits environnants sur la totalité du spectre grâce au système de compensation de bruit NoiseGard™ • Le système de compensation actif de bruit NoiseGard™ assure des communications claires même dans des environnements bruyants •...
  • Seite 79: Variantes

    • L’alimentation du système NoiseGard™ peut être réalisée via l’alimentation du tableau de bord, une prise allume-cigare, ou un pack de piles • Sécurité d’utilisation assurée en cas de défaut d’alimentation • Tension d’alimentation du NoiseGard™ adaptée par l’électronique intégrée au câble d’alimentation •...
  • Seite 80 Casque micro NoiseGard™ HMEC 305-C Le HMEC 305-C diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes : • Pas de commutateur Mono/Stéréo • Raccordement casque et microphone via un connecteur XLR-5 • Raccordement de l’électronique NoiseGard™ via un connecteur XLR-3 Casque micro NoiseGard™...
  • Seite 81 Casque micro NoiseGard™ HMEC 400 Le HMEC 400 diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes : • Elégant design argent • Oreillettes simili cuir • Le rembourrage de l’arceau se boutonne Casque micro NoiseGard™ HMDC 322 Le HMDC 322 diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes: •...
  • Seite 82: Contenu

    Contenu HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322 • Casque micro • Prise XLR-3 pour tableau de bord d’avion (alimentation par système de bord) • Sac de rangement et de transport avec courroie d’épaule pour casque micro et accessoires •...
  • Seite 83: Accessoires Recommandés

    Longueur du câble de raccordement: 0,9 m. Câbles adaptateurs (sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) Sennheiser propose des câbles adaptateurs spéciaux pour raccorder l‘électronique NoiseGard™ des HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322 à...
  • Seite 84: Raccordement Des Casques Micros

    Raccordement des casques micros Câbles de raccordement pour casques micros HMEC 300 et HMEC 400 : 1 jack stéréo 6,35 mm pour le raccordement du casque 1 jack PJ-068 pour le raccordement du microphone 1 connecteur XLR-3 pour l’alimentation de l’électronique NoiseGard™ Câble de raccordement pour HMEC 300 / HMEC 400 HMEC 302 :...
  • Seite 85 HMEC 305-C : 1 jack stéréo 6,35 mm pour le raccordement du casque et du microphone 1 connecteur XLR-3 pour l’alimentation de l’électronique NoiseGard™ Câble de raccordement pour HMEC 305-C HMEC 306 : 1 connecteur Redel à 6 broches pour le raccordement du casque, de l’alimentation de l’électronique NoiseGard™...
  • Seite 86: Câblage Des Connecteurs

    Câblage des connecteurs Connecteur Redel (NoiseGard™) Connecteur XLR-3 (NoiseGard™) Connecteur XLR-5 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio point froid CC – 2 Masse 1 Audio point chaud 1 Audio point chaud 3 Audio point chaud gauche 3 Ne pas raccorder ! 2 Audio point froid / CC –...
  • Seite 87: Possibilités D'alimentation

    Possibilités d’alimentation Il existe trois possibilités d’alimentation du système de compensation active NoiseGard™ : 1. Raccordement au système de bord (12–35 V CC) 2. Raccordement à un pack de piles BP-03 (accessoire, sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) 3.
  • Seite 88 1. Raccorder un casque micro au système de bord L’électronique NoiseGard™ peut être raccordée à l’alimentation du bord pour des tensions comprises entre 12 et 35 V CC. Danger de court-circuit ! Avant de mettre en fonction le NoiseGard™, assurez-vous que le système d’alimentation du bord est protégé...
  • Seite 89 HMEC 302 : Raccorder le jack 6,35 mm pour le casque et le jack PJ-068 pour le micro aux prises correspondantes de votre système intercom. HMEC 305 : Raccorder le connecteur XLR-5 à la prise XLR-5 de votre avion. HMEC 305-C : Raccorder le connecteur XLR-5 pour le casque et le micro à...
  • Seite 90 2. Raccorder un casque micro au pack de piles (sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) L’électronique NoiseGard™ des HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322 peut aussi être alimentée via le pack de piles BP-03 (voir “Accessoires recommandés”...
  • Seite 91 Raccordement du casque micro, mise en fonction du pack de piles Raccorder le connecteur XLR-3 du câble de raccordement à la prise XLR-3 du câble de raccordement du pack de piles. HMEC 300 et HMEC 400 : Raccorder le jack stéréo 6,35 mm pour le casque et le jack PJ-068 pour le micro aux prises correspondantes de votre intercom.
  • Seite 92 3. Raccorder un casque micro via un câble adaptateur (sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) Sennheiser propose des câbles adaptateurs spéciaux avec prise XLR-3 pour raccorder l’électronique NoiseGard™ des HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322 à...
  • Seite 93: Préparation Des Casques Micros À L'utilisation

    Préparation des casques micros à l’utilisation Réglage du serre-tête Pour une bonne atténuation des bruits et un confort optimum, le serre-tête doit être ajusté en fonction de votre tête : Placer le casque micro, la bande du serre-tête sur le dessus de votre tête. Ajuster la longueur du serre-tête : •...
  • Seite 94: Position Du Microphone

    Position du microphone Déplacement du flexible de micro Le flexible de micro peut être placé d’un côté ou de l’autre de la bouche. Desserrer le système de fixation rapide. Tourner le flexible de 180°. Resserrer le système de fixation rapide. Positionner le micro devant le coin de votre bouche Les HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 et HMEC 400 sont dotés d’un flexible micro.
  • Seite 95 Pour positionner le micro du HMDC 322, procéder de la façon suivante : Ajuster la longueur du support micro de façon à ce que le micro soit placé au coin de votre bouche. Pour ce faire, desserrer la fixation rapide et ajuster la longueur du support micro.
  • Seite 96: Information Complémentaire Pour L'utilisation Du Hmec 322 Dans Un Hélicoptère

    Information complémentaire pour l’utilisation du HMEC 322 dans un hélicoptère La polarité de branchement d’un microphone dans les hélicoptères n’est pas standardisée. Si le microphone de votre casque n’est pas conforme avec la polarité existante, vous pouvez changer la polarité sur le casque en faisant simplement tourner le module de microphone.
  • Seite 97: Utilisation Des Casques Micros

