Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVMC 207:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EVMC 207
BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D'EMPLOI | MANUALE D'ISTRUZIONI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wesco EVMC 207

  • Seite 1 EVMC 207 BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D‘EMPLOI | MANUALE D‘ISTRUZIONI...
  • Seite 2 Eine gute Küche ist das Fundament allen Glücks. Auguste Escoffier (1846 - 1935...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INhALT VERSTEhEN – BENUTZEN – KOMFORT GENIESSEN Bekommt Ihre Küche genug Luft? Vor dem Kochen Ruhig und entspannt kochen Nach dem Kochen FüR IhRE SIchERhEIT AUFBAU DES GERäTS BEDIENEN Luft absaugen Beleuchtung ein- und ausschalten REINIGEN UND WARTEN Dunstabzugshaube reinigen Fettfilter und Glasabdeckung reinigen Leuchtmittel auswechseln Filterkassetten kontrollieren / auswechseln REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE Kundendienst STöRUNGEN BEhEBEN GARANTIEüBERNAhME TEchNISchE DATEN ENTSORGEN ©...
  • Seite 4: Verstehen - Benutzen - Komfort Geniessen

    VERSTEhEN – BENUTZEN – KOMFORT GENIESSEN In diesem ersten Kapitel erhalten Sie Hintergrundinformationen zu Ihrer Dunstabzugshaube und zum optimalen Einsatz in jeder Koch- phase. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor dem erst- maligen Betrieb Ihrer Dunstabzugshaube zu lesen. Bekommt Ihre Küche genug Luft? Es gibt zwei Varianten von Dunstabzugshauben: Ablufthauben führen die gereinigte Luft aus dem Gebäude. ƒ Umlufthauben führen die gereinigte Luft zurück in den Innen- ƒ raum. Diese zwei Varianten beeinflussen die Luftverhältnisse in Ihrer Küche auf unterschiedliche Weise.
  • Seite 5 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ablufthauben W Abbildung 1.1 Luftströmung bei Ablufthauben Ablufthauben führen die verschmutzte Raumluft nach aussen und benötigen daher auch wieder die gleiche menge an frischer Luft. Diese frische Luft wird auch als zuluft bezeichnet. Sie kann durch ein geöffnetes Fenster einströmen. Es können aber auch folgende Lösungen bei Ihnen ausgeführt wor- den sein: Aussenluft-Durchlass in der Wand, der Decke oder dem Boden ƒ Abluftrohr kombiniert mit einem zuluftrohr ƒ ƒ zuluftrohr integriert in Einbaumöbeln hinter dem Kochfeld oder dem Sockel ƒ Geöffnetes Fenster (von Hand oder elektrisch)
  • Seite 6 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ist die menge der nachströmenden zuluft kleiner als die der abge- saugten Raumluft, kann sich das auf verschiedene Arten negativ auswirken: ƒ verringerte Saugleistung lauteres motorengeräusch ƒ ƒ unkontrolliert bewegende bis zuschlagende Fenster und türen ƒ säuselndes bis pfeifendes Ansauggeräusch durch Fenster- und türspalten ƒ sinkende Luftqualität Diese Auswirkungen haben Einfluss auf die Luftbilanz der gegebenenfalls vorhandenen kontrollierten Wohnungslüftung. oft kommt diese «Ersatzluft» auch durch Lüfftungsschächte in Bad/WC und Versorgungsschächte für Elektro- und Heizungsinstallation. Die Folgen der sinkenden Luftqualität können Schimmelpilze in Ritzen und Fugen sein. Dies verursacht unangenehme Gerüche und kann langfristig zu kostenspieligen Bauschäden führen. Achten Sie daher immer darauf, dass Ihre Küche ausreichend und kontrolliert zuluft bekommt.
  • Seite 7 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Umlufthauben W Abbildung 1.2 Luftstömung bei Umlufthauben umlufthauben führen die verschmutzte Raumluft nicht nach aussen. Die Raumluft wird umgewälzt und durch die eingebauten Fettfilter und Geruchsfilterkassetten gereinigt. Daher ist die Sauerstoffzufuhr nicht gewährleistet und es ist immer eine zusätzliche Belüftung, z. B. durch ein geöffnetes Fenster oder eine kontrollierte Wohnungslüf- tung, erforderlich. Der Fettfilter aus metall nimmt die groben Fettanteile der Abluft beim Kochen auf und muss regelmässig gereinigt werden. Das Filter- medium in den Geruchsfilterkassetten absorbiert die verbleibenden gasförmigen Gerüche. WESCo Comfort Geruchsfilterkassetten haben bei durchschnittlicher Kochtätigkeit eine Lebensdauer von bis zu fünf Jahren. Besonders bei umlufthauben ist es sehr wichtig, dass Sie die Dunst- abzugshaube auch nach dem Kochen einige zeit eingeschaltet lassen, damit das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten regene- rieren kann.
  • Seite 8: Vor Dem Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Vor dem Kochen Abbildung 1.3  Lüftung rechtzeitig einschalten Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube am besten zusammen mit Ihrem Kochfeld ein. Entstehende Abluft wird so frühzeitig abgeführt und eine Geruchsentwicklung vermieden. Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube auch, um andere störende Gerüche wie zum Beispiel von zwiebeln und Knoblauch, Backofen, mikrowelle oder Steamer, Fondue und Raclette oder zigaretten zu reduzieren.
  • Seite 9: Ruhig Und Entspannt Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ruhig und entspannt kochen W Abbildung 1.4 Dunstströmung beim Kochen Sie können die Dunstströmung der abgesaugten Luft leicht beein- flussen, wenn Sie die folgenden Empfehlungen beachten: Vermeiden Sie schnelle Bewegungen um den Herd. ƒ Öffnen Sie die Deckel der töpfe und Pfannen langsam nach oben. ƒ ƒ Legen Sie die geöffneten Deckel unter der Dunstabzugshaube ab. ƒ Öffnen und schliessen Sie nahe gelegene türen nicht ruckartig.
  • Seite 10 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Passen Sie die Saugleistung Ihrer Dunstabzugshaube an die jeweilige Lüftungssituation an. tabelle 1.1  Koch- oder Lüftungssituation empfohlene Empfohlene Leistungsstufen Leistungsstufe ƒ Speisen warm halten Raum belüften ƒ ƒ Kochen auf einer Herdplatte Einsatz des Backofens ƒ ƒ Kochen auf mehreren Herdplatten Kochen stark riechender Speisen ƒ ƒ Dünsten, anbraten, im Speziellen Fleisch Kochen mit starker Rauch- und Geruchs- ƒ entwicklung...
  • Seite 11: Nach Dem Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Nach dem Kochen W Abbildung 1.5 Betrieb nach dem Kochen Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kochen nicht sofort aus, denn es stehen sicherlich noch Pfannen und Schüsseln herum, die viele Gerüche verbreiten. Besonders Bratpfannen sollten auch in leerem, schmutzigem zustand unter der Haube stehen. Auch auf der kleinsten Leistungsstufe wird die Raumluft noch gereinigt und das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten kann sich regenerieren. Das Luftvolumen Ihrer Küche kann in einer Stunde mehrmals mit frischer Luft erneuert werden. Öffnen Sie dazu z. B. das Fenster oder schalten Sie bei umlufthauben Ihre kontrollierte Wohnungslüftung – wenn vorhanden – ein.
  • Seite 12: Für Ihre Sicherheit

