Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EVMC 206
BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D'EMPLOI | MANUALE D'ISTRUZIONI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wesco EVMC 206

  • Seite 1 EVMC 206 BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D‘EMPLOI | MANUALE D‘ISTRUZIONI...
  • Seite 2 Eine gute Küche ist das Fundament allen Glücks. Auguste Escoffier (1846 - 1935...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INhALT VERSTEhEN – BENUTZEN – KOMFORT GENIESSEN Bekommt Ihre Küche genug Luft? Vor dem Kochen Ruhig und entspannt kochen Nach dem Kochen FüR IhRE SIchERhEIT AUFBAU DES GERäTS BEDIENEN Luft absaugen Beleuchtung ein- und ausschalten REINIGEN UND WARTEN Dunstabzugshaube reinigen Fettfilter reinigen Leuchtmittel auswechseln Filterkassetten auswechseln Wir empfehlen Ihnen einen Wechsel REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE Kundendienst STöRUNGEN BEhEBEN GARANTIEBESTIMMUNGEN TEchNISchE DATEN ENTSORGEN ©...
  • Seite 4: Verstehen - Benutzen - Komfort Geniessen

    VERSTEhEN – BENUTZEN – KOMFORT GENIESSEN In diesem ersten Kapitel erhalten Sie Hintergrundinformationen zu Ihrer Dunstabzugshaube und zum optimalen Einsatz in jeder Koch- phase. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor dem erst- maligen Betrieb Ihrer Dunstabzugshaube zu lesen. Bekommt Ihre Küche genug Luft? Es gibt zwei Varianten von Dunstabzugshauben: Ablufthauben führen die gereinigte Luft aus dem Gebäude. ƒ Umlufthauben führen die gereinigte Luft zurück in den Innen- ƒ raum. Diese zwei Varianten beeinflussen die Luftverhältnisse in Ihrer Küche auf unterschiedliche Weise.
  • Seite 5 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ablufthauben W Abbildung 1.1 Luftströmung bei Ablufthauben Ablufthauben führen die verschmutzte Raumluft nach aussen und benötigen daher auch wieder die gleiche menge an frischer Luft. Diese frische Luft wird auch als zuluft bezeichnet. Sie kann durch ein geöffnetes Fenster einströmen. Es können aber auch folgende Lösungen bei Ihnen ausgeführt wor- den sein: Aussenluft-Durchlass in der Wand, der Decke oder dem Boden ƒ Abluftrohr kombiniert mit einem zuluftrohr ƒ ƒ zuluftrohr integriert in Einbaumöbeln hinter dem Kochfeld oder dem Sockel ƒ Geöffnetes Fenster (von Hand oder elektrisch)
  • Seite 6 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ist die menge der nachströmenden zuluft kleiner als die der abge- saugten Raumluft, kann sich das auf verschiedene Arten negativ auswirken: ƒ verringerte Saugleistung lauteres motorengeräusch ƒ ƒ unkontrolliert bewegende bis zuschlagende Fenster und türen ƒ säuselndes bis pfeifendes Ansauggeräusch durch Fenster- und türspalten ƒ sinkende Luftqualität Diese Auswirkungen haben Einfluss auf die Luftbilanz der gegebenenfalls vorhandenen kontrollierten Wohnungslüftung. oft kommt diese «Ersatzluft» auch durch Lüfftungsschächte in Bad/WC und Versorgungsschächte für Elektro- und Heizungsinstallation. Die Folgen der sinkenden Luftqualität können Schimmelpilze in Ritzen und Fugen sein. Dies verursacht unangenehme Gerüche und kann langfristig zu kostspieligen Bauschäden führen. Achten Sie daher immer darauf, dass Ihre Küche ausreichend und kontrolliert zuluft bekommt.
  • Seite 7 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Umlufthauben W Abbildung 1.2 Luftstömung bei Umlufthauben umlufthauben führen die verschmutzte Raumluft nicht nach aussen. Die Raumluft wird umgewälzt und durch die eingebauten Fettfilter und Geruchsfilterkassetten gereinigt. Daher ist die Sauerstoffzufuhr nicht gewährleistet und es ist immer eine zusätzliche Belüftung, z. B. durch ein geöffnetes Fenster oder eine kontrollierte Wohnungslüf- tung, erforderlich. Der Fettfilter aus metall nimmt die groben Fettanteile der Abluft beim Kochen auf und muss regelmässig gereinigt werden. Das Filter- medium in den Geruchsfilterkassetten absorbiert die verbleibenden gasförmigen Gerüche. WESCo Comfort Geruchsfilterkassetten haben bei durchschnittlicher Kochtätigkeit eine Lebensdauer von bis zu fünf Jahren. Besonders bei umlufthauben ist es sehr wichtig, dass Sie die Dunst- abzugshaube auch nach dem Kochen einige zeit eingeschaltet lassen, damit das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten regene- rieren kann.
  • Seite 8: Vor Dem Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Vor dem Kochen Abbildung 1.3  Lüftung rechtzeitig einschalten Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube am besten zusammen mit Ihrem Kochfeld ein. Entstehende Abluft wird so frühzeitig abgeführt und eine Geruchsentwicklung vermieden. Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube auch, um andere störende Gerüche wie zum Beispiel von zwiebeln und Knoblauch, Backofen, mikrowelle oder Steamer, Fondue und Raclette oder zigaretten zu reduzieren.
  • Seite 9: Ruhig Und Entspannt Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ruhig und entspannt kochen W Abbildung 1.4 Dunstströmung beim Kochen Sie können die Dunstströmung der abgesaugten Luft leicht beein- flussen, wenn Sie die folgenden Empfehlungen beachten: Vermeiden Sie schnelle Bewegungen um den Herd. ƒ Öffnen Sie die Deckel der töpfe und Pfannen langsam nach oben. ƒ ƒ Legen Sie die geöffneten Deckel unter der Dunstabzugshaube ab. ƒ Öffnen und schliessen Sie nahe gelegene türen nicht ruckartig.
  • Seite 10 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Passen Sie die Saugleistung Ihrer Dunstabzugshaube an die jeweilige Lüftungssituation an. tabelle 1.1  Koch- oder Lüftungssituation empfohlene Empfohlene Leistungsstufen Leistungsstufe ƒ Speisen warm halten Raum belüften ƒ ƒ Kochen auf einer Herdplatte ƒ Einsatz des Backofens ƒ Kochen auf mehreren Herdplatten ƒ Kochen stark riechender Speisen ƒ Dünsten, anbraten, im Speziellen Fleisch ƒ Kochen mit starker Rauch- und Geruchs- entwicklung...
  • Seite 11: Nach Dem Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Nach dem Kochen W Abbildung 1.5 Betrieb nach dem Kochen Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kochen nicht sofort aus, denn es stehen sicherlich noch Pfannen und Schüsseln herum, die viele Gerüche verbreiten. Besonders Bratpfannen sollten auch in leerem, schmutzigem zustand unter der Haube stehen. Auch auf der kleinsten Leistungsstufe wird die Raumluft noch gereinigt und das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten kann sich regenerieren. Das Luftvolumen Ihrer Küche kann in einer Stunde mehrmals mit frischer Luft erneuert werden. Öffnen Sie dazu z. B. das Fenster oder schalten Sie bei umlufthauben Ihre kontrollierte Wohnungslüftung – wenn vorhanden – ein.
  • Seite 12: Für Ihre Sicherheit

    FüR IhRE SIchERhEIT Ihre Dunstabzugshaube wurde von uns nach den anerkannten Regeln der technik hergestellt und sicherheitstechnisch geprüft. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung in der Nähe Ihrer Dunstabzugshaube aufzubewahren. Elektrische Gefahren vermeiden Arbeiten an Bauteilen mit elektrischer Spannung sind gefährlich. Lassen Sie Änderungen an den elektrischen Anschlüssen und Reparaturen nur von einem Elektro-Installateur durchführen. Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit eingesetzten Fett- filtern und mit eingesetzten Leuchtmitteln. Schalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netzsicherung der Dunstabzugshaube stromlos. Brandgefahr vermeiden Stark erhitztes Fett kann sich entzünden. Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube. Lassen Sie töpfe beim Kochen nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie benutzte Kochstellen nach dem Gebrauch sofort aus. Reinigen Sie die Fettfilter regelmässig.
  • Seite 13: Sicherheitshinweis