    Utilisation des casques micros Commutation Marche/Arrêt du NoiseGard™ Avec le système de compensation de bruit NoiseGard™ hors fonction, le casque micro peut être utilisé comme un modèle conventionnel. Pour mettre en marche le système NoiseGard™, placez le commutateur ON/OFF sur “ON”. Quand le pack de piles BP-03 est utilisé, placez le commutateur ON/OFF du NoiseGard™...
  • Seite 98: Fixation Du Clip De Câble

    Fixation du clip de câble Le câble du casque peut être fixé au moyen d’un clip. Guidez le câble sur le clip comme indiqué sur l'illustration ci-contre. Fixez le clip sur les vêtements et ajustez le câble de façon à ce qu'il ne vous dérange pas. Pliage du casque Pour faciliter le rangement et le transport, les oreillettes du casque peuvent être repliées à...
  • Seite 99: Pièces De Remplacement

    Pièces de remplacement Les pièces suivantes sont disponibles chez votre distributeur Sennheiser : • Protection antivent pour microphone électret MKE 45 • Coussins d’oreillettes • Rembourrage de l’arceau • Clip pour câble • Sac de rangement et de transport avec courroie d’épaule Remplacement de la protection antivent Si la protection antivent du micro électret est endommagée ou présente des trous, vous...
  • Seite 100 Remplacement du rembourrage de l’arceau Remplacer le rembourrage de l’arceau dès qu’il est endommagé. Tirer sur la fixation ressemblant à une fermeture Éclair se trouvant sur le rembourrage, puis enlever le rembourrage usé. Mettre en place le nouveau rembourrage, tout autour de l’arceau. Tirer sur les bords du nouveau rembourrage, de façon à...
  • Seite 101: Informations Utiles Sur Le Noisegard

    Informations utiles sur le NoiseGard™ Le principe NoiseGard™ Aujourd’hui, le bruit est l’un des principaux facteurs de stress. Des recherches ont montré que le bruit affecte le système nerveux, pouvant entraîner de la fatigue, une baisse de concentration, de l’irritabilité et de la tension. Lorsque le niveau sonore est très élevé, il peut survenir des dommages irréversibles de l’audition.
  • Seite 102 Pour répondre à ce problème, Sennheiser a développé un système de compensation active du bruit, le NoiseGard™, combinant une excellente protection passive et une atténuation active très efficace du bruit sur toute l’étendue du spectre audio. Le bruit est réduit dans son ensemble et le niveau d’écoute des communications radio peut être abaissé, le pilote pouvant toujours percevoir les sons liés à...
  • Seite 103 Le schéma ci-contre montre la compensation apportée par le NoiseGard™ : la protection passive atténue effectivement les bruits dont les composantes se trouvent sur le milieu et le haut du spectre. L’effet décroît rapidement vers les fréquences basses. Par contre, compensation active NoiseGard™...
  • Seite 104: En Cas De Difficulté

    En cas de difficulté Si un problème apparaît, et ne fait pas partie de la liste ci-dessous, veuillez contacter votre distributeur Sennheiser. Problème Causes possibles / Solutions Communications claires, mais L’électronique NoiseGard™ n’est pas en fonction. compensation de bruit inactive Vérifier que le commutateur ON/OFF est positionné...
  • Seite 105 Problème Causes possibles / Solutions Compensation active du bruit en Le contrôle de volume est réglé trop bas. fonction, mais communications à Vérifier le réglage de volume sur le casque. un niveau très faible La connexion casque est peut-être débranchée (sauf HMEC 305, HMEC 305-C et HMEC 306).
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Casque Principe transducteur dy namique Couplage oreille circumaural, fermé Réponse en fréquence 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no Impédance no mina le active/pa ssive 600/300 Ω, stéréo Atténuation active et passive >...
  • Seite 107: Caractéristiques Générales

    HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Caractéristiques générales Câble de ra ccordement 1,5 m, unila téral Po ids sans câble 370 g Alimentation NoiseGard™ 12–35 V CC Consommation 27 mA (hors signal), max. 80 mA Fusible 500 mA Connecteurs jack stéréo 6,35 mm jack stéréo 6,35 mm...
  • Seite 108 Caractéristiques techniques HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Casque Principe transducteur dy namique Couplage oreille circumaural, fermé Réponse en fréquence 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no 50/35 Ω, mono Impédance no mina le active/pa ssive Atténuation active et passive >...
  • Seite 109 HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Caractéristiques générales Câble de ra ccordement 1,5 m, unila téral câble spira lé, unila téral Po ids sans câble 370 g Alimentation NoiseGard™ 12–35 V CC Consommation 27 mA (hors signal), max. 80 mA Fusible 500 mA Connecteurs...
  • Seite 110 Document de Garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 5 ans à compter de la date d’achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d’utilisation.
  • Seite 112 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Istruzioni per l’uso...
  • Seite 113 Indice Consigli per la Vostra sicurezza ......................3 Caratteristiche delle cuffie microfoniche ................... 4 Varianti del prodotto ..........................5 In dotazione ....
  • Seite 114: Consigli Per La Vostra Sicurezza

    • Sostituite solo le parti per le quali la sostituzione è descritta in queste istruzioni per l’uso. Tutte le altre parti devono essere sostituite dal rivenditore Sennheiser. • Non immergete la cuffia microfonica in acqua per lavarla. Se avete domande circa la...
  • Seite 115: Caratteristiche Delle Cuffie Microfoniche

    Caratteristiche delle cuffie microfoniche Cuffia microfonica HMEC 300 • Nuova cuffia microfonica attiva, con buona attenuazione dei rumori esterni sull’intera gamma di frequenza grazie alla compensazione attiva del rumore NoiseGard™ • La compensazione attiva del rumore NoiseGard™ consente una comunicazione chiara anche negli ambienti più...
  • Seite 116: Varianti Del Prodotto