    FüR IhRE SIchERhEIT Ihre Dunstabzugshaube wurde von uns nach den anerkannten Regeln der technik hergestellt und sicherheitstechnisch geprüft. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung in der Nähe Ihrer Dunstabzugshaube aufzubewahren. Elektrische Gefahren vermeiden Arbeiten an Bauteilen mit elektrischer Spannung sind gefährlich. Lassen Sie Änderungen an den elektrischen Anschlüssen und Reparaturen nur von einem Elektro-Installateur durchführen. Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit eingesetzten Fett- filtern und mit eingesetzten Leuchtmitteln. Schalten Sie vor Arbeiten hinter der Innenschale die Netzsicherung der Dunstabzugshaube stromlos. Brandgefahr vermeiden Stark erhitztes Fett kann sich entzünden. Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube. Lassen Sie töpfe beim Kochen nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie benutzte Kochstellen nach dem Gebrauch sofort aus. Reinigen Sie die Fettfilter regelmässig.
  • Seite 13: Sicherheitshinweis

    FüR IHRE SICHERHEIt Frischluftzufuhr sicherstellen Frischluftzufuhr ist besonders wichtig, wenn z. B. ein offener Kamin, ein Gas-Durchlauferhitzer oder ein Holzofen vorhanden ist. Achten Sie auf ausreichende Frischluftzufuhr. Bestimmungsgemäss verwenden Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube nur zum Absaugen und Reinigen der Raumluft in Küche oder Wohnraum. Sicherheitshinweis Gemäss IEc 60335-1 gilt vorschriftsgemäss: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- sungen wie das Gerät zu benutzen ist. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die Kenntnis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 14: Aufbau Des Geräts

    AUFBAU DES GERäTS Bedienelemente und Anzeige Abbildung 3.1  Bedienelemente und Anzeige         Beleuchtung ein-/ausschalten  Ventilator ein-/ausschalten / Saugleistungsstufe 2  Saugleistung verringern  Stufenanzeige Saugleistung  Nachlauf in Betrieb (Segmentanzeige mit Punkt)  Saugleistung erhöhen  Filterkassetten-Sättigungsanzeige  Nachlauf ein-/ausschalten  Fettfilter-Sättigungsanzeige...
  • Seite 15: Filter Und Leuchtmittel

    AuFBAu DES GERÄtES Filter und Leuchtmittel W Abbildung 3.2  Filter und Leuchtmittel    Filterkassetten  Fettfilter  Leuchten...
  • Seite 16: Bedienen