    FüR IHRE SICHERHEIt Frischluftzufuhr sicherstellen Frischluftzufuhr ist besonders wichtig, wenn z. B. ein offener Kamin, ein Gas-Durchlauferhitzer oder ein Holzofen vorhanden ist. Achten Sie auf ausreichende Frischluftzufuhr. Bestimmungsgemäss verwenden Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube nur zum Absaugen und Reinigen der Raumluft in Küche oder Wohnraum. Sicherheitshinweis Gemäss IEc 60335-1 gilt vorschriftsgemäss: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- sungen wie das Gerät zu benutzen ist. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die Kenntnis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 14: Aufbau Des Geräts

    AUFBAU DES GERäTS Bedienelemente und Anzeige Abbildung 3.1  Bedienelemente und Anzeige        Funktionsleuchte  Ausschaltaste Saugleistungsstufen 1-3  Saugleistungsstufe 1  Saugleistungsstufe 2  Saugleistungsstufe 3  Beleuchtung ein-/ausschalten...
  • Seite 15: Filter Und Leuchtmittel

    AuFBAu DES GERÄtES Filter und Leuchtmittel W Abbildung 3.2  Filter und Leuchtmittel     Filterkassetten  Fettfilter  Leuchten...
  • Seite 16: Bedienen

    BEDIENEN Luft absaugen Ventilator ein- und ausschalten Drücken Sie die taste oder Der Ventilator schaltet auf Saugleistungsstufe 1, 2 oder 3 ein. Die Funktionsleuchte ist an. Drücken Sie die taste Der Ventilator ist ausgeschaltet. Die Funktionsleuchte ist aus. Saugleistung einstellen Sie können an Ihrer Dunstabzugshaube 3 verschiedene Leistungs- stufen wählen. Die Leistungsstufe 1 entspricht der niedrigsten Saugleistung, die Leistungsstufe 3 ( ) der höchsten Saug l eistung. Saugleistung erhöhen und verringern Drücken Sie die tasten Die Saugleistung wird bis maximal Leistungsstufe 3 erhöht. Die Funktionleuchte ist an.
  • Seite 17: Beleuchtung Ein- Und Ausschalten

    BEdiEnEn Beleuchtung ein- und ausschalten Drücken Sie die taste Die Beleuchtung ist eingeschaltet. Drücken Sie nochmals die taste Die Beleuchtung ist wieder ausgeschaltet.
  • Seite 18: Reinigen Und Warten

    REINIGEN UND WARTEN Wir empfehlen Ihnen, nur original WESCo-Reinigungs m ittel und Ersatzteile zu verwenden. Eine übersicht der Reinigungsmittel und Ersatzteile finden Sie im Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE». Dunstabzugshaube reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Dunstabzugshaube regelmässig zu reinigen. Warnung! Elektrische Spannung Schwere Verletzungen oder tod durch elektrische Spannung. Schalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netz- sicherung der Dunstabzugshaube stromlos Vorsicht! Empfindliche Oberfläche Beschädigung der Dunstabzugshaube. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube nur mit weichen Lappen und WESCo Reinigungs- und Pflegemitteln. Verwenden Sie keine aggressiven und scheuernden Reiniger und Schwämme.
  • Seite 19: Fettfilter Reinigen

    REINIGEN uND WARtEN Oberfläche der Dunstabzugshaube reinigen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird. Befeuchten Sie einen Lappen mit WESCo Reinigungsmittel und reiben Sie die Dunstabzugshaube in Schleifrichtung damit ab. Schalten Sie die Sicherung nach der Reinigung wieder ein. Fettfilter reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Fettfilter alle 3 – 4 Wochen zu reinigen. Vorsicht! Empfindliche Oberfläche Beschädigung der Fettfilter. Reinigen Sie die Fettfilter nicht mit einer Bürste. Fettfilter entnehmen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird.
  • Seite 20 REINIGEN uND WARtEN  ziehen Sie den Haubenschirm nach vorne. Abbildung 5.1   Haubenschirm herausziehen   Drücken Sie den Fettfilter seitlich am Griff nach innen.  Entnehmen Sie den Fettfilter nach unten Abbildung 5.2  Fettfilter entnehmen  ...
  • Seite 21: Filter Reinigen

    REINIGEN uND WARtEN Filter reinigen In der Spülmaschine: Reinigen Sie stark verschmutzte Fettfilter ohne Geschirr in der Spülmaschine. Manuell spülen: Weichen Sie die Fettfilter in heißem Wasser mit WESCo-Reiniger ca. 4 Stunden ein. Spülen Sie die Fettfilter mit Wasser ab und lassen Sie sie abtrop- fen. Die Fettfilter können sich nach der Reinigung leicht verfärben und matt werden. Dies ist kein Qualitätsmangel und beeinträchtigt die Funktion der Fettfilter nicht. Fettfilter einsetzen   Setzen Sie den Fettfilter mit dem Griff seitlich gemäss Ab- bildung 5.3 wieder ein. W Abbildung 5.3 Fettfilter einsetzen  ...
  • Seite 22: Leuchtmittel Auswechseln

    REINIGEN uND WARtEN Leuchtmittel auswechseln Vorsicht! Heisse Oberfläche Verbrennungsgefahr durch heisse Leuchte. Warten Sie, bis die Leuchte abgekühlt ist.  Entfernen Sie die Leuchte mit einem Schraubenzieher. Abbildung 5.4  Leuchte auswechseln.  Nehmen Sie ein neues Leuchtmittel mit einem weichen tuch aus der Verpackung. Setzen Sie das neue Leuchtmittel in die Leuchte ein. Prüfen Sie die Beleuchtung. Entsorgen Sie das defekte Leuchtmittel über den Fachhandel.
  • Seite 23: Filterkassetten Auswechseln

    REINIGEN uND WARtEN Filterkassetten kontrollieren/ auswechseln Wir empfehlen Ihnen einen Wechsel ƒ der Geräuschfilterkassetten bei Ablufthauben wenn die Saugleistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt ist, ƒ der Geruchsfilterkassetten bei umlufthauben nach maximal 5 Jahren wenn die Saugleistung oder die Geruchsabsorbierung nicht mehr ausreichend ist. Fettfilter entnehmen Warnung! Elektrische Spannung Schwere Verletzungen oder tod durch elektrische Spannung. Schalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netz- sicherung der Dunstabzugshaube stromlos Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird. Entnehmen Sie den Fettfilter wie in diesem Kapitel unter «Fettfil- ter reinigen» beschrieben.
  • Seite 24 REINIGEN uND WARtEN Filterkassetten entnehmen  Drücken Sie den Spannbügel an beiden Enden nach oben.  Drehen Sie den Spannbügel und entnehmen Sie ihn. Abbildung 5.5  Spannbügel entnehmen   ziehen Sie die Bodenkassette heraus. Abbildung 5.6  Bodenkassette entnehmen ...
  • Seite 25 REINIGEN uND WARtEN  ziehen Sie die hintere, untere Filterkassette am unteren Rand nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet. W Abbildung 5.7 Filterkassette lösen    Entnehmen Sie die hintere, untere Filterkassette W Abbildung 5.8 Filterkassette entnehmen  Entnehmen Sie die restlichen 3 unteren Filterkassetten. ziehen Sie die hintere, obere Filterkassette am unteren Rand nach unten und dann nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet. Entnehmen Sie die restlichen 2 oberen Filterkassetten.
  • Seite 26: Filterkassetten Einbauen