    • Alimentazione del sistema NoiseGard™ tramite la tensione di rete del velivolo, accendisigari o batterie • Fail-Save-Operation in caso di interruzione della corrente d’alimentazione • Adattamento della tensione di alimentazione del sistema NoiseGard™ mediante l’elettronica In-Line inserita nel cavo di collegamento •...
  • Seite 117 Cuffia microfonica NoiseGard™ HMEC 305-C La cuffia microfonica HMEC 305-C si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: • Nessuna commutazione mono-/stereo • Collegamento della cuffia e del microfono tramite il connettore XLR-5 • Collegamento della alimentazione dell’elettronica NoiseGard™ tramite il connettore XLR-3 Cuffia microfonica NoiseGard™...
  • Seite 118 Cuffia microfonica NoiseGard™ HMEC 400 La cuffia microfonica HMEC 400 si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: • Auricolari color argento • Imbottiture degli auricolari in pelle • Imbottitura dell’archetto da abbottonare Cuffia microfonica NoiseGard™ HMDC 322 La cuffia microfonica HMDC 322 si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: •...
  • Seite 119: In Dotazione

    In dotazione Cuffia microfonica HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 • Cuffia microfonica • Presa XLR-3 da pannello per il collegamento alla tensione di rete del velivolo • Borsa a tracolla imbottita per il trasporto e la custodia della cuffia microfonica e degli accessori •...
  • Seite 120: Accessori Consigliati

    Accessori consigliati Imbottiture al gel sostituibili per auricolari (Art. No. 83140) Porta batterie BP-03 (non previsto per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) Porta batterie con connettore XLR-3 per l’alimentazione del sistema NoiseGard™ delle cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322. L‘autonomia di funzionamento con quattro batterie alcaline da 1,5 V (tipo LR6, non in dotazione) è...
  • Seite 121: Collegamento Della Cuffia Microfonica

    Collegamento della cuffia microfonica Cavi di collegamento delle cuffie microfoniche Cuffia microfonica HMEC 300 e HMEC 400: 1 connettore jack stereo 6,35 mm per il collegamento della cuffia 1 connettore jack PJ-068 per il collegamento del microfono 1 connettore XLR-3 per alimentare il sistema NoiseGard™ Cavo di collegamento HMEC 300 e HMEC 400 Cuffia microfonica HMEC 302:...
  • Seite 122 Cuffia microfonica HMEC 305-C: 1 connettore XLR-5 per il collegamento di cuffia e microfono 1 connettore XLR-3 per alimentare il sistema NoiseGard™ Cavo di collegamento HMEC 305-C Cuffia microfonica HMEC 306: 1 connettore 6-PIN-Redel per il collegamento di cuffia, microfono e alimentazione del sistema NoiseGard™...
  • Seite 123: Connessioni

    Connessioni Connettore Redel (NoiseGard™) Connettore XLR-3 (NoiseGard™) Connettore XLR-5 1 Alim. NoiseGard™ (DC+) 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo / DC – 2 Massa 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi sinistra 3 Non collegare! 2 Audio Lo / DC –...
  • Seite 124: Collegamenti

    Collegamenti Per alimentare la compensazione del rumore NoiseGard™, avete tre possibilità: 1. Collegamento alla tensione di rete del velivolo (da 12 a 35 V DC) 2. Collegamento al porta batterie BP-03 (optional, tranne per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) 3.
  • Seite 125 1. Collegamento alla tensione di rete del velivolo Potete collegare il sistema NoiseGard™ ad una tensione compresa tra 12 e 35 V DC. Pericolo di corto circuito! Prima della messa in funzione assicuratevi che l’alimentazione del sistema NoiseGard™ proveniente dal velivolo sia protetta con un fusibile da 1 A. Con le cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 viene fornita anche una presa XLR-3 da pannello.
  • Seite 126 Cuffia microfonica HMEC 302: Inserite il connettore jack stereo 6,35 mm per la cuffia ed il connettore jack PJ-068 per il microfono nelle rispettive prese jack dell’Intercom. Cuffia microfonica HMEC 305: Inserite il connettore XLR-5 nella presa XLR-5 del vostro aereo. Cuffia microfonica HMEC 305-C: Inserite il connettore XLR-5 per cuffia e microfono nella presa XLR-5 del vostro aereo.
  • Seite 127 2. Collegamento al porta batterie (tranne per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) Il sistema NoiseGard™ delle cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 può essere alimentato anche dal porta batterie BP-03 (vedi “Accessori consigliati”...
  • Seite 128 Collegamento della cuffia microfonica, accensione del porta batterie Inserite il connettore XLR-3 del cavo di collegamento della cuffia microfonica nel connettore XLR-3 del porta batterie. Cuffia microfonica HMEC 300 e HMEC 400: Inserite il connettore jack stereo 6,35 mm per la cuffia e il connettore jack PJ-068 per il microfono nelle corrispondenti prese jack dell’Intercom.
  • Seite 129 3. Collegamento con il cavo adattatore (tranne per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) Per le cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 sono a disposizione speciali cavi adattatori (con connettore XLR-3) con i quali potete alimentare il sistema NoiseGard™...
  • Seite 130: Preparazione All'uso Della Cuffia Microfonica

    Preparazione all’uso della cuffia microfonica Regolazione dell’archetto della cuffia Per ottenere una buona attenuazione del rumore e la migliore comodità indossando la cuffia, dovete adattare la cuffia microfonica alla Vostra testa. Regolate l’archetto della cuffia come segue: Indossate la cuffia in modo tale che l’archetto passi al centro della testa Regolate la lunghezza dei padiglioni affinché...
  • Seite 131: Posizionamento Del Microfono

    Posizionamento del microfono Spostamento del braccetto del microfono Potete posizionare il microfono sia nell’angolo destro sia nell’angolo sinistro della bocca. Allentate la vite del dispositivo di bloccaggio veloce. Girate il microfono di 180°. Riavvitate la vite del dispositivo di bloccaggio veloce. Orientare il microfono verso l’angolo della bocca Le cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 e HMEC 400 hanno il braccetto del microfono flessibile.
  • Seite 132 L’HMDC 322 offre tre possibilità di regolazione del microfono: Regolate la lunghezza del microfono affinché arrivi all’angolo della bocca. Per fare ciò allentate la vite e spostate il braccio del microfono. Tirate la parte centrale della staffa del microfono verso la bocca affinché il microfono disti dalla bocca circa 2 cm.
  • Seite 133: Ulteriori Informazioni Per L´uso Dal Hmec 322 Nell´elicottero