    BEDIENEN Luft absaugen Ventilator ein- und ausschalten Drücken Sie die taste Der Ventilator ist eingeschaltet. Die ziffer 2 in der Stufenanzeige leuchtet. Drücken Sie nochmals die taste Der Ventilator ist ausgeschaltet. Die ziffer 2 in der Stufenanzeige leuchtet nicht. Piepton Touchcontrol ein- und ausschalten Drücken Sie gleichzeitig für ca. 3 Sekunden die tasten und Der Piepton ist ein- oder ausgeschaltet. Saugleistung einstellen Sie können an Ihrer Dunstabzugshaube 4 verschiedene Leistungs- stufen wählen. Die Leistungsstufe 1 entspricht der niedrigsten Saugleistung, die Leistungsstufe 4 (Intensivlüftung) der höchsten Saug l eistung.
  • Seite 17: Saugleistung Erhöhen

    BEdiEnEn Saugleistung erhöhen Drücken Sie die taste Die Saugleistung wird bis maximal Leistungsstufe 4 (Intensivlüf- tung) erhöht. Die ziffer der eingestellten Leistungsstufe in der Stufenanzeige leuchtet Saugleistung verringern Drücken Sie die taste Die Saugleistung wird verringert. Die ziffer der eingestellten Leistungsstufe in der Stufenanzeige leuchtet Nachlauf ein- und ausschalten Drücken Sie die taste Der Dezimalpunkt in der Stufenanzeige blinkt. Der Nachlauf ist eingeschaltet. Der Ventilator schaltet sich in Leistungsstufe 1 nach 2 Stunden, in Leistungsstufe 2 nach 30 minuten, in Leistungsstufe 3 nach 10 minuten und in Leistungsstufe 4 (Intensivstufe) nach 2 minuten automatisch ab. Die Beleuchtung muss seperat ausgeschalten werden. Nachlauf abbrechen Drücken Sie eine der tasten , oder Der Dezimalpunkt in der Stufenanzeige leuchtet nicht mehr.
  • Seite 18: Beleuchtung Ein- Und Ausschalten

    BEdiEnEn Intensivstufe Die ziffer 4 in der Stufenanzeige blinkt. Die Intensivstufe ist eingeschaltet. Der Ventilator schaltet nach ca. 10 minuten auf die Stufe 3 Intensivstufe halten Drücken Sie erneut die taste während Stufe 4 blinkt. Die ziffer 4 in der Stufenanzeige leuchtet. Der Ventilator bleibt auf Stufe 4 Intensivstufe ausschalten Drücken Sie während dem Blinken der 4 Stufe die taste Der Ventilator schaltet auf die Leistungsstufe 3 zurück. Weitere Informationen zum richtigen Lüften finden Sie im Kapitel 1 «VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN». Beleuchtung ein- und ausschalten Drücken Sie die taste Die Beleuchtung ist eingeschaltet. Drücken Sie nochmals die taste Die Beleuchtung ist wieder ausgeschaltet.
  • Seite 19: Reinigen Und Warten

    REINIGEN UND WARTEN Wir empfehlen Ihnen, nur original WESCo-Reinigungs m ittel und Ersatzteile zu verwenden. Eine übersicht der Reinigungsmittel und Ersatzteile finden Sie im Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE». Dunstabzugshaube reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Dunstabzugshaube regelmässig zu reinigen. Warnung! Elektrische Spannung Schwere Verletzungen oder tod durch elektrische Spannung. Schalten Sie vor Entnahme der Innenschale die Netz- sicherung der Dunstabzugshaube stromlos Vorsicht! Empfindliche Oberfläche Beschädigung der Dunstabzugshaube. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube und das touchcon- trol - Bedienfeld nur mit weichen Lappen und WESCo Reinigungs- und Pflegemitteln. Verwenden Sie keine aggressiven und scheuernden Reiniger und Schwämme.
  • Seite 20: Fettfilter Und Glasabdeckung Reinigen

    REINIGEN uND WARtEN Vorsicht! Empfindliche Oberfläche Beschädigung der Dunstabzugshaube. Sprühen Sie das Reinigungsspray und Fettlöser nicht direkt in die Dunstabzugshaube. Befeuchten Sie den Lappen und reinigen Sie damit die Dunstabzugshaube. Oberfläche der Dunstabzugshaube reinigen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird. Befeuchten Sie einen Lappen mit WESCo Reinigungsmittel und reiben Sie die Dunstabzugshaube in Schleifrichtung damit ab. Schalten Sie die Sicherung nach der Reinigung wieder ein. Fettfilter und Glasabdeckung reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Fettfilter beim Aufleuchten der Fettfilter- sättigungsanzeige, spätestens jedoch alle 3 – 4 Wochen zu reinigen. Vorsicht! Empfindliche Oberfläche Beschädigung der Fettfilter und Glasabdeckung. Reinigen Sie die Fettfilter nicht mit einer Bürste. Reinigen Sie die Glasabdeckung nicht in der Geschirr- spülmaschine. Rückstellung Fettfiltersättigungsanzeige Drücken Sie die Nachlauftaste bei ausgeschaltetem Gerät für ca. 5 Sekunden.
  • Seite 21 REINIGEN uND WARtEN Fettfilter entnehmen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird.   Entriegeln und klappen Sie den Haubenschirm nach unten. W Abbildung 5.1 Haubenschirm herunterklappen     ziehen Sie den Fettfilter an der Lasche nach oben.  Entnehmen Sie den Fettfilter nach oben. W Abbildung 5.2 Fettfilter entnehmen ...
  • Seite 22: Filter Reinigen