    REINIGEN uND WARtEN Filterkassetten einbauen Die überzählige Seitenfilterkassette wird nicht benötigt und kann im Hauskehricht entsorgt werden.  Setzen Sie die neuen Filterkassetten so ein, dass die zwischen-  stege parallel zu den Profilen der Eckschienen laufen. Abbildung 5.9  Filterkassetten einbauen   Die unteren Filterkassetten müssen mit dem Absatz in den Profi- len der Eckschiene unten bündig abschliessen. Setzen Sie die neue Bodenkassette in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Setzen Sie den Spannbügel wieder ein. Setzen Sie die Fettfilter wieder ein. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Prüfen Sie die Funktion der Dunstabzugshaube. Entsorgen Sie die verbrauchten Filterkassetten im Kehricht. Reinigungsmittel und Ersatzteile...
  • Seite 27: Reinigungsmittel Und Ersatzteile

    REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE Bei WESCo können Sie unter www wesco ch in der Rubrik «ONLINE-ShOP ZUBEhöR» oder über die kostenlose Service- Nummer 0800 850 825 folgendes material bestellen: Reinigungsmittel W tabelle 6.1 Bezeichnung Bestellnummer Reinigungsmittel WESCo Fettlöser 500 ml 4000626 WESCo Fettlöser Nachfüllflasche 1000 ml 4000625 WESCo Fettlöser Nachfüllflasche 5000 ml 4003988 WESCo Edelstahl Reinigungsmittel 500 ml 4000463 Ersatzteile W tabelle 6.2 Bezeichnung Bestellnummer Ersatzteile Leuchtmittel (Kaltlichtreflektor 20W) 4004344 Fettfilter 476 x 208 x 10 mm (2 Stück) (55) 4003238 Fettfilter 526 x 208 x 10 mm (2 Stück) (60) 4003339 Filterkassetten-Set 207 x 195 x 20 mm 4003983 (8 Stück), 235 x 235 x 20 mm (1 Stück)
  • Seite 28: Kundendienst

    REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE Kundendienst Wesco AG tägerhardstrasse 110 5430 Wettingen tel. 056 438 10 10 Fax 056 438 10 20 zur schnellen Bearbeitung Ihrer Servicemeldung benötigen wir genaue Angaben zu Ihrer Dunstabzugshaube. Sie finden diese Informationen auf dem typenschild hinter dem Fett- filter. typenbezeichnung (z. B. EVmC ...) ƒ ƒ Artikelnummer (400 ...)
  • Seite 29: Störungen Beheben

    STöRUNGEN BEhEBEN Die nachfolgende übersicht hilft Ihnen, mögliche Störungen an Ihrer Dunstabzugshaube zu beseitigen. W tabelle 7.1 Störung Ursache Abhilfe Störungen Dunstabzugshaube lässt keine Netzspannung Netzsicherung sich nicht einschalten prüfen, ggf. ein- schalten Beleuchtung lässt sich Leuchtmittel defekt Leuchtmittel aus- nicht/nur teilweise ein- wechseln schalten Lauteres Ventilatorge- zuluft nicht ausrei- Frischluftzufuhr räusch, chend sicherstellen, z. B. Saugleistung nicht aus- Fenster öffnen reichend, Rauch aus Feuerstätte strömt in den Wohnraum...
  • Seite 30 Durch die Dunstabzugs- Rückstauklappe Rückstauklappe haube strömt kalte Aus- defekt oder nicht prüfen, ggf. ein- senluft in die Küche eingebaut bauen lassen Fett löst sich beim Rei- Reinigungsmittel WESCo Fettlöser nigen schlecht aus dem nicht geeignet verwenden Fettfilter Weitere Informationen zum richtigen Lüften finden Sie im Kapitel 1 «VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN». Weitere Informationen zu Reinigungsmitteln und Ersatzteilen fin- den Sie im Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE». Für weitere Fragen steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung (siehe Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE»).
  • Seite 31: Garantiebestimmungen

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Garantieübernahme Für dieses Gerät übernehmen wir, die WESCo AG, Geschäftsbereich Küchenlüftung, die Garantie unter folgenden Bedingungen: ƒ Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. ƒ Während der Garantiezeit übernehmen wir folgende unentgeltliche Leistungen: Nachbessern oder Auswechseln mangelhafter teile, wenn mängel nachweisbar auf material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. übernahme der Fahrtkosten und Arbeitsspesen des von uns beauftragten Servicemonteurs. Die Garantiezeit verlängert sich nicht durch Garantieleistungen. ƒ Garantieausschluss Die Garantie erstreckt sich nicht auf: ƒ Schäden durch den transport ƒ leicht zerbrechliche teile aus Glas oder Kunststoff ƒ Verbrauchsteile wie Leuchtmittel und Geruchsfilterkassetten ƒ Folgeschäden, die aus unsachgemässer Handhabung der WESCo Dunstabzugshaube entstehen Weitergehende Leistungen von unserer Seite, vor allem Schadenser- satzansprüche, sind ausgeschlossen. Details entnehmen Sie bitte unseren allgemeinen Geschäftsbedin- gungen.
  • Seite 32: Technische Daten

    TEchNISchE DATEN tabelle 9.1  EVMc 206 Technische Daten Breite 55 cm 60 cm tiefe 32 cm 32 cm Gewicht netto 18 kg 18 kg Leistungsstufen max. Luftleistung 615 m³/h Ventilator (Abluft) max. Luftleistung 615 m³/h Ventilator (umluft) motorleistung 150 W Schallleistung (freiblasend) nach SN EN 60704-2-13 Stufe 1 41 dB(A) (190 m³/h) ƒ ƒ Stufe 3 58 dB(A) (490 m³/h) Fettfilter ƒ 476 × 208 × 10 mm 2 Stück 526 × 208 × 10 mm 2 Stück...
  • Seite 33: Entsorgen

    ENTSORGEN unsere Dunstabzugshauben enthalten keine umwelt- gefährdenden Stoffe und erfüllen die Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen union über «Elektro- und Elektronik- Altgeräte» (WEEE-Richtlinie) zum ungefährlichen Recycling. Entsorgen Sie die Dunstabzugshaube über Ihren Fachhändler oder den Hersteller. Bei weiteren Fragen steht Ihnen der Fachhändler, bei dem Sie diese Dunstabzugshaube erworben haben, oder unser Kunden- dienst zur Verfügung. Wir danken Ihnen, dass Sie damit zum Schutz der umwelt beitragen.
  • Seite 34 Une bonne cuisine est le fondement de tous les bonheurs. Auguste Escoffier (1846 - 1935...
  • Seite 35 cONTENU cOMPRENDRE – UTILISER – PROFITER DU cONFORT Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? Avant la cuisson Cuisiner calmement et détendu Après la cuisson POUR VOTRE SécURITé cONSTRUcTION DE L'APPAREIL cOMMANDES Aspirer l'air Allumer et éteindre la lumière NETTOyAGE ET MAINTENANcE Nettoyer la hotte d'aspiration Nettoyer les filtres à graisse Remplacer l'ampoule Remplacer les filtres cassettes PRODUITS DE NETTOyAGE ET PIècES DE REchANGE Service après-vente DéPANNAGE cONDITIONS DE GARANTIE cARAcTéRISTIqUES TEchNIqUES ELIMINATION ©...
  • Seite 36: Comprendre - Utiliser - Profiter Du Confort