    Ulteriori informazioni per l´uso dal HMEC 322 nell´elicottero Il cablaggio (polarizzazione) per il collegamento del microfono all´interno degli elicotteri non è unificato sul livello internazionale. Se il microfono della vostra cuffia microfonica non dovesse funzionare potete invertire la polarizzazione semplicemente girando il modulo del microfono della cuffia.
  • Seite 134: L'utilizzo Quotidiano

    L’utilizzo quotidiano Accensione e spegnimento del NoiseGard™ Quando la compensazione attiva del rumore NoiseGard™ è spenta, potete utilizzare la cuffia microfonica come una cuffia microfonica tradizionale. Accendete la compensazione del rumore NoiseGard™ portando l’interruttore ON/OFF nella posizione “ON”. In caso di funzionamento con il porta batterie BP-03 portate l’interruttore su “ON”...
  • Seite 135: Montaggio Della Clip Per Il Cavo

    Montaggio della clip per il cavo Per una vostra comodità potete fissare il cavo della cuffia con la clip. Passate il cavo arraverso la clip, cosi com’è illustrato a fianco. Fissate la clip agli indumenti e passate il cavo nella clip in modo che il cavo della cuffia non vi disturbi. Chiusura della cuffia Per trasportare la cuffia anche in spazi ridotti, potete spingere gli auricolari dentro l’archetto.
  • Seite 136: Parti Di Ricambio

    Parti di ricambio Dal rivenditore Sennheiser sono reperibili le seguenti parti di ricambio: • Protezione antivento per il microfono elektret MKE 45 • Imbottiture per auricolari • Imbottitura per l’archetto • Clip per il cavo • Borsa a tracolla per il trasporto e la custodia...
  • Seite 137 Sostituzione dell’imbottitura dell’archetto Sostituite l’imbottitura dell’archetto quando è danneggiata. Aprite la chiusura dell’imbottitura dell’archetto della cuffia, così come illustrato a fianco, ed eliminate l’imbottitura danneggiata. Applicate la nuova imbottitura intorno all’archetto. Tirate i due lati di chiusura dell’imbottitura dell’archetto finché si sovrappongono leggermente.
  • Seite 138: Informazioni Utili

    Informazioni utili Il principio di funzionamento NoiseGard™ Il rumore è uno dei peggiori disturbi per l’ambiente ed un fattore di stress da non sottovalutare. Ricerche hanno dimostrato che il rumore agisce sul sistema neuro vegetativo. Le conseguenze sono stanchezza, scarsa concentrazione, nervosismo e irritabilità.
  • Seite 139 Grazie alla compensazione attiva del rumore sviluppata da Sennheiser, il sistema NoiseGard™, in combinazione con una protezione passiva di alta qualità, permette di ottenere una attenuazione del rumore molto elevata ed uniforme su tutta la gamma di frequenze audio. Il livello di rumore nella cabina di pilotaggio viene drasticamente diminuito, il pilota sente solo il “restante”...
  • Seite 140 La figura mostra la compensazione del rumore con NoiseGard™: le normali cuffie microfoniche attutiscono il rumore soprattutto nelle gamme di frequenze media ed alta. In caso di frequenze al di sotto di 500 Hz le normali cuffie microfoniche, proteggono in modo insufficiente.
  • Seite 141: Quando Si Presentano Disturbi

    Quando si presentano disturbi In caso di disturbi non elencati nella seguente tabella mettetevi in contatto con il rivenditore Sennheiser. Problema Possibili cause e rimedi Comunicazione chiara ma nessuna L’alimentazione dell’elettronica NoiseGard™ è spenta. compensazione attiva del rumore Verificate che l’interruttore ON/OFF sia posizionato su “ON”.
  • Seite 142 Problema Possibili cause e rimedi La cuffia microfonica funziona, Il volume è regolato su un valore troppo basso ma il volume di comunicazione è Verificate la regolazione del volume della cuffia microfonica. molto basso Il collegamento della cuffia è staccato (escluso HMEC 305, HMEC 305-C e HMEC 306). Verificate se il connettore jack della cuffia è...
  • Seite 143: Dati Tecnici

    Dati tecnici HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Cuffia Trasduttore dinamico Adattamento all’orecchio circumaurale, chiuso Rispo sta in frequenza 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no Impedenza nominale attiva/passiva 600/300 Ω, stereo Attenuazione del rumore attivo e passivo > 25–40 dB SPL max.
  • Seite 144: Dati Generali

    HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Dati generali Cavo di collegamento 1,5 m cavo tondo, liscio scende da un solo lato Peso senza cavo 370 g Tensione di funzionamento NoiseGa rd™ 12–35 V DC Corrente assorbita 27 mA (in riposo), max. 80 mA Fusibile 500 mA termo fusibile Connettori...
  • Seite 145 Dati tecnici HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Cuffia Trasduttore dinamico Adattamento all’orecchio circumaurale, chiuso Rispo sta in frequenza 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no 50/35 Ω, mono Impedenza nominale attiva/passiva Attenuazione del rumore attivo e passivo > 25–40 dB SPL max.
  • Seite 146 HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Dati generali Cavo di collegamento 1,5 m cavo tondo, liscio scende da un solo lato cavo spiralato scende da un solo lato Peso senza cavo 370 g Tensione di funzionamento NoiseGa rd™ 12–35 V DC Corrente assorbita 27 mA (in riposo), max.
  • Seite 147 Certificato di Garanzia La Sennheiser garantisce il prodotto da voi acquistato per una durata di 5 anni. Sono esclusi da questa garanzia gli accessori in dotazione con il prodotto, gli accumulatori e le batterie perché questi prodotti hanno un ciclo di vita più breve che dipende molto dall‘intensità...
  • Seite 149 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Instruciones para el uso...
  • Seite 150 Indice Algunas palabras respecto a su seguridad ..................3 Características del Headset ........................4 Variantes del producto ..........................5 Piezas incluidas en el suministro ..
  • Seite 151: Algunas Palabras Respecto A Su Seguridad

    Sennheiser que le ha vendido el aparato. • Cambie sólo las piezas cuyo recambio está prescrito en estas instrucciones para el uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser que le ha vendido el aparato. • No sumerja el Headset en agua para limpiarlo. Si tiene preguntas respecto a la...
  • Seite 152: Características Del Headset