    REINIGEN uND WARtEN Filter reinigen In der Spülmaschine: Reinigen Sie stark verschmutzte Fettfilter ohne Geschirr in der Spülmaschine. Manuell spülen: Weichen Sie die Fettfilter in heißem Wasser mit WESCo-Reiniger ca. 4 Stunden ein. Spülen Sie die Fettfilter mit Wasser ab und lassen Sie sie abtrop- fen. Die Fettfilter können sich nach der Reinigung leicht verfärben und matt werden. Dies ist kein Qualitätsmangel und beeinträchtigt die Funktion der Fettfilter nicht. Glasabdeckung entnehmen   Entriegeln Sie die Glasabdeckung am Griff  Klappen Sie die Glasabdeckung  Entnehmen Sie die Glasabdeckung nach oben. Abbildung 5.3  Glasabdeckung entnehmen   ...
  • Seite 23 REINIGEN uND WARtEN Glasabdeckung einsetzen  Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein.   Verriegeln Sie die Glasabdeckung mit dem Griff W Abbildung 5.4 Glasabdeckung einsetzen   Fettfilter einsetzen  Setzen Sie den Fettfilter mit dem Lochblech nach unten gemäss Abbildung 5.5 wieder ein. Klappen Sie den Haubenschirm wieder nach oben. W Abbildung 5.5 Fettfilter einsetzen ...
  • Seite 24: Leuchtmittel Auswechseln

    REINIGEN uND WARtEN Leuchtmittel auswechseln Vorsicht! Heisse Oberfläche Verbrennungsgefahr durch heisse Leuchte. Warten Sie, bis die Leuchte abgekühlt ist. Entriegeln und klappen Sie den Haubenschirm nach unten. Entfernen Sie den Fettfilter und die Glasabdeckung. Klappen Sie den Haubenschirm wieder nach oben.   Entfernen Sie den Glasbefestigungsring der Leuchte einem Schraubenzieher. Abbildung 5.6  Glasbefestigungsring abneh-  ...
  • Seite 25 REINIGEN uND WARtEN   Entfernen Sie das Leuchtmittel aus der Leuchte W Abbildung 5.7 Leuchtmittel entfernen   Nehmen Sie ein neues Leuchtmittel mit einem weichen tuch aus der Verpackung. Setzen Sie das neue Leuchtmittel in die Leuchte ein. Setzen Sie das Glas mit dem Befestigungsring wieder ein. Der Befestigungsring muss in der Fassung einrasten. Prüfen Sie die Beleuchtung Entriegeln und klappen Sie den Haubenschirm nach unten. Setzen Sie die Glasabdeckung und den Fettfilter wieder ein. Klappen Sie den Haubenschirm wieder nach oben. Entsorgen Sie das defekte Leuchtmittel über den Fachhandel.
  • Seite 26: Filterkassetten Kontrollieren/ Auswechseln

    REINIGEN uND WARtEN Filterkassetten kontrollieren/ auswechseln Nach Aufleuchten der Filterkassetten-Sättigungsanzeige über der taste empfehlen wir Ihnen: bei Ablufthauben ƒ visuelle Kontrolle des Verschmutzungsgrades, Austausch bei gravierender Verschmutzung der untersten sichtbaren Geräusch- filterkassette. Austausch der Filterkassetten wenn die Saugleistung oder die Geruchsabsorbierung nicht mehr ausreichend ist. ƒ bei umlufthauben Austausch der Filterkassetten nach maximal 5 Jahren Austausch der Filterkassetten wenn die Saugleistung oder die Geruchsabsorbierung nicht mehr ausreichend ist. Rückstellung der Filterkassetten-Sättigungsanzeige Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät für ca. 10 Sekunden die taste Fettfilter entnehmen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird. Achtung! Das Herausnehmen der Innenschale ist nur für den Aus- tausch der Filterkassetten ca. all 5 Jahre vorgesehen.
  • Seite 27 REINIGEN uND WARtEN Filterkassetten entnehmen Warnung! Elektrische Spannung Schwere Verletzungen oder tod durch elektrische Spannung. Schalten Sie vor Arbeiten hinter der Innenschale die Netz- sicherung der Dunstabzugshaube stromlos   Entriegeln und klappen Sie den Haubenschirm nach un- ten. W Abbildung 5.8 Haubenschirm herunterklap-    Entnehmen Sie den Fettfilter wie in diesem Kapitel unter «Fettfil- ter reinigen» beschrieben.
  • Seite 28 REINIGEN uND WARtEN  Lösen Sie die Innenschale mit einem Schraubenzieher.  ziehen Sie die Innenschale heraus. Abbildung 5.9  Innenschale entnehmen   Drücken Sie den Spannbügel an beiden Enden nach oben.  Drehen Sie den Spannbügel und entnehmen Sie ihn. Abbildung 5.10  Spannbügel entnehmen ...
  • Seite 29 REINIGEN uND WARtEN  ziehen Sie die Bodenkassette heraus. W Abbildung 5.11 Bodenkassette entnehmen   ziehen Sie die hintere, untere Filterkassette am unteren Rand nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet. W Abbildung 5.12 Filterkassette lösen  ...
  • Seite 30: Filterkassetten Einbauen

