Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile. Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungs- abbrüchen wegen leerer oder überalterter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Über dieses Produkt Über dieses Produkt Die komfortablen Bluetooth-Headsets MB Pro 1 und Pro 2 sind ideal für Tele- fonate über ihr Mobiltelefon oder Softphone in hervorragender Klangqualität. Das Mikrofon im Headset filtert Umgebungsgeräusche heraus und verbessert die Stimmübertragung. Bluetooth Das Headset erfüllt den Bluetooth-Technologie 4.0-Standard und gewährleistet...
Lieferumfang Lieferumfang Die Produkte der Serie MB Pro 1 und MB Pro 2 sind für verschiedene Einsatzmög- lichkeiten erhältlich. Die mit ML gekennzeichneten Produkte sind für Microsoft® Lync™ optimiert. Lieferumfang MB Pro 1/MB Pro 2 MB Pro 1 MB Pro 2...
Bedeutung Die LED blinkt. Die LED blinkt 1-mal alle 3 Sekunden. Die LED blinkt 3-mal pro Sekunde. Das Piktogramm „i“ Dieses „i“ kennzeichnet Hinweise, die Ihnen zusätzliche Informationen zur Verwendung des Produkts liefern. MB Pro 1 | MB Pro 2...
15 Stunden; Akku ist vollständig geladen Nach 30 Sekunden erlischt die LED. Drücken Sie die Multifunktionstaste, um den aktuellen Ladezustand anzuzeigen. Die LED leuchtet konstant blau, wenn der Akku vollständig geladen ist. MB Pro 1 | MB Pro 2...
Sprachsteuerung starten/abbrechen Telefonat vom Headset zum Mobiltelefon weiterleiten Headset einschalten/ausschalten Wahlwiederholung Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (zwei Anrufe verwalten) Zwischen zwei Telefonaten wechseln (zwei Anrufe verwalten) Headset an einem Bluetooth-Gerät anmelden (Pairing) MB Pro 1 | MB Pro 2...
Seite 10
Während eines Telefonats: Headset-Mikrofon stumm schalten/Stummschaltung aufheben Tauscht die Belegung der Lautstärketasten; MB Pro 2 tauscht gleichzeitig den linken und rechten Kanal Aktiviert/deaktiviert den Raumklang für eine natürliche Gesprächswiedergabe (nur MB Pro 2) MB Pro 1 | MB Pro 2...
Wenn die Ladung des Akkus nur noch für 15 Minuten Sprechzeit ausreicht, blinkt die LED rot und Sie hören mehrmals die Sprachmeldung: „Recharge headset“. Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn der Akku leer ist. 10 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Bluetooth-Funktion oder einen zusätzlichen Bluetooth-USB-Adapter (drahtloser Audiosender und -empfänger). Der Bluetooth-USB-Adapter BTD 800 USB ist im Lieferumfang der MB Pro 1 UC/ MB Pro 2 UC-Varianten enthalten und bereits mit dem Headset verbunden. Um das Headset mit einem Bluetooth-USB-Adapter zu verwenden: Stecken Sie den Adapter in den USB-Anschluss Ihres PCs.
Seite 13
Umgebung des Mobiltelefons werden angezeigt. Wählen Sie unter den gefundenen Bluetooth-Geräten „Sennheiser MB Pro 1“ oder „Sennheiser MB Pro 2“ aus, um das Headset am Mobiltelefon anzumelden. Geben Sie bei Bedarf den PIN-Code „0000” ein. Sobald das Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist, erlischt die LED.
MB Pro1: das Ohrpolster angenehm auf Ihrem rechten oder linken Ohr aufliegt. – MB Pro2: die Ohrpolster angenehm auf Ihren Ohren aufliegen. Left Right 2-3 cm MB Pro 1 MB Pro 2 MB Pro 1 | MB Pro 2 | 13...
Headset beendet das Telefonat und schaltet sich aus. paired + paired connected ”power off“ Wenn das Headset mehr als 30 Minuten nicht benutzt wurde und keine Bluetooth-Verbindung besteht, schaltet es sich automatisch aus, um den Akku zu schonen. 14 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Durch die natürliche Wiedergabe sind lange oder viele Telefonate wesentlich angenehmer und weniger ermüdend. Halten Sie die Taste Audio gedrückt, bis Sie einen Quittungston hören. Der Raumklang ist nun ein- oder ausgeschaltet. beep - Room experience activated/ deactivated MB Pro 1 | MB Pro 2 | 15...