    cOMPRENDRE – UTILISER – PROFITER DU cONFORT Dans ce premier chapitre, vous recevez des informations générales sur votre hotte d'aspiration et l'utilisation optimale pour chaque phase de cuisson. Nous vous recommandons de lire ce mode d'emploi avant la premiè- re utilisation de votre hotte d'aspiration. Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? Il existe deux variantes de hottes d'aspiration: ƒ hottes à évacuation d'air conduisent l'air filtré hors du bâtiment. hottes à recyclage d'air renvoient l'air filtré dans l'intérieur du ƒ local. Ces deux variantes influencent différemment la qualité de l'air dans votre cuisine.
  • Seite 37 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt hottes à évacuation d'air W Figure 1.1 Flux de l‘air avec les hottes à évacuation d‘air Les hottes à évacuation d'air conduisent l'air ambiant vicié vers l'extérieur et nécessitent dès lors également l'appoint d'une quantité d'air frais équivalente. Cet air frais est également appelé air amené. Il peut entrer par une fenêtre ouverte. Les solutions suivantes peuvent cependant également être réalisées chez vous: passage d'air extérieur dans le mur, le plafond ou le plancher ƒ tuyau d'évacuation d'air combiné avec un tuyau d'arrivée d'air ƒ ƒ tuyau d'arrivée d'air intégré dans des meubles encastrés derrière la plaque de cuisson ou le socle ƒ fenêtre ouverte (à la main ou électrique)
  • Seite 38 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Si la quantité d'air frais est plus petite que la quantité d'air vicié aspi- rée, ceci peut s'avérer défavorable de différentes manières: puissance d'aspiration réduite ƒ ƒ bruit du moteur accru battement, voire fermeture, incontrôlée de fenêtres et portes ƒ ƒ bruit d'aspiration chuintant ou sifflant à travers les interstices de fenêtres et portes diminution de la qualité de l'air ƒ Ces répercussions peuvent influencer le bilan d'air d‘une ventilation domestique existante. Souvent, cet «air de remplacement» provient également via des gaines de ventilation dans la salle de bains/WC et des gaines de passage de câbles électriques et de tuyaux de chauffage. Les conséquences de la diminution de la qualité de l'air peuvent être des moisissures dans les fentes et interstices. Ceci provoque des odeurs désagréables et peut conduire à long terme à de coûteux dommages du bâtiment. Veillez dès lors toujours à ce que votre cuisine soit suffisamment alimentée et de manière contrôlée en air frais.
  • Seite 39 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt hottes à recyclage d‘air W Figure 1.2 Flux de l‘air avec les hottes à recyclage d‘air Les hottes à recyclage d'air n'évacuent pas l'air vicié ambiant vers l'extérieur. L'air ambiant est recyclé et filtré par les filtres à graisse et les cassettes filtres anti-odeur incorporés. L'apport d'oxygène n'est dès lors pas garanti et une ventilation supplémentaire, p. ex. à l'aide d'une fenêtre ouverte ou d'une ventilation domestique régulée, est toujours nécessaire. Le filtre à graisse en métal retient les particules de graisses grossières de l'air vicié lors de la cuisson et doit être régulièrement nettoyé. Le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur absorbe les mauvaises odeurs restantes. Les cassettes filtres anti-odeur WESCo Comfort ont une durée de vie allant jusqu'à cinq ans pour une activité moyenne de cuisson. En particulier pour les hottes à recyclage d'air, il est très important de laisser la hotte d'aspiration enclenchée pendant un certain temps après la cuisson, afin que le principe actif des les cassettes filtres anti- odeur puisse se régénérer.
  • Seite 40: Avant La Cuisson

    ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Avant la cuisson Figure 1.3  Enclencher la ventilation à temps Enclenchez de préférence votre hotte d'aspiration en même temps que la plaque de cuisson. L'air vicié formé est ainsi évacué à temps et vous évitez la formation de mauvaises odeurs. utilisez également votre hotte d'aspiration pour réduire les autres odeurs gênantes, comme par exemple d'oignons et d'ail, de four, de four à micro-ondes ou d'appareil de cuisson à la va- peur, de fondue et raclette ou de cigarettes.
  • Seite 41: Cuisiner Calmement Et Détendu

    ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt cuisiner calmement et détendu W Figure 1.4 Flux de l‘air vicié lors de la cuisson Vous pouvez facilement influencer favorablement le flux de l'air vicié aspiré en tenant compte des recommandations suivantes: Evitez les mouvements rapides autour de la cuisinière. ƒ ouvrez les couvercles des casseroles et poêles lentement vers le ƒ haut. ƒ Déposez les couvercles ouverts en dessous de la hotte d'aspiration. ƒ ouvrez et fermez en douceur les portes situées à proximité.
  • Seite 42 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Adaptez la puissance d'aspiration de votre hotte, à la situation d‘utilisation. tableau 1.1  Niveau de Niveau de puissance Situation d‘utilisation puissance recommandé recommandé maintien d‘aliments au chaud ƒ ƒ Ventilation du local Cuisson sur une plaque de cuisson ƒ ƒ utilisation du four Cuisson sur plusieurs plaques de cuisson ƒ ƒ Cuisson de plats à odeur prononcée Etuver, faire revenir, en particulier de la ƒ viande ƒ Cuisson avec fort dégagement de fumée et/ou d'odeur...
  • Seite 43: Après La Cuisson

    ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Après la cuisson W Figure 1.5 Fonctionnement après la cuisson Ne coupez pas votre hotte d'aspiration immédiatement après la cu- isson, il y a certainement encore des poêles et récipients présents qui dégagent de nombreuses odeurs. En particulier les poêles, vides et encrassées, devraient encore rester sous la hotte. même au niveau de puissance le plus faible, l'air vicié est encore filtré et le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur peut se régénérer. Le volume d'air de votre cuisine peut être renouvelé plusieurs fois par heures en air frais. À cet effet, ouvrez p. ex. la fenêtre ou, pour les hottes à recyclage d'air, enclenchez la ventilation domestique si vous en possédez une.
  • Seite 44: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SécURITé Votre hotte d'aspiration a été fabriquée par nos soins selon les règles de la technique et contrôlée du point de vue de la sécurité. Nous vous recommandons de conserver ce mode d'emploi à proximi- té de votre hotte d'aspiration. Eviter les dangers électriques Les travaux sur les composants sous tension électrique sont dange- reux. Faites réaliser les modifications aux raccordements électriques et les travaux de réparation uniquement par un installateur/électrici- utilisez la hotte d'aspiration uniquement avec les filtres à graisse et les ampoules en place. Avant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension. Eviter les dangers d'incendie La graisse fortement chauffée peut s'enflammer. Ne flambez pas d'aliments sous la hotte d'aspiration. Ne laissez jamais de casseroles sans surveillance pendant la cuis- son. mettez les plaques de cuisson utilisées hors service immédiate- ment après l'utilisation. Nettoyez régulièrement les filtres à graisse.
  • Seite 45: Utilisation Conforme

    PouR VotRE SéCuRIté Assurer l'arrivée d'air frais L'arrivée d'air frais est particulièrement importante en présence p. ex. d'un feu ouvert, d'un chauffe-eau instantané au gaz ou d'un poêle à bois. Veillez à une arrivée d'air frais suffisante. Utilisation conforme utilisez votre hotte d'aspiration uniquement pour aspirer et filtrer l'air ambiant dans la cuisine ou l'espace d'habitation. consignes de sécurité conformément aux exigences de la norme cEI 60335-1: Cet appareil n’est pas prévu pour être utilise par des personnes (y compris les enfants) don’t les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsible de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
  • Seite 46: Construction De L'appareil

    cONSTRUcTION DE L'APPAREIL Eléments de commande et d'affichage Figure 3.1  Eléments de commande et d'affichage        témoin de fonctionnement  touche de mise hors service des niveaux de puissance d‘aspiration 1-3  Niveau de puissance d‘aspiration 1  Niveau de puissance d‘aspiration 2  Niveau de puissance d‘aspiration 3  Allumer et éteindre la lumière...
  • Seite 47 CoNStRuCtIoN DE L'APPAREIL Filtres et ampoules W Figure 3.2  Filtres et ampoules     Filtres cassettes  Filtre à graisse  Spots...
  • Seite 48: Commandes

    cOMMANDES Aspirer l'air Enclencher et arrêter le ventilateur Appuyez sur la touche Le ventilateur passe au niveau de puissance d‘aspiration 1, 2 ou 3 Le témoin de fonctionnement est allumé. Appuyez sur la touche Le ventilateur est arrêté. Le témoin de fonctionnement est éteint. Régler la puissance d'aspiration Vous pouvez sélectionner 3 niveaux de puissance différents sur votre hotte d'aspiration. Le niveau de puissance 1 correspond à la puissance d'aspiration la plus faible, le niveau de puissance 3 ( ) à la puissance d'aspiration la plus élevée. Augmenter et diminuer la puissance d'aspiration Appuyez sur les touches La puissance d'aspiration augmente au maximum jusqu'au niveau d'aspiration 3 Le témoin de fonctionnement est allumé.
  • Seite 49: Allumer Et Éteindre La Lumière