    REINIGEN uND WARtEN  Entnehmen Sie die hintere, untere Filterkassette Abbildung 5.13  Filterkassette entnehmen  Entnehmen Sie die restlichen 3 unteren Filterkassetten. ziehen Sie die hintere, obere Filterkassette am unteren Rand nach unten und dann nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet. Entnehmen Sie die restlichen 2 oberen Filterkassetten. Filterkassetten einbauen Die überzählige Seitenfilterkassette wird nicht benötigt und kann im Hauskehricht entsorgt werden.  Setzen Sie die neuen Filterkassetten so ein, dass die zwischen-  stege parallel zu den Profilen der Eckschienen laufen.
  • Seite 31 REINIGEN uND WARtEN W Abbildung 5.14 Filterkassetten einbauen   Die unteren Filterkassetten müssen mit dem Absatz in den Profilen der Eckschiene unten bündig abschliessen. Setzen Sie die neue Bodenkassette in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Setzen Sie den Spannbügel wieder ein. Setzen Sie die Innenschale wieder ein. Setzen Sie die Fettfilter wieder ein. Klappen Sie den Haubenschirm wieder nach oben. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Prüfen Sie die Funktion der Dunstabzugshaube. Entsorgen Sie die verbrauchten Filterkassetten im Kehricht.
  • Seite 32: Reinigungsmittel Und Ersatzteile

    REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE Bei WESCo können Sie unter www wesco ch in der Rubrik «ONLINE-ShOP ZUBEhöR» oder über die kostenlose Service- Nummer 0800-850 825 folgendes material bestellen: Reinigungsmittel tabelle 6.1  Bezeichnung Bestellnummer Reinigungsmittel WESCo Fettlöser 500 ml 4000626 WESCo Fettlöser Nachfüllflasche 1000 ml 4000625 WESCo Fettlöser Nachfüllflasche 5000 ml 4003988 WESCo Edelstahl Reinigungsmittel 500 ml 4000463 Ersatzteile tabelle 6.2  Bezeichnung Bestellnummer Ersatzteile Leuchtmittel (Halogen 20W) 4001973 Leuchtenglas 4002351 Fettfilter 220 x 440 x 9 mm (1 Stück) (55) 4004596 Fettfilter 220 x 490 x 9 mm (1 Stück) (60) 4004686 Fettfilter 220 x 395 x 9 mm (2 Stück) (90) 4004597 Fettfilter 220 x 545 x 9 mm (2 Stück) (120)
  • Seite 33: Kundendienst

    REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE Kundendienst Wesco AG tägerhardstrasse 110 5430 Wettingen tel. 056 438 10 10 Fax 056 438 10 20 zur schnellen Bearbeitung Ihrer Servicemeldung benötigen wir genaue Angaben zu Ihrer Dunstabzugshaube. Sie finden diese Informationen auf dem typenschild hinter dem Fett- filter. ƒ typenbezeichnung (z. B. EVmC ...) ƒ Artikelnummer (400 ...)
  • Seite 34: Störungen Beheben

    STöRUNGEN BEhEBEN Die nachfolgende übersicht hilft Ihnen, mögliche Störungen an Ihrer Dunstabzugshaube zu beseitigen. tabelle 7.1  Störung Ursache Abhilfe Störungen Dunstabzugshaube lässt keine Netzspannung Netzsicherung sich nicht einschalten prüfen, ggf. ein- schalten Beleuchtung lässt sich Leuchtmittel defekt Leuchtmittel aus- nicht/nur teilweise ein- wechseln schalten Lauteres Ventilatorge- zuluft nicht ausrei- Frischluftzufuhr räusch, chend sicherstellen, z. B. Saugleistung nicht aus- Fenster öffnen reichend, Rauch aus Feuerstätte strömt in den Wohnraum Fett-Tropfen am Gerät...
  • Seite 35 Durch die Dunstabzugs- Rückstauklappe Rückstauklappe haube strömt kalte Aus- defekt oder nicht prüfen, ggf. ein- senluft in die Küche eingebaut bauen lassen Fett löst sich beim Rei- Reinigungsmittel WESCo Fettlöser nigen schlecht aus dem nicht geeignet verwenden Fettfilter Touchcontrolbedienfeld oberfläche ver- oberfläche reini- reagiert nicht schmutzt Dunstabzugshaube Elektronik ist abge-...
  • Seite 36 StÖRuNGEN BEHEBEN Weitere Informationen zum richtigen Lüften finden Sie im Kapitel 1 «VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN». Weitere Informationen zu Reinigungsmitteln und Ersatzteilen fin- den Sie im Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE». Für weitere Fragen steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung (siehe Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE»).
  • Seite 37: Garantieübernahme