    Características del Headset Headset NoiseGard™ HMEC 300 • Nuevo Headset activo con magnífica atenuación del ruido exterior en toda la gama de frecuencia por medio de la compensación activa de ruidos NoiseGard™ • NoiseGard™, compensación activa de ruidos, posibilita una clara comunicación incluso dentro de un entorno donde existen ruidos muy altos •...
  • Seite 153: Variantes Del Producto

    • Funcionamiento Fail-Save-Operation (a prueba de fallos) en caso de corte de corriente • La adaptación del voltaje para el sistema NoiseGard™ se logra por medio de la electrónica In-Line en el cable conector • Made in Germany con 5 años de garantía (HMEC 400: 10 años de garantía) Variantes del producto Headset NoiseGard™...
  • Seite 154 Headset NoiseGard™ HMEC 305-C El Headset HMEC 305-C difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • No posee conmutador monofónico/estereofónico • Conexión del auricular y del micrófono por medio de un enchufe XLR-5 • Conexión de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ por medio de un enchufe XLR-3 Headset NoiseGard™...
  • Seite 155 Headset NoiseGard™ HMEC 400 El Headset HMEC 400 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • Auriculares plateados • Almohadillas de cuero • La almohadilla del estribo del auricular puede abotonarse Headset NoiseGard™ HMDC 322 El Headset HMDC 322 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: •...
  • Seite 156: Piezas Incluidas En El Suministro

    Piezas incluidas en el suministro Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 • Headset • Enchufe hembra XLR de tres polos para la conexión a la red de a bordo • Maletín acolchado con correa de hombro, para llevar y guardar el Headset y los accesorios •...
  • Seite 157: Accesorios Recomendados

    Accesorios recomendados Almohadillas de gel para auriculares, recambiables (Artículo núm. 83140) Bloque de pilas BP-03 (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) Bloque de pilas con enchufe hembra XLR-3 para la alimentación de la electrónica NoiseGard™ de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322. Gracias a cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso, no incluidas en el suministro) se logra un tiempo de servicio de unas 15 horas.
  • Seite 158: Conectar Los Headsets

    Conectar los Headsets Cables conectores Headsets HMEC 300 y HMEC 400: 1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular 1 jack PJ-068 para conectar el micrófono 1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™...
  • Seite 159 Headset HMEC 305-C: 1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular y el micrófono 1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 enchufe Redel de seis polos para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™...
  • Seite 160: Ocupación De Terminales En Los Enchufes

    Ocupación de terminales en los enchufes Enchufe Redel (NoiseGard™) Enchufe XLR-3 (NoiseGard™) Enchufe XLR-5 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo / CC – 2 Masa 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi izquierdo 3 ¡Debe quedar libre! 2 Audio Lo / CC –...
  • Seite 161: Posibilidades De Conexión

    Posibilidades de conexión Para la alimentación de voltaje a la compensación de ruidos NoiseGard™ existen tres posibilidades diferentes: 1. Conexión a la red de a bordo (12–35 V CC) 3. Conexión al bloque de pilas BP-03 (accesorio, excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) 2.
  • Seite 162 1. Conectar el Headset a la red de a bordo Puede usted conectar la electrónica del NoiseGard™ a redes de a bordo con tensión entre 12 y 35 V CC. ¡Peligro de cortocircuito! Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™...
  • Seite 163 Headset HMEC 302: Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom. Headset HMEC 305: Inserte el conector XLR-5 en el enchufe hembra XLR-5 del avión. Headset HMEC 305-C: Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra XLR-5 del avión.
  • Seite 164 2. Conectar el Headset al bloque de pilas (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) La alimentación de la electrónica NoiseGard™ de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 también puede lograrse por medio del bloque de pilas BP-03 (ver “Accesorios recomendados”...
  • Seite 165 Empalmar el Headset y conectar el bloque de pilas Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3 del bloque de pilas. Headsets HMEC 300 y HMEC 400: Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra que hay en el Intercom.
  • Seite 166 3. Conectar el Headset por medio de un cable adaptador (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) Existen para los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos, puede Vd.
  • Seite 167: Preparar El Headset Para Utilizarlo

    Preparar el Headset para utilizarlo Ajustar el aro del auricular Para lograr buena atenuación de ruidos y lograr máxima comodidad al usar el aparato es necesario adaptar correctamente el Headset a la cabeza. El aro del auricular puede ajustarse en diferentes sentidos: Póngase el auricular de tal forma que el aro pase sobre la mitad de su cabeza.
  • Seite 168: Posicionar El Micrófono

    Posicionar el micrófono Girar el brazo del micrófono El micrófono puede colocarse en el ángulo derecho o en el ángulo izquierdo de la boca. Afloje el tornillo de enclavamiento rápido. Gire el micrófono en 180°. Vuelva a apretar bien el tornillo de enclavamiento rápido. Orientar el micrófono hacia el ángulo de la boca Los Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 y HMEC 400 están provistos de brazo de micrófono flexible.
  • Seite 169 En el Headset HMDC 322 existen tres diferentes posibilidades para ajustar el micrófono: Ajuste el largo del brazo de forma que el micrófono quede colocado en el ángulo de la boca; desenrosque el tornillo y mueva el brazo del micrófono. Acerque hacia la boca la parte central del aro del micrófono hasta que el micrófono quede a unos 2 cm de la boca.
  • Seite 170: Información Adicional Para El Servicio En Helicóptero Del Hmec 32 2

    Información adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 322 La distribución (de los polos) de la toma para micrófono en los helicópteros no está internacionalmente normada. Si el micrófono de su Headset no funcionara con la distribución actual, puede cambiar la polaridad en el Headset con sólo invertir sencillamente el módulo de micrófono.
  • Seite 171: El Funcionamiento Diario

    El funcionamiento diario Conexión y desconexión del NoiseGard™ Cuando la compensación activa de ruidos NoiseGard™ está desconectada puede emplear Vd. el Headset tal como un casco auricular común y corriente. Para conectar el sistema NoiseGard™ ponga el interruptor ON/OFF en la posición “ON”. Al emplear el aparato con el bloque de pilas BP-03 coloque el interruptor en la posición “ON”...
  • Seite 172: Instalar Le Clip Para Cable