    CommANDES Allumer et éteindre la lumière Appuyez sur la touche La lumière est allumée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche La lumière est éteinte.
  • Seite 50: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOyAGE ET MAINTENANcE Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des produits de nettoyage et pièces de rechange d'origine WESCo. Vous trouverez une vue d'ensemble des produits de nettoyage et pièces de rechange au chapitre 6 «PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE». Nettoyer la hotte d'aspiration Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la hotte d'aspiration. Avertissement! tension électrique Danger de blessures graves ou de mort causés par la tension électrique. Avant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension. Attention! Surface fragile Détérioration de la hotte d'aspiration. Nettoyez la hotte d'aspiration uniquement avec un chiffon doux et les produits de nettoyage et d'entretien WESCo. N'utilisez pas de produits de nettoyage ni éponges agres- sifs et abrasifs.
  • Seite 51: Nettoyer Les Filtres À Graisse

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE Nettoyer la surface de la hotte d'aspiration Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Humidifiez un chiffon avec du produit de nettoyage WESCo et frottez la hotte d'aspiration d'un mouvement circulaire. Rebranchez le fusible après le nettoyage. Nettoyer les filtres à graisse Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse toutes les 3 – 4 semaines. Attention! Surface fragile Détérioration des filtres à graisse. Ne nettoyez pas les filtres à graisse avec une brosse. Enlever les filtres à graisse Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets.
  • Seite 52 NEttoYAGE Et mAINtENANCE  tirez le réflecteur de la hotte vers l‘avant. Figure 5.1  Tirer le réflecteur de la hotte  vers l‘avant  Pressez le filtre à graisse latéralement vers l‘intérieur à la poig-  née  Enlevez le filtre à graisse vers le bas. Figure 5.2  Enlever les filtres à graisse  ...
  • Seite 53: Nettoyer Le Filtre

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE Nettoyer le filtre Au lave-vaisselle: Nettoyez les filtres à graisse fortement encrassés au lave-vaisselle sans vaisselle. Lavage à la main: Laissez tremper les filtres à graisse pendant env. 4 heures dans de l'eau chaude avec du produit de nettoyage WESCo. Rincez les filtres à graisse à l'eau et laissez-les égoutter. Les filtres à graisse peuvent prendre une légère coloration et deve- nir mats après le nettoyage. Ceci n'est pas un défaut de qualité et n'affecte pas le fonctionnement des filtres à graisse. Mettre les filtres à graisse en place   Placez le filtre à graisse en position avec la poignée vers le bas et remontez le dans son logement. W Figure 5.3 Remettre en place les filtres à graisse ...
  • Seite 54: Remplacer L'ampoule

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE Remplacer l'ampoule Attention! Surface chaude Danger de brûlure sur la lampe chaude. Attendez que la lampe ait refroidi.  Enlevez la lampe avec un tournevis. Figure 5.4  Remplacer l‘ampoule  Avec un chiffon doux, prenez une nouvelle ampoule dans l'emballage. Placez la nouvelle ampoule dans la lampe. Contrôlez l'éclairage. Eliminez l'ampoule défectueuse via le commerce spécialisé.
  • Seite 55: Remplacer Les Filtres Cassettes

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE contrôler/ remplacer les filtres cassettes Nous vous recommandons un remplacement ƒ des cassettes filtres anti-odeur pour les hottes à évacuation d‘air: lorsque la puissance d‘aspiration de la hotte d‘aspiration est ent- ravée, ƒ des cassettes filtres anti-odeur pour les hottes à recyclage d‘air: après maximum 5 ans lorsque la puissance d‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante. Enlever les filtres à graisse Avertissement! Tension électrique Danger de blessures graves graves ou de mort causés par la tension électrique. Avant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension. Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Enlevez le filtre à graisse médian comme décrit dans ce chapitre sous «Nettoyer les filtres à graisse».
  • Seite 56 NEttoYAGE Et mAINtENANCE Enlever les filtres cassettes  Poussez l'étrier de serrage vers le haut aux deux extrémités.  tournez l'étrier de serrage et enlevez-le. Figure 5.5  Enlever l‘étrier de serrage   Extrayez la cassette du bas Figure 5.6  Enlever la cassette du bas ...
  • Seite 57 NEttoYAGE Et mAINtENANCE  Extrayez la cassette filtre arrière, inférieure vers l'avant au bord inférieur jusqu'à ce qu'elle se dégage du guidage. W Figure 5.7 Détacher la cassette filtre    Enlevez la cassette filtre inférieure arrière W Figure 5.8 Enlever la cassette filtre  Enlevez les 3 autres cassettes filtres inférieurs. Extrayez la cassette filtre supérieure arrière vers le bas au bord inférieur et ensuite vers l'avant jusqu'à ce qu' elle se dégage du guidage. Enlevez les 2 autres cassettes filtres supérieures.
  • Seite 58 NEttoYAGE Et mAINtENANCE Remettre en place les cassettes filtres Selon le moteur, un cassette filtre peut être de trop. Elle peut être mise à la poubelle sans dommage. Figure 5.9  Placez les nouvelles cassettes filtres de telle façon que les nervures Remettre en place les cassettes filtres   intermédiaires soient parallèles aux profils des cornières   Les cassettes filtres inférieures doivent être remontées à fleur du profil des cornières. Replacez la nouvelle cassette du bas dans l'ordre inverse. Replacez l'étrier de serrage. Replacez le filtre à graisse. Rebranchez le fusible. Vérifiez le fonctionnement de la hotte d'aspiration. Eliminez les filtres cassettes usés avec les déchets résiduels.
  • Seite 59: Produits De Nettoyage Et Pièces De Rechange

    PRODUITS DE NETTOyAGE ET PIècES DE REchANGE Chez WESCo, vous pouvez sous www wesco ch dans la rubrique «BOUTIqUE EN LIGNE POUR AccESSOIRES» ou via le numéro gratuit de service après-vente 0800 850 825, commander le matériel suivant: Produits de nettoyage W tableau 6.1 Désignation N° d'article Produits de nettoyage Produit de nettoyage dégraissant WESCo 500 ml 4000626 Produit de nettoyage dégraissant WESCo, 4000625 flacon de rechange 1000 ml Produit de nettoyage dégraissant WESCo, 4003988 flacon de rechange 5000 ml Produit de nettoyage pour acier inoxydable 4000463 WESCo 500 ml Pièces de rechange...
  • Seite 60: Service Après-Vente

    PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE Service après-vente Wesco AG Route de Denges 28 F 1027 Lonay tél. 021 811 48 10 Fax 021 811 48 12 Pour un traitement rapide de demande de service, il nous faut des indications précises sur votre hotte d'aspiration. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique derrière le filtre à graisse. Désignation de type (p. ex. EVmC ...) ƒ ƒ N° d'article (400 ...)
  • Seite 61: Dépannage

    DéPANNAGE La vue d'ensemble suivante vous aide à éliminer des dérangements possibles de votre hotte d'aspiration. W tableau 7.1 Dérangement cause Remède Dérangement La hotte ne démarre pas Pas de tension de Contrôler que le secteur fusible soit branché L'éclairage ne s‘allume Ampoule défec- Remplacer l'am- pas ou que partiellement tueuse poule Ventilateur bruyant, Arrivée d'air insuffi- Assurer l'arrivée aspiration insuffisante, sante d'air frais, p. ex. fumée dans l‘habitation ouvrir une fenêtre Gouttelettes de graisse Arrivée d'air insuffi-...
  • Seite 62 Remplacer les saturé cassettes filtres L'air froid extérieur Clapet anti-refoule- Contrôler ou pénètre par la hotte ment défectueux pas installer le clapet installé anti-refoulement La graisse colle au filtre Produit de nettoyage utiliser le pro- lors du nettoyage inapproprié duit dégraissant WESCo Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventilati- on correcte au chapitre 1 «ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt». Vous trouverez des informations complémentaires sur les produits de nettoyage et les pièces de rechange au chapitre 6 «PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE». Pour toutes questions complémentaires, notre service après-vente est à votre disposition (voir chapitre 6 «PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE».
  • Seite 63: Conditions De Garantie