    GARANTIEüBERNAhME Garantieübernahme Für dieses Gerät übernehmen wir, die WESCo AG, Geschäftsbereich Küchenlüftung, die Garantie unter folgenden Bedingungen: ƒ Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. ƒ Während der Garantiezeit übernehmen wir folgende unentgeltliche Leistungen: Nachbessern oder Auswechseln mangelhafter teile, wenn mängel nachweisbar auf material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. übernahme der Fahrtkosten und Arbeitsspesen des von uns beauftragten Servicemonteurs. Die Garantiezeit verlängert sich nicht durch Garantieleistungen. ƒ Garantieausschluss Die Garantie erstreckt sich nicht auf: ƒ Schäden durch den transport ƒ leicht zerbrechliche teile aus Glas oder Kunststoff ƒ Verbrauchsteile wie Leuchtmittel und Geruchsfilterkassetten ƒ Folgeschäden, die aus unsachgemässer Handhabung der WESCo Dunstabzugshaube entstehen Weitergehende Leistungen von unserer Seite, vor allem Schadenser- satzansprüche, sind ausgeschlossen. Details entnehmen Sie bitte unseren allgemeinen Geschäftsbedin- gungen.
  • Seite 38: Technische Daten

    TEchNISchE DATEN tabelle 9.1 EVMc 207 Technische Daten Breite 55 cm 60 cm 90 cm 120 cm tiefe 44 cm 44 cm 44 cm 44 cm Gewicht netto 22 kg 23 kg 27 kg 35 kg Leistungsstufen 3/1 intensiv max. Luftleistung 615 m³/h 725 m³/h 1060 m³/h Ventilator (Abluft) max. Luftleistung 615 m³/h 725 m³/h 725 m³/h Ventilator (umluft) motorleistung 150 W 200 W...
  • Seite 39: Entsorgen

    ENTSORGEN unsere Dunstabzugshauben enthalten keine umwelt- gefährdenden Stoffe und erfüllen die Richtlinie 2002/96/ EG der Europäischen union über «Elektro- und Elektronik- Altgeräte» (WEEE-Richtlinie) zum ungefährlichen Recycling. Entsorgen Sie die Dunstabzugshaube über Ihren Fachhändler oder den Hersteller. Bei weiteren Fragen steht Ihnen der Fachhändler, bei dem Sie diese Dunstabzugshaube erworben haben, oder unser Kunden- dienst zur Verfügung. Wir danken Ihnen, dass Sie damit zum Schutz der umwelt beitragen.
  • Seite 40 Une bonne cuisine est le fondement de tous les bonheurs. Auguste Escoffier (1846 - 1935...
  • Seite 41 cONTENU cOMPRENDRE – UTILISER – PROFITER DU cONFORT Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? Avant la cuisson Cuisiner calmement et détendu Après la cuisson POUR VOTRE SécURITé cONSTRUcTION DE L'APPAREIL cOMMANDES Aspirer l'air Allumer et éteindre la lumière NETTOyAGE ET MAINTENANcE Nettoyer la hotte d'aspiration Nettoyer le filtre à graisse et le couvercle en verre Remplacer l'ampoule Contrôler / remplacer les filtres cassettes PRODUITS DE NETTOyAGE ET PIècES DE REchANGE Service après-vente DéPANNAGE cONDITIONS DE GARANTIE cARAcTéRISTIqUES TEchNIqUES ELIMINATION ©...
  • Seite 42: Comprendre - Utiliser - Profiter Du Confort