Die Belegung der Taste Audio wird getauscht. Sie hören die Sprachmeldung „swap volume keys“. Für einen optimalen Stereo-Klang werden beim Headset MB Pro 2 wird gleichzeitig der rechte und der linke Kanal getauscht. “Swap volume keys“ 16 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Schalten Sie das Headset einfach ein. Wenn die Sprachmeldungen deaktiviert sind, hören Sie jeweils seinen Quittungston. Musik wird angehalten, bis Sie das Telefonat beenden. Diese Funktion wird nicht von allen Mobiltelefonen unterstützt. MB Pro 1 | MB Pro 2 | 17...
Seite 19
Drücken Sie die Multifunktionstaste: Taste Funktion Sprachmeldung drücken Sprachsteuerung starten „Voice dial“ Sprachsteuerung abbrechen – Sagen Sie Ihren Sprachbefehl, beispielsweise „Call Jane“. Das Bluetooth-Gerät wählt die Telefonnummer von Jane. Einige Sprachsteuerungssysteme benötigen eine Internetverbindung. 18 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Telefonat abweisen und aktives Telefonat weiterführen Wenn Sie ein Telefonat halten (makeln): Drücken Sie die Multifunktionstaste erneut: Taste Telefonat 2. einge- Funktion drücken hender Anruf Telefonat beenden und gehaltenes Tele- fonat annehmen (telefonabhängig) MB Pro 1 | MB Pro 2 | 19...
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, hören Sie eine der folgenden Sprachmeldungen: – „Phone one connected“, für das erste Mobiltelefon – „Phone two connected“, für das zweite Mobiltelefon oder – „Dongle connected“, für den Bluetooth-Adapter. 1. ”power on“ 2. „... connected“ 20 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Ohrpolster austauschen Aus hygienischen Gründen sollten Sie Ihre Ohrpolster von Zeit zu Zeit austau- schen. Ersatz-Ohrpolster können Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner erwerben. Ziehen Sie das alte Ohrpolster von der Hörermuschel ab. Setzen Sie das neue Ohrpolster auf die Hörermuschel und drücken Sie es fest...
Die Kabel können geknickt oder abgerissen werden, wenn Sie das Akkufach zu ruckartig öffnen. Öffnen Sie das Akkufach vorsichtig und lösen Sie den Stecker des Akkus. Ersatzakkus erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner. Verwenden Sie aus- schließlich die von Sennheiser empfohlenen Ersatzakkus. Akku des Headsets MB Pro 1 austauschen Öffnen Sie das Akkufach.
Das Headset aufbewahren Wenn Sie das Headset längere Zeit nicht benutzen: Laden Sie den Akku alle 3 Monate für ca. 1 Stunde. Bewahren Sie das Headset an einem sauberen und trockenen Ort auf. MB Pro 1 | MB Pro 2 | 23...
Installieren Sie die PC-Software. Zum Installieren benötigen Sie Administrator- Rechte, wenden Sie sich ggf. an Ihre IT-Abteilung. Schließen Sie zum Aktualisieren der Software jeweils nur ein Sennheiser-Pro- dukt an Ihrem PC an. Aktualisieren Sie die Produkte nacheinander. Software des Headsets aktualisieren Ziehen Sie das Ohrpolster von der Hörermuschel auf der Mikrofonseite ab.
Stecken Sie den Adapter in den USB-Anschluss Ihres PCs. Starten Sie den „Sennheiser Updater“. Der „Sennheiser Updater“ vergleicht die auf dem Bluetooth-Adapter instal- lierte Version mit aktuellen Stand auf dem Sennheiser-Server. Aktualisieren Sie ggf. Ihren Bluetooth-Adapter nach den Anweisungen der Software.
Tasten zurück. mehr Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrem Produkt Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com/cco.
Bluetooth-Adapter BTD 800 USB Abmessungen (B x H x T) 22 x 16 x 6 mm Gewicht MB Pro 1 | MB Pro 2 | BTD 800 USB Betriebstemperaturbereich +10°C bis +40°C Relative Luftfeuchte (Betrieb) 20 bis 85 %, nicht kondensierend Lagertemperaturbereich -20°C bis +60°...
• EMV-Richtlinie (2004/108/EG) • Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) • ErP-Richtlinie (2009/125/EG) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Warenzeichen Die Bezeichnung Bluetooth sowie die Bluetooth-Warenzeichen sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.