    DE GARANTIE Prestation de garantie Pour cet appareil, nous, WESCo AG, branche d‘activité ventilation de cuisine, octroyons la garantie aux conditions suivantes: La durée de la garantie est de 2 ans dès la date de facturation. ƒ Pendant la période de garantie, nous octroyons les prestations ƒ gratuites suivantes: Réparation ou remplacement de pièces défectueuses, si les dé- fauts peuvent de manière prouvable être mis sur le compte d‘un défaut de matériau ou de fabrication. Prise en charge des frais de déplacement et coûts de main- d‘oeuvre du monteur de service après-vente engagé par nos soins. ƒ La période de garantie ne se prolonge pas du fait de prestations de garantie. Exclusion de garantie La garantie ne couvre pas: les dommages dus au transport ƒ les parties fragiles en verre ou matière plastique ƒ les consommables tels que les ampoules et cassettes filtres anti- ƒ odeur les dommages consécutifs découlant d‘une manipulation inappro- ƒ priée de la hotte d‘aspiration WESCo Des prestations plus étendues de notre part, en particulier des reven- dications en dommage et intérêts, sont exclues. Vous trouverez les détails dans nos conditions générales.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    TEchNIqUES tableau 9.1  EVMc 206 Caractéristiques techniques Largeur 55 cm 60 cm Profondeur 32 cm 32 cm Poids net 18 kg 18 kg Niveaux de puissance débit d‘air max. du 615 m³/h ventilateur (circulation d‘air) débit d‘air max. du ven- 615 m³/h tilateur (air vicié) Puissance du moteur 150 W Puissance acoustique (soufflage libre) suivant SN EN 60704-2-13 Niveau 1 41 dB(A) (190 m³/h) ƒ Niveau 3 58 dB(A) (490 m³/h) ƒ Filtre à graisse 476 × 208 × 10 mm 2 pièces ƒ...
  • Seite 65: Elimination

    ELIMINATION Nos hottes d'aspiration ne contiennent pas de susbtances nocives pour l'environnement et sont conformes à la directive 2002/96/CE de l'union européenne relative aux «déchets d'équipements électriques et électroniques» (directive DEEE) pour le recyclage non dangereux. Eliminez la hotte d'aspiration via votre revendeur spécialisé ou le fabricant. Pour toutes questions supplémentaires, le revendeur spécialisé chez qui vous avez acheté cette hotte d'aspiration ou notre service après-vente se tiennent à votre disposition. Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l'environnement.
  • Seite 66 Una buona cucina è il fondamento di ogni felicità. Auguste Escoffier (1846 - 1935...
  • Seite 67 INDIcE cAPIRE – USARE – GUSTARE IL cOMFORT La cucina riceve aria sufficiente? Prima della cottura Cottura tranquilla e rilassata Dopo la cottura NORME DI SIcUREZZA STRUTTURA DELL'APPAREcchIO USO DELLA cAPPA ASPIRANTE Aspirazione dell'aria Accensione/spegnimento dell'illuminazione PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia della cappa aspirante Pulizia dei filtri del grasso Sostituire le lampade Sostituire cartucce filtranti DETERGENTI E RIcAMBI Servizio di assistenza ELIMINAZIONE DI GUASTI GARANZIA DATI TEcNIcI SMALTIMENTO ©...
  • Seite 68: Capire - Usare - Gustare Il Comfort

    cAPIRE – USARE – GUSTARE IL cOMFORT Questo primo capitolo contiene informazioni fondamentali sulla cap- pa aspirante e sul suo impiego ottimale in ogni fase di cottura. Raccomandiamo di leggere queste istruzioni per l'uso prima di utiliz- zare per la prima volta la cappa aspirante. La cucina riceve aria sufficiente? Vi sono due varianti di cappe aspiranti: ƒ cappe di scarico, mandano l'aria filtrata all'esterno dell'edificio; cappe di ricircolo, rimandano l'aria filtrata all'interno dell'edificio. ƒ Queste due varianti influenzano le condizioni dell'aria nella cucina in diversi modi.
  • Seite 69 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt cappe di scarico W Figura 1.1 Flusso d‘aria nelle cappe di scarico Le cappe di scarico mandano l'aria della cucina all'esterno, per cui richiedono anche la stessa quantità di aria fresca, la quale viene chiamata anche aria di alimentazione e può entrare attraverso una finestra aperta. Nella cucina possono essere tuttavia realizzate anche le seguenti soluzioni: ingresso dell'aria esterna attraverso un'apertura nella parete, nel ƒ soffitto o nel pavimento; ƒ tubo di scarico combinato con un tubo di aspirazione; ƒ tubo di aspirazione integrato in mobili componibili dietro il campo di cottura o dietro il basamento; ƒ finestra aperta (manualmente o elettricamente).
  • Seite 70 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Se la quantità di aria di alimentazione in ingresso è minore dell'aria aspirata dalla cucina, si possono presentare diversi aspetti negativi: riduzione della potenza di aspirazione; ƒ ƒ aumento della rumorosità del motorino; porte e finestre che si aprono e si chiudono anche violentemente; ƒ ƒ rumori sgradevoli di aspirazione attraverso fessure di porte e finestre; riduzione della qualità dell'aria. ƒ Questi effetti influenzano il bilancio dell'aria della ventilazione con- trollata dell'abitazione eventualmente presente. Spesso quest'«aria di ricambio» proviene anche da camini di aerazione nel bagno/WC e camini di alimentazione per impianti elettrici e di riscaldamento. Le conseguenze della riduzione della qualità dell'aria possono essere la comparsa di muffa in fessure e giunti, la quale causa odori mo- lesti ed a lungo termine può provocare ingenti danni alla struttura dell'edificio. Si presti pertanto attenzione ad una ventilazione sufficiente e control- lata della cucina.
  • Seite 71 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt cappe di ricircolo W Figura 1.2 Flusso d‘aria nelle cappe di ricircolo Le cappe di ricircolo non scaricano l'aria della cucina all'esterno. L'aria viene fatta ricircolare e depurata dai filtri del grasso e dalle car- tuccie filtranti degli odori montati nella cappa. L'apporto di ossigeno non è quindi garantito ed è sempre necessaria una ventilazione sup- plementare, ad esempio attraverso una finestra aperta o un sistema di ventilazione controllata dell'abitazione. Il filtro del grasso di metallo capta il grasso più grossolano dell'aria durante la cottura e deve essere pulito regolarmente. Il materiale filtrante delle cartucce filtranti degli odori assorbe le sostanze gassose che generano odori molesti. Con una normale attività in cucina, le cartuccie filtranti degli odori WESCo Confort hanno una durata massima di cinque anni. Special- mente per le cappe di ricircolo è particolarmente importante lasciarle accese per qualche tempo anche dopo il termine della cottura, in modo che il materiale filtrante delle cartucce si possa rigenerare.
  • Seite 72: Prima Della Cottura

    CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Prima della cottura Figura 1.3  Attivare tempestivamente la ventilazione Si suggerisce di accendere la cappa aspirante insieme al campo di cottura. In questo modo l'aria inizia ad essere scaricata subito, evitan- do lo sviluppo di odori. utilizzare la cappa aspirante anche per ridurre altri odori molesti come quelli dicipolle ed aglio, forni di cottura, forni a microonde o a vapore, fondue e raclette o sigarette.
  • Seite 73: Cottura Tranquilla E Rilassata

    CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt cottura tranquilla e rilassata W Figura 1.4 Flusso di vapore durante la cottura La corrente di aria aspirata può essere leggermente influenzata te- nendo presenti i seguenti suggerimenti: evitare movimenti rapidi intorno alla cucina; ƒ aprire il coperchio delle pentole e delle padelle lentamente verso ƒ l'alto; ƒ Collocare i coperchi aperti sotto la cappa aspirante; ƒ Non aprire né chiudere bruscamente le porte nelle vicinanze.
  • Seite 74 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Adattare la potenza di aspirazione della cappa aspirante alla situazio- ne di ventilazione. tabella 1.1  Livello di Livello di potenza Situazione di cottura o di ventilazione potenza raccomandato raccomandato tenuta in caldo di cibi ƒ ƒ Ventilazione dell'ambiente Cucina su una piastra di cottura ƒ ƒ utilizzo del forno di cottura Cucina su più piastre di cottura ƒ ƒ Cucina di cibi che sviluppano forti odori Cottura a vapore, frittura, in carne speciale ƒ ƒ Cottura con forte sviluppo di fumo ed odori...
  • Seite 75: Dopo La Cottura

    CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Dopo la cottura W Figura 1.5 Funzionamento dopo la cottura Al termine della cottura non spegnere subito la cappa aspirante, in quanto vi sono in giro sicuramente ancora pentole e padelle che emanano odori. In particolare le padelle per friggere dovrebbero restare sotto la cappa anche se vuote ma ancora sporche. Anche al livello minimo di potenza l'aria dell'ambiente continua ad essere depurata ed il materiale filtrante nelle cartucce filtranti può ri- generarsi.IL volume d'aria nella cucina può essere scambiato con aria fresca diverse volte in un'ora.A tal fine aprire, ad esempio, la finestra o, con cappe di ricircolo, accendere il sistema di ventilazione control- lata dell'abitazione (se disponibile).
  • Seite 76: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SIcUREZZA La cappa aspirante è stata costruita e controllata riguardo alla sicu- rezza secondo le regole tecniche valide e riconosciute. Raccomandiamo di riporre queste istruzioni per l'uso nelle vicinanze della cappa aspirante. Pericoli dovuti all'elettricità Lavorare su componenti sotto tensione elettrica è pericoloso. Far eseguire le modifiche dell'allacciamento elettrico e le riparazio- ni solo da un elettricista qualificato. Far funzionare la cappa aspirante solo con filtri del grasso e lam- pade montati. Prima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l'interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Pericoli di incendio Il grasso fortemente surriscaldato può incendiarsi. Non cucinare alla fiamma sotto la cappa aspirante. Non lasciare le pentole incustodite mentre bollono. Dopo l'uso, spegnere subito i fornelli non utilizzati. Pulire regolarmente i filtri del grasso.
  • Seite 77: Osservazioni Sulla Sicurezza

    NoRmE DI SICuREzzA Ingresso sufficiente di aria fresca L'aria fresca è particolarmente importante, ad esempio se è presente un camino aperto, uno scaldaacqua a gas o una stufa a legna. Si presti attenzione all'ingresso di aria fresca sufficiente. Impiego corretto utilizzare la cappa aspirante solo per aspirare e depurare l'aria della cucina o del soggiorno. Osservazioni sulla sicurezza La norma IEc 60335-1 prescrive: Alle persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di usare l’apparecchio con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sen- soriali e psichiche o alla loro inesperienza o mancanza di conoscen- za, non è permesso utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza o l’istruzione di una persona responsabile per la loro sicurezza. L’apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti istruzioni per l’uso. Provvedere alla necessaria sorveglianza e non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio – sussiste il pericolo che I bambini si feriscano.
  • Seite 78: Struttura Dell'apparecchio

    STRUTTURA DELL'APPAREcchIO Elementi di comando e di segnalazione Figura 3.1  Elementi di comando e di segnalazione        Lampada di funzionamento  tasto di spegnimento livelli di aspirazione 1-3  Livello di aspirazione 1  Livello di aspirazione 2  Livello di aspirazione 3  Accensione/spegnimento dell'illuminazione...
  • Seite 79 StRuttuRA DELL'APPARECCHIo Filtri e lampade W Figura 3.2  Filtri e lampade     Cartucce filtranti  Filtro del grasso  Lampade...
  • Seite 80: Uso Della Cappa Aspirante

    USO DELLA cAPPA ASPIRANTE Aspirazione dell'aria Accensione/spegnimento del ventilatore Premere il tasto Il ventilatore commuta sul livello di aspirazione 1, 2 o 3. La lampada di funzionamento è accesa. Ripremere il tasto Il ventilatore è spento. La lampada di funzionamento è spenta. Regolazione della potenza di aspirazione Per la cappa aspirante è possibile selezionare 3 livelli di potenza diver- Il livello di potenza 1 è il livello di aspirazione minimo ed il livello di potenza 3 ( ) è il livello di aspirazione massimo. Aumento della potenza di aspirazione Premere i tasti La potenza di aspirazione aumenta fino al livello di aspirazione 3 La lampada di funzionamento è accesa.
  • Seite 81: Accensione/Spegnimento Dell'illuminazione

    uSo DELLA CAPPA ASPIRANtE Accensione/spegnimento dell'illuminazione Premere il tasto L'illuminazione è accesa. Ripremere il tasto L'illuminazione è di nuovo spenta.
  • Seite 82: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Raccomandiamo di utilizzare solo detergenti e ricambi originali WESCo. Per l'elenco dei detergenti e dei ricambi si veda il capitolo 6 «DE- tERGENtI E RICAmBI». Pulizia della cappa aspirante Raccomandiamo di pulire regolarmente la cappa aspirante. Attenzione! Tensione elettrica Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l'interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Cautela! Superficie sensibile. Danneggiamento della cappa aspirante. Pulire la cappa aspirante solo con un panno morbido e con detergenti e sostanze protettive WESCo. Non utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive.
  • Seite 83: Pulizia Dei Filtri Del Grasso

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Pulizia della superficie della cappa aspirante Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. Inumidire un panno di detergente WESCo e strofinarlo sulla cappa aspirante in direzione della lavorazione. Al termine della pulizia reinserire l'interruttore automatico. Pulizia dei filtri del grasso Raccomandiamo di pulire i filtri del grasso ogni 3 – 4 settimane. Cautela! Superficie sensibile. Danneggiamento dei filtri del grasso. Non pulire i filtri del grasso con una spazzola. Smontaggio dei filtri del grasso Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti.
  • Seite 84 PuLIzIA E mANutENzIoNE  tirare in avanti lo schermo della cappa Figura 5.1  Tirare fuori lo schermo della  cappa  Spingere il filtro del grasso verso l‘interno afferrandolo per la  maniglia  togliere il filtro del grasso verso il basso. Figura 5.2  Smontaggio dei filtri del grasso  ...
  • Seite 85: Pulizia Dei Filtri

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Pulizia dei filtri Nella lavastoviglie: Lavare ii filtri del grasso molto sporchi da soli nella lavastoviglie. Lavaggio manuale: mettere a bagno i filtri del grasso in acqua calda con detergente WESCo per circa 4 ore. Sciacquare i filtri del grasso con acqua e farli sgocciolare. Dopo la pulizia i filtri del grasso possono scolorirsi leggermente e diventare opachi. Ciò non indica un difetto e non influenza negativa- mente la funzionalità dei filtri del grasso. Montaggio dei filtri del grasso   Riapplicare lateralmente il filtro del grasso con la maniglia come illustrato in figura 5.3. W Figura 5.3 Montaggio dei filtri del grasso  ...
  • Seite 86: Sostituire Le Lampade

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Sostituire le lampade Cautela! Superficie ad alta temperatura. Pericolo di ustioni causato dalla lampada ad alta temperatura. Attendere che la lampada si sia raffreddata.  togliere la lampada con un cacciavite. Figura 5.4  Sostituire le lampade  Con un panno morbido prelevare una nuova lampada dall'imballaggio. Applicare la nuova lampada nel portalampada. Controllare l'illuminazione Smaltire la lampada guasta riconsegnandola al rivenditore.
  • Seite 87: Sostituzione/Controllo Delle Cartucce Filtranti