    cOMPRENDRE – UTILISER – PROFITER DU cONFORT Dans ce premier chapitre, vous recevez des informations générales sur votre hotte d'aspiration et l'utilisation optimale pour chaque phase de cuisson. Nous vous recommandons de lire ce mode d'emploi avant la premiè- re utilisation de votre hotte d'aspiration. Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? Il existe deux variantes de hottes d'aspiration: ƒ hottes à évacuation d'air conduisent l'air filtré hors du bâtiment. hottes à recyclage d'air renvoient l'air filtré dans l'intérieur du ƒ local. Ces deux variantes influencent différemment la qualité de l'air dans votre cuisine.
  • Seite 43 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt hottes à évacuation d'air W Figure 1.1 Flux de l‘air avec les hottes à évacuation d‘air Les hottes à évacuation d'air conduisent l'air ambiant vicié vers l'extérieur et nécessitent dès lors également l'appoint d'une quantité d'air frais équivalente. Cet air frais est également appelé air amené. Il peut entrer par une fenêtre ouverte. Les solutions suivantes peuvent cependant également être réalisées chez vous: passage d'air extérieur dans le mur, le plafond ou le plancher ƒ tuyau d'évacuation d'air combiné avec un tuyau d'arrivée d'air ƒ ƒ tuyau d'arrivée d'air intégré dans des meubles encastrés derrière la plaque de cuisson ou le socle ƒ fenêtre ouverte (à la main ou électrique)
  • Seite 44 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Si la quantité d'air frais est plus petite que la quantité d'air vicié aspi- rée, ceci peut s'avérer défavorable de différentes manières: puissance d'aspiration réduite ƒ ƒ bruit du moteur accru battement, voire fermeture, incontrôlée de fenêtres et portes ƒ ƒ bruit d'aspiration chuintant ou sifflant à travers les interstices de fenêtres et portes diminution de la qualité de l'air ƒ Ces répercussions peuvent influencer le bilan d'air d‘une ventilation domestique existante. Souvent, cet «air de remplacement» provient également via des gaines de ventilation dans la salle de bains/WC et des gaines de passage de câbles électriques et de tuyaux de chauffage. Les conséquences de la diminution de la qualité de l'air peuvent être des moisissures dans les fentes et interstices. Ceci provoque des odeurs désagréables et peut conduire à long terme à de coûteux dommages du bâtiment. Veillez dès lors toujours à ce que votre cuisine soit suffisamment alimentée et de manière contrôlée en air frais.
  • Seite 45 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt hottes à recyclage d‘air W Figure 1.2 Flux de l‘air avec les hottes à recyclage d‘air Les hottes à recyclage d'air n'évacuent pas l'air vicié ambiant vers l'extérieur. L'air ambiant est recyclé et filtré par les filtres à graisse et les cassettes filtres anti-odeur incorporés. L'apport d'oxygène n'est dès lors pas garanti et une ventilation supplémentaire, p. ex. à l'aide d'une fenêtre ouverte ou d'une ventilation domestique régulée, est toujours nécessaire. Le filtre à graisse en métal retient les particules de graisses grossières de l'air vicié lors de la cuisson et doit être régulièrement nettoyé. Le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur absorbe les mauvaises odeurs restantes. Les cassettes filtres anti-odeur WESCo Comfort ont une durée de vie allant jusqu'à cinq ans pour une activité moyenne de cuisson. En particulier pour les hottes à recyclage d'air, il est très important de laisser la hotte d'aspiration enclenchée pendant un certain temps après la cuisson, afin que le principe actif des les cassettes filtres anti- odeur puisse se régénérer.
  • Seite 46: Avant La Cuisson

    ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Avant la cuisson Figure 1.3  Enclencher la ventilation à temps Enclenchez de préférence votre hotte d'aspiration en même temps que la plaque de cuisson. L'air vicié formé est ainsi évacué à temps et vous évitez la formation de mauvaises odeurs. utilisez également votre hotte d'aspiration pour réduire les autres odeurs gênantes, comme par exemple d'oignons et d'ail, de four, de four à micro-ondes ou d'appareil de cuisson à la va- peur, de fondue et raclette ou de cigarettes.
  • Seite 47: Cuisiner Calmement Et Détendu

    ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt cuisiner calmement et détendu W Figure 1.4 Flux de l‘air vicié lors de la cuisson Vous pouvez facilement influencer favorablement le flux de l'air vicié aspiré en tenant compte des recommandations suivantes: Evitez les mouvements rapides autour de la cuisinière. ƒ ouvrez les couvercles des casseroles et poêles lentement vers le ƒ haut. ƒ Déposez les couvercles ouverts en dessous de la hotte d'aspiration. ƒ ouvrez et fermez en douceur les portes situées à proximité.
  • Seite 48 ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Adaptez la puissance d'aspiration de votre hotte, à la situation d‘utilisation. tableau 1.1  Niveau de Niveau de puissance Situation d‘utilisation puissance recommandé recommandé maintien d‘aliments au chaud ƒ ƒ Ventilation du local Cuisson sur une plaque de cuisson ƒ ƒ utilisation du four Cuisson sur plusieurs plaques de cuisson ƒ ƒ Cuisson de plats à odeur prononcée Etuver, faire revenir, en particulier de la ƒ viande ƒ Cuisson avec fort dégagement de fumée et/ou d'odeur...
  • Seite 49: Après La Cuisson

    ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt Après la cuisson W Figure 1.5 Fonctionnement après la cuisson Ne coupez pas votre hotte d'aspiration immédiatement après la cu- isson, il y a certainement encore des poêles et récipients présents qui dégagent de nombreuses odeurs. En particulier les poêles, vides et encrassées, devraient encore rester sous la hotte. même au niveau de puissance le plus faible, l'air vicié est encore filtré et le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur peut se régénérer. Le volume d'air de votre cuisine peut être renouvelé plusieurs fois par heures en air frais. À cet effet, ouvrez p. ex. la fenêtre ou, pour les hottes à recyclage d'air, enclenchez la ventilation domestique si vous en possédez une.
  • Seite 50: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SécURITé Votre hotte d'aspiration a été fabriquée par nos soins selon les règles de la technique et contrôlée du point de vue de la sécurité. Nous vous recommandons de conserver ce mode d'emploi à proximi- té de votre hotte d'aspiration. Eviter les dangers électriques Les travaux sur les composants sous tension électrique sont dange- reux. Faites réaliser les modifications aux raccordements électriques et les travaux de réparation uniquement par un installateur/électrici- utilisez la hotte d'aspiration uniquement avec les filtres à graisse et les ampoules en place. Avant tous travaux derrière l‘enveloppe intérieure, enlevez le fusi- ble secteur pour mettre la hotte d‘aspiration hors tension. Eviter les dangers d'incendie La graisse fortement chauffée peut s'enflammer. Ne flambez pas d'aliments sous la hotte d'aspiration. Ne laissez jamais de casseroles sans surveillance pendant la cuis- son. mettez les plaques de cuisson utilisées hors service immédiate- ment après l'utilisation. Nettoyez régulièrement les filtres à graisse.
  • Seite 51: Utilisation Conforme