    Instalar le clip para cable Emplee el clip para cable para fijar el cable del auricular según le sea más cómodo. Pase le cable del auricular a través del clip, tal como se indica en la ilustración al lado. Sujete el clip a las prendas de vestir;...
  • Seite 173: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Su distribuidor Sennheiser puede suministrarle las siguientes piezas de recambio: • Caperuza paraviento para el micrófono electreto MKE 45 • Almohadillas • Almohadilla del estribo del auricular • Clip para cable • Maletín con correa para llevar al hombro, para guardar y transportar el equipo Sustitución de la caperuza paraviento...
  • Seite 174 Sustitución de la almohadilla del estribo del auricular La almohadilla del estribo del auricular debe sustituirse cuando se ha averiado. Tirando de él, separe el cierre de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla deteriorada. Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo. Presionándolos, junte los dos lados de cierre de la almohadilla del estribo, hasta que queden ligeramente superpuestos.
  • Seite 175: Informaciones Importantes Que Hay Que Leer

    Informaciones importantes que hay que leer El principio NoiseGard™ El ruido es una de las peores molestias existentes en el medio ambiente y un factor de estrés que debe tomarse muy en serio. Investigaciones hechas han demostrado que el ruido afecta el sistema nervioso vegetativo. Los resultados son cansancio, falta de concentración, nerviosidad e irritabilidad.
  • Seite 176 Gracias a la compensación activa de ruidos desarrollada por Sennheiser, es decir el sistema NoiseGard, combinado con un protector antirruido de alta calidad, se ha logrado magnífica y uniforme atenuación de ruidos en la gama completa de audiofrecuencia. Disminuye drásticamente el nivel de ruidos en la cabina de pilotaje y el piloto escucha únicamente el natural ruido residual de los motores.
  • Seite 177 La ilustración muestra la compensación de ruidos™: Pasivos protectores auditivos atenúan el ruido sobre todo en las gamas de frecuencia media y alta. En frecuencias inferiores a 500 Hz, sin embargo, la protección es insuficiente. No obstante, gracias a la compensación activa de ruidos, en la gama de frecuencias de 25 hasta 500 Hz el ruido disminuye asimismo en unos 25 dB.
  • Seite 178: Qué Hacer Cuando Se Presentan Fallos

    ¿Qué hacer cuando se presentan fallos? Si se presentan fallos no incluidos en la tabla relacionada a continuación, diríjase enseguida a su distribuidor Sennheiser. Fallo Posibles causas y soluciones Comunicación clara pero no hay La alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ está desconectada.
  • Seite 179 Fallo Posibles causas y soluciones Compensación de ruidos activa, El volumen está regulado demasiado bajo. pero sólo se logra una Examine la regulación del volumen en su Headset. comunicación muy baja La conexión para el auricular se ha soltado (excepto HMEC 305, HMEC 305-C y HMEC 306).
  • Seite 180: Datos Técnicos

    Datos técnicos HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Auricular Principio transductor dinámico Acoplamiento al oído circumaural, cerrado Gama de tra nsmisió n 45–15,000 Hz 300/150 Ω, mo no Impedancia no minal activa/pasiva 600/300 Ω, estéreo Atenuación de ruido s activa y pasiva >...
  • Seite 181: Datos Generales

    HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Datos generales Cable conector 1,5 m, intr.lateralmente Peso sin cable 370 g Alimentació n NoiseGard™ 12–35 V CC Consumo de corriente 27 mA (corriente en repo so), máx. 80 mA Fusible termofusible 500 mA Enchufes jack estéreo 6,35 mm jack estéreo 6,35 mm...
  • Seite 182 Datos técnicos HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Auricular Principio transductor dinámico Acoplamiento al oído circumaural, cerrado Gama de tra nsmisió n 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no 50/35 Ω, mono Impedancia no minal activa/pasiva Atenuación de ruido s activa y pasiva >...
  • Seite 183 HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Datos generales Cable conector 1,5 m, intr.lateralmente cable de espiral, intr.lateralmente Peso sin cable 370 g Alimentació n NoiseGard™ 12–35 V CC Consumo de corriente 27 mA (corriente en repo so), máx. 80 mA Fusible termofusible 500 mA Enchufes...
  • Seite 184 Declaración de Conformidad Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declaramos que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables. Certificado de Garantía EI periodo de garantía para este producto es de 5 años desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta...
  • Seite 186 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 187 Inhoudsopgave Voor uw eigen veiligheid ......................... 3 Omschrijving van de headsets ......................4 Afwijkingen bij andere uitvoeringen ....................5 Inhoud van de verpakking ..
  • Seite 188: Voor Uw Eigen Veiligheid

    Sennheiser-leverancier. • In deze gebruiksaanwijzing staan een aantal onderdelen die u zelf kunt vervangen. Alle overige onderdelen mogen uitsluitend door uw Sennheiser-leverancier worden vervangen. • Leg de headset niet in het water. Informeer bij uw Sennheiser-leverancier naar de beste reinigingswijze.
  • Seite 189: Omschrijving Van De Headsets

    Omschrijving van de headsets Headset NoiseGard™ HMEC 300 • Nieuw ontwikkelde headset met het actieve lawaaibestrijdingssysteem NoiseGard™, werkzaam in het gehele frequentiebereik • Ook in lawaaiige omgevingen een ongestoorde communicatie dankzij NoiseGard™ • Comfortabele vormgeving en optimale bewegingsvrijheid dankzij lichtgewicht- uitvoering, enkele aansluitkabel en zachte bekleding op oorkussens en draagbeugel •...
  • Seite 190: Afwijkingen Bij Andere Uitvoeringen

    • Spanningsvoorziening van NoiseGard™ via het boordnet, de sigarettenaansteker of batterijhouder • Fail save operation bij stroomuitval • Aanpassing van de spanning voor de NoiseGard™ d.m.v. de in-line-elektronica in de aansluitkabel • Duits kwaliteitsproduct met 5 jaar garantie (HMEC 400: 10 jaar garantie) Afwijkingen bij andere uitvoeringen Headset NoiseGard™...
  • Seite 191 Headset NoiseGard™ HMEC 305-C De headset HMEC 305-C onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: • Geen mono/stereo-schakelaar • Aansluiting van de hoofdtelefoon en de microfoon d.m.v. een XLR-5-plug • Aansluiting van de voedinngsspanning van de NoiseGard™-elektronica d.m.v. een XLR-3-plug Headset NoiseGard™...
  • Seite 192 Headset NoiseGard™ HMEC 400 De headset HMEC 400 onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: • Zilveren oorschelpen • Lederen oorkussens • Knoopbare hoofdbeugelband Headset NoiseGard™ HMDC 322 De headset HMDC 322 onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: •...
  • Seite 193: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 • Headset • 3-polige XLR-inbouwbus voor aansluiting op het boordnet • Draag- en opbergtas voor de headset en accessoires, met voering en schouderriem • Plopkapje voor de microfoon (geldt niet voor de HMDC 322) •...
  • Seite 194: Aanbevolen Accessoires