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Sostituzione/controllo delle cartucce filtranti Raccomandiamo di sostituire ƒ le cartucce filtranti insonorizzanti delle cappe aspiranti quando la potenza di aspirazione della cappa diminuisce; ƒ le cartucce filtranti antiodori delle cappe aspiranti ogni 5 anni al massimo, quando la potenza di aspirazione o l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente. Smontaggio dei filtri del grasso Attenzione! Tensione elettrica Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l'interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. togliere il filtro del grasso centrale come descritto in «Pulizia dei filtri del grasso» di questo capitolo.
  • Seite 88 PuLIzIA E mANutENzIoNE Smontaggio delle cartucce filtranti  Spingere l'estensore trasversale verso l'alto su entrambe le estremità.  Ruotare l'estensore trasversale e toglierlo. Figura 5.5  Togliere l‘estensore trasver- sale   Estrarre la cartuccia dalla sua sede. Figura 5.6  Togliere la cartuccia ...
  • Seite 89 PuLIzIA E mANutENzIoNE  tirare la cartuccia filtrante posteriore inferiore dal lato anteri- ore facendola sganciare dalla guida. W Figura 5.7 Sbloccare le cartucce filtranti    togliere la cartuccia filtrante posteriore inferiore W Figura 5.8 Togliere le cartucce filtranti  togliere le altre 3 cartucce filtranti inferiori. tirare sul bordo inferiore la cartuccia filtrante posteriore superiore verso il basso e quindi dal lato anteriore facendola sganciare dalla guida. togliere le altre 2 cartucce filtranti superiori.
  • Seite 90 PuLIzIA E mANutENzIoNE Montaggio delle cartucce filtranti La cassetta superflua non è necessitata e può essere buttata via con la spazzatura domestica. Figura 5.9  Applicare le nuove cartucce filtranti in modo che gli estensori Montaggio delle cartucce filtrant   intermedi siano paralleli ai profili delle guide angolari   Le cartucce filtranti inferiori devono chiudere in basso con il gradi- no dei profili della guida angolare. Rimontare la nuova cartuccia filtrante in successione inversa. Rimontare l'estensore trasversale. Rimontare il filtro del grasso. Reinserire l'interruttore automatico. Controllare la funzione della cappa aspirante. Smaltire le cartucce filtranti esauste con i rifiuti domestici.
  • Seite 91: Detergenti E Ricambi

    DETERGENTI E RIcAMBI All'indirizzo Internet www wesco ch, nella rubrica «ONLINE-ShOP ZUBEhöR» o o chiamando il numero verde 0800 850 825 si può ordinare il seguente materiale: Detergenti W tabella 6.1 Nome codice di Detergenti ordinazione Solvente del grasso WESCo 500 ml 4000626 Solvente del grasso WESCo, confezione di riser- 4000625 va 1000 ml Solvente del grasso WESCo, confezione di riser- 4003988 va 5000 ml Detergente WESCo per acciaio inox 500 ml 4000463 Ricambi W tabella 6.2 Nome codice di Ricambi ordinazione Lampada (riflettore a luce fredda 20 W) 4004344 Filtro del grasso 476 x 208 x 10 mm (2 unità) (55) 4003238 Filtro del grasso 526 x 208 x 10 mm (2 unità) (60)
  • Seite 92: Servizio Di Assistenza

    DEtERGENtI E RICAmBI Servizio di assistenza Wesco AG Route de Denges 28 F 1027 Lonay tél. 021 811 48 10 Fax 021 811 48 12 Per accelerare l'elaborazione dei messaggi di assistenza ci occorrono i dati precisi della cappa aspirante. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta dietro il filtro del grasso. Designazione del tipo (ad esempio EVmC ...) ƒ ƒ Numero di articolo (400 ...)
  • Seite 93: Eliminazione Di Guasti

    ELIMINAZIONE DI GUASTI La tabella seguente offre un aiuto per eliminare i possibili guasti della cappa aspirante. W tabella 7.1 Guasto causa Soluzione Guasto La cappa aspirante non si tensione di rete non Controllare l'inter- accende collegata ruttore automatico di rete e, se neces- sario, inserirlo L'illuminazione non si Lampade guaste Sostituire le lam- accende o si accende solo pade in parte Ventilatore molto rumo- Aria di alimentazione Garantire la man- rosopotenza di aspirazi- insufficiente...
  • Seite 94 Dalla cappa aspirante fu- Farfalla di ristagno Controllare la oriesce aria fredda nella guasta o non mon- farfalla di ristagno cucina tata e, se assente, farla montare Durante la pulizia il gras- Detergente non utilizzare il sol- so si stacca difficilmente adatto vente del grasso dal filtro del grasso WESCo Per ulteriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capi- tolo 1 «CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt». Per ulteriori informazioni sui detergenti e sui ricambi si veda il capitolo 6 «DEtERGENtI E RICAmBI». Per ulteriori chiarimenti si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza (si veda il capitolo 6 «DEtERGENtI E RICAmBI»).
  • Seite 95: Garanzia

    GARANZIA concessione della garanzia Su questo apparecchio la WESCo AG, unità commerciale ventilazione di cucine, concede garanzia alle seguenti condizioni: ƒ Il periodo di garanzia è di Il periodo di garanzia è di 2 anni, a partire dalla data di fattura. ƒ Durante il periodo di garanzia ci facciamo carico dei seguenti servizi gratuiti: riparazione o sostituzione di componenti difettosi, alla condizione che i difetti riscontrati siano dovuti chiaramente al materiale o alla fabbricazione; spese di trasferta e di mano d‘opera del tecnico di assistenza da noi incaricato. Il periodo di garanzia non si prolunga per le prestazioni eseguite. ƒ Esclusione della garanzia La garanzia non copre ƒ danni di trasporto; ƒ componenti fragili di vetro o di plastica; ƒ materiali di consumo come lampade e cartucce filtranti antiodori; ƒ danni secondari derivanti dall‘uso scorretto della cappa aspirante WESCo. Qualsiasi altra prestazione, innanzitutto ogni rivendicazione di risarci- mento danni, è esclusa. Dettagli si prega di ricavare dalle nostre condizioni generali.
  • Seite 96: Dati Tecnici

    DATI TEcNIcI tabella 9.1  EVMc 206 Dati tecnici Larghezza 55 cm 60 cm Profondità 32 cm 32 cm Peso netto 18 kg 18 kg Livelli di potenza Portata d‘aria max. del 615 m³/h ventilatore (ricircolo) Portata d‘aria max. del 615 m³/h ventilatore (scarico) Potenza del motore 150 W Rumorosità (soffiaggio libero) secondo SN EN 60704-2-13 ƒ Livello 1 41 dB(A) (190 m³/h) Livello 3 58 dB(A) (490 m³/h) ƒ Filtri del grasso 476 × 208 × 10 mm 2 unità ƒ ƒ...
  • Seite 97: Smaltimento

    SMALTIMENTO Le nostre cappe aspiranti non contengono sostanze nocive per l'ambiente e sono conformi alla direttiva 2002/96/CE dell'unione europea sugli «Apparecchi elettrici ed elettronici vecchi» (direttiva WEEE) relativa al riciclaggio non pericoloso. Smaltire la cappa aspirante riconsegnandola al rivenditore o al produttore. Per ulteriori informazioni o chiarimenti si prega di contattare il rivenditore da cui è stata acquistata la cappa aspirante o il nostro servizio di assistenza. Ringraziamo del contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
  • Seite 100 AERATION DOUCE TECHNIQUE DE SALLE BLANCHE VENTILAzIONE CONTROLLATA SISTEmI pER CAmERE BIANCHE ENTSTAUBUNGSTECHNIK TECHNIQUE DE DEpOUSSIERAGE SISTEmI DI DEpOLVERAzIONE WESCO AG Bereich Küchenlüftung Division aération de cuisine Divisione sistemi di aerazione per cucine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Tel.

Inhaltsverzeichnis