    Aanbevolen accessoires Vervangbare gel-oorkussens (art. nr. 83140) Batterijhouder BP-03 (geldt niet voor de HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) Batterijhouder met XLR-3 chassisdeel om de NoiseGard™-elektronica van de headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 te voorzien van voedingsspanning.
  • Seite 195: Het Aansluiten Van De Headsets

    Het aansluiten van de headsets De aansluitkabels van de headsets Headsets HMEC 300 en HMEC 400: 1 jackplug (6,35 mm, stereo) voor de aansluiting van de hoofdtelefoon 1 jackplug (PJ-068) voor de aansluiting van de microfoon 1 XLR-3-connector voor de aansluiting van de NoiseGard™ op de spanningsvoorziening Aansluitkabel HMEC 300 en HMEC 400 Headset HMEC 302:...
  • Seite 196 Headset HMEC 305-C: 1 XLR-5-connector voor de aansluiting van de hoofdtelefoon en de microfoon 1 XLR-3-connector voor de aansluiting van de NoiseGard™ op de spanningsvoorziening Aansluitkabel HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 6-PIN-Redel-connector voor de aansluiting van de hoofdtelefoon, de microfoon en de NoiseGard™...
  • Seite 197: Indeling Van De Connectoren

    Indeling van de connectoren Redel-connector (NoiseGard™) XLR-3-connector (NoiseGard™) XLR-5-connector 1 Toevoer NoiseGard™ (DC+) 1 Toevoer NoiseGard™ (DC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo DC – 2 Massa 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi links 3 Niet aansluiten! 2 Audio Lo / DC –...
  • Seite 198: Aansluitingsmogelijkheden

    Aansluitingsmogelijkheden Er zijn drie manieren om het lawaaibestrijdingssysteem NoiseGard™ van spanning te voorzien: 1. Aansluiting op het boordnet (12–35 V DC) 2. Aansluiting op de batterijhouder BP-03 (zie “Aanbevolen accessoires”, behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) 3. Aansluiting op de sigarettenaansteker (12–35 V DC) d.m.v. een adapterkabel (zie “Aanbevolen accessoires”, behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) De in-line-elektronica in de aansluitkabel zorgt voor de aanpassing van de spanning voor de NoiseGard™.
  • Seite 199 1. Het aansluiten van de headset op het boordnet U kunt de headset op het boordnet aansluiten indien dit een spanning levert die tussen de 12 en 35 V DC ligt. Gevaar voor kortsluiting! Zorg voordat u de NoiseGard™ aansluit dat er in de betreffende stroomkring een zekering (1 A) is opgenomen.
  • Seite 200 Headset HMEC 302: Steek de jackplug (6,35 mm, stereo) van de hoofdtelefoon en de PJ-086-jackplug van de microfoon in de bussen van het boordcommunicatiesysteem Headset HMEC 305: Steek de XLR-5-connector in de XLR-5-bus van het vliegtuig. Headset HMEC 305-C: Steek de XLR-5-connector van de hoofdtelefoon en de microfoon in de XLR-5-bus van het vliegtuig.
  • Seite 201 2. Het aansluiten van de headset op de batterijhouder (behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) De NoiseGard™ van de headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 kan t.b.v. de spanningsvoorziening ook op de batterijhouder BP-03 worden aangesloten (zie “Aanbevolen accessoires”...
  • Seite 202 Het aansluiten van de headset en het inschakelen van de batterijhouder Steek de XLR-3-connector van de headset in XLR-3 chassisdeel van de batterijhouder. Headsets HMEC 300 en HMEC 400: Steek de jackplug (6,35 mm, stereo) van de hoofdtelefoon en de PJ-086-jackplug van de microfoon in de bussen van het boordcommunicatiesysteem.
  • Seite 203 3. Headset m.b.v. adapterkabel aansluiten (behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) Voor de headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 worden speciale adapterkabels met XLR-3 chassisdeel geleverd waarmee de NoiseGard™ via de sigarettenaansteker op het boordnet kan worden aangesloten: •...
  • Seite 204: Het Gebruiksklaar Maken Van De Headset

    Het gebruiksklaar maken van de headset Het instellen van de draagbeugel Voor een goede geluiddemping en een optimaal draagcomfort is een goed passende headset noodzakelijk. U kunt de hoofdtelefoon d.m.v. de draagbeugel verstellen: Zet de hoofdtelefoon zo op, dat de draagbeugel over het midden van uw hoofd valt. Stel de lengte van de hoofdtelefoon zo in, dat •...
  • Seite 205: Het In Positie Brengen Van De Microfoon

    Het in positie brengen van de microfoon Het draaien van de microfoonarm U kunt de microfoon zowel bij de linker als de rechter mondhoek plaatsen. Draai daartoe de bevestigingsbout los. Draai de microfoon 180°. Draai de bevestigingsbout weer vast. Het buigen van de microfoon naar de mondhoek De headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 en HMEC 400 zijn voorzien van een flexibele microfoonarm.
  • Seite 206 De microfoon van de headset HMDC 322 kan op drie verschillende manieren in de juiste positie worden gebracht: Stel de lengte van de microfoonarm zo in, dat de microfoon zich voor de mondhoek bevindt. Draai daartoe de bout los en verschuif de microfoonarm. Trek het middelste deel van de microfoonbeugel zo ver aan, dat de microfoon zich ca.
  • Seite 207: Aanvullende Informatie Voor Het Gebruik Van De Headset Hmec 322 In Helikopters

    Aanvullende informatie voor het gebruik van de headset HMEC 322 in helikopters De schakeling (polatie) van de microfoonaansluiting in helikopters is over de hele wereld niet genormeerd. Als de microfoon van uw headset niet met den aanwezige schakeling werkt, kunt u de polatie aan de headset door eenvoudig omdraaien van de microfoon- module ruilen.
  • Seite 208: De Bediening

    De bediening Het aan- en uitzetten van de NoiseGard™ Wanneer het lawaaibestrijdingssysteem NoiseGard™ uitstaat, beschikt u over een gewone headset. U zet de NoiseGard™ aan door de ON/OFF-schakelaar op “ON” te zetten. Bij het gebruik met batterijhouder BP-03 zet den schakelaar op “ON”. Gebruik dan de ON/OFF-schakelaar op de BP-03.
  • Seite 209: Kabelklem Vastzetten

    Kabelklem vastzetten U kunt de hoofdtelefoonkabel voor uw gemak ook met de kabelklem vastzetten. Leid de hoofdtelefoonkabel zodanig door de kabelklem, als hiernaast afgebeeld. Bevestig de kabelklem op uw kleding en trek de kabellus zó ver door de kabelklem, dat zij niet de hoofdtelefoonkabel belemmert.
  • Seite 210: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen De volgende reserveonderdelen zijn bij uw Sennheiser-leverancier verkrijgbaar: • Plopkapje voor de elektret-microfoon MKE 45 • Oorkussens • Hoofdbeugelband • Kabelklem • Draag- en opbergtas met schouderriem Het vervangen van het plopkapje Zodra het plopkapje tekenen van slijtage begint te vertonen (scheuren, gaatjes e.d.), dient u dit te vervangen.
  • Seite 211 Hoofdbeugelband vervangen Vervang de hoofbeugelband als een beschadiging optreedt. Trek de sluiting van de hoofdbeugelband uiteen en verwijder de versleten hoofd- beugelband. Leg de nieuwe hoofdbeugelband om de hoofdbeugel. Schuif beide sluitzijden van de hoofdbeugelband aaneen totdat ze iets overlappen. Druk de sluiting samen.
  • Seite 212: Achtergrondinformatie

    Achtergrondinformatie Het principe van de NoiseGard™ Geluidsoverlast is een van de ergste vormen van milieuvervuiling en een belangrijke oorzaak van stress. Onderzoek heeft aangetoond dat lawaai het autonome zenuwstelsel beïnvloedt. Het gevolg is vermoeidheid, concentratiestoornissen, nervositeit en irritatie. Verder kan aanhoudende blootstelling aan lawaai blijvende schade aan het gehoor tot gevolg hebben.
  • Seite 213 Het door Sennheiser ontwikkelde lawaaibestrijdingssysteem NoiseGard™ zorgt in combinatie met een hoogwaardige passieve gehoorbescherming voor een goede en gelijkmatige volumereductie op alle frequenties. De geluidsoverlast wordt drastisch beperkt. Het restgeluid dat de piloot hoort, wordt gevormd door een bescheiden en natuurlijke motorruis.
  • Seite 214 Bovenstaande grafiek toont de door de NoiseGard™ bewerkstelligde volumereductie: passieve gehoorbeschermers dempen vooral geluiden met een gemiddelde of hoge frequentie. Bij frequenties onder de 500 Hz bieden deze onvoldoende bescherming. De actieve lawaaibestrijding weet ook geluid met een frequentie tussen de 25 en 500 Hz met ca.
  • Seite 215: In Geval Van Storingen

    In geval van storingen In geval van storingen die niet in de onderstaande tabel voorkomen, kunt u zich tot uw Sennheiser-leverancier wenden. Storing Mogelijke oorzaken en remedie Probleemloze communicatie, maar De NoiseGard™ is niet ingeschakeld. geen actieve lawaaibestrijding Controleer of de ON/OFF-schakelaar op “ON” staat.
  • Seite 216 Storing Mogelijke oorzaken en remedie De lawaaibestrijding functioneert, Het volume is te laag ingesteld. maar de verstaanbaarheid is Controleer de stand van de volumeknop. slecht door een te laag volume De hoofdtelefoonkabel is losgetrokken (behalve HMEC 305, HMEC 305-C en HMEC 306).
  • Seite 217: Technische Gegevens

    Technische gegevens HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Hoofdtelefoon Modulatieprincipe dy namisch Oorkappen ooromsluitend, gesloten Weergavebereik 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no Nominale impedantie a ctief/pa ssief 600/300 Ω, stereo Vo lumereductie actief/passief > 25–40 dB Max. volume 120 dB (±5 %) Drukkracht ca.
  • Seite 218 HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400 Allgemeen Aansluitkabel 1,5 m, enkel snoer Gewicht zonder snoer 370 g Bedrijfsspanning NoiseGard™ 12–35 V DC Stroo mverbruik 27 mA (ruststroom), max. 80 mA Zekering smeltzekering 500 mA Stecker jackplug (6,35 mm, stereo) jackplug (6,35 mm, stereo) 6-PIN-Redel voo r jackplug (6,35 mm, stereo) voor hoofdtelefoon, voor hoofdtelefoon,...
  • Seite 219 Technische gegevens HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Hoofdtelefoon Modulatieprincipe dy namisch Oorkappen ooromsluitend, gesloten Weergavebereik 45–15.000 Hz 300/150 Ω, mo no 50/35 Ω, mono Nominale impedantie a ctief/pa ssief Vo lumereductie actief/passief > 25–40 dB Max. volume 120 dB (±5 %) Drukkracht ca.
  • Seite 220 HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322 Allgemeen Aansluitkabel 1,5 m, enkel snoer krulsno er, enkel snoer Gewicht zonder snoer 370 g Bedrijfsspanning NoiseGard™ 12–35 V DC Stroo mverbruik 27 mA (ruststroom), max. 80 mA Zekering smeltzekering 500 mA Stecker XLR-5 vo or hoofdtelefoon, XLR-5 voor ho ofdtelefoon U-174/U voor hoofdtelefoon en microfoo n, microfoon en NoiseGard™...
  • Seite 221 Vergunning Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften. Garantiebewijs Wij hanteren voor onze producten een garantietermijn gedurende een periode van 60 maanden. Uitgezonderd hiervan zijn accessoires, accu's en batterijen die aan het product toegevoegd zijn; op grond van hun geaardheid beschikken deze producten over een kortere levensduur die van geval tot geval van hun gebruiksintensiteit afhangt.
  • Seite 222 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/04 86064 / A04...

Inhaltsverzeichnis