    PouR VotRE SéCuRIté Assurer l'arrivée d'air frais L'arrivée d'air frais est particulièrement importante en présence p. ex. d'un feu ouvert, d'un chauffe-eau instantané au gaz ou d'un poêle à bois. Veillez à une arrivée d'air frais suffisante. Utilisation conforme utilisez votre hotte d'aspiration uniquement pour aspirer et filtrer l'air ambiant dans la cuisine ou l'espace d'habitation. consignes de sécurité conformément aux exigences de la norme cEI 60335-1: Cet appareil n’est pas prévu pour être utilise par des personnes (y compris les enfants) don’t les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsible de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
  • Seite 52: Construction De L'appareil

    cONSTRUcTION DE L'APPAREIL Eléments de commande et d'affichage Figure 3.1  Eléments de commande et d'affichage         Allumer et éteindre la lumière  Enclencher et arrêter le ventilateur / Niveau de puissance d‘aspiration 2  Diminuer la puissance d‘aspiration  Affichage du niveau de puissance d‘aspiration  Retardement en fonctionnement (indicateur à segments avec point)  Augmenter la puissance d‘aspiration  Affichage de saturation des filtres cassettes  Enclencher et arrêter le retardement  Affichage de saturation des filtres à graisse...
  • Seite 53 CoNStRuCtIoN DE L'APPAREIL Filtres et ampoules W Figure 3.2  Filtres et ampoules    Filtres cassettes  Filtre à graisse  Spots...
  • Seite 54: Commandes

    cOMMANDES Aspirer l'air Enclencher et arrêter le ventilateur Appuyez sur la touche Le ventilateur est enclenché. Le chiffre 2 s'allume sur l'affichage de puissance. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Le ventilateur est arrêté. Le chiffre 2 s'éteint sur l'affichage de puissance. Activer et désactiver le bip sonore du Touchcontrol Appuyez simultanément sur les touches pendant env. 3 secondes. Le bip sonore est activé ou désactivé. Régler la puissance d'aspiration Vous pouvez sélectionner 4 niveaux de puissance différents sur votre hotte d'aspiration. Le niveau de puissance 1 correspond à la puissance d'aspiration la plus faible, le niveau de puissance 4 (ventilation intensive) à la puis- sance d'aspiration la plus élevée.
  • Seite 55 CommANDES Augmenter la puissance d'aspiration Appuyez sur la touche La puissance d‘aspiration augmente au maximum jusqu‘au niveau de puissance d‘aspiration 4 (ventilation intensive). Le chiffre du niveau de puissance réglé s'allume sur l'affichage de puissance. Diminuer la puissance d'aspiration Appuyez sur la touche La puissance d'aspiration diminue. Le chiffre du niveau de puissance réglé s'allume sur l'affichage de puissance. Enclencher et arrêter le retardement Appuyez sur la touche Le point décimal s'allume sur l'affichage de puissance. Le retardement est enclenché. Le ventilateur se met automatiquement hors service après 2 heures au niveau de puissance 1, après 30 minutes au niveau de puissance 2, après 10 minutes au niveau de puissance 3 et après 2 minutes au niveau de puissance 4 (niveau intensif). L‘éclairage doit être désactivé séparément. Interrompre le retardement Interrompez le retardement avec les touches Le point décimal s'éteint sur l'affichage de puissance.
  • Seite 56: Allumer Et Éteindre La Lumière

    CommANDES Niveau intensif Le chiffre 4 clignote dans l‘affichage de puissance. Le niveau intensif est enclenché. Le ventilateur s‘enclenche au niveau 3 après env. 10 minutes. Enclencher le niveau intensif Appuyez à nouveau sur la touche pendant que le niveau 4 clignote. Le chiffre 4 est allumé dans l‘affichage de puissance. Le ventilateur reste au niveau 4 Arrêter le niveau intensif Arrêtez le niveau intensif avec la touche Le ventilateur revient au niveau de puissance 3 Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventilati- on correcte au chapitre 1 «ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt». Allumer et éteindre la lumière Appuyez sur la touche La lumière est allumée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche La lumière est éteinte.
  • Seite 57: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOyAGE ET MAINTENANcE Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des produits de nettoyage et pièces de rechange d'origine WESCo. Vous trouverez une vue d'ensemble des produits de nettoyage et pièces de rechange au chapitre 6 «PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE». Nettoyer la hotte d'aspiration Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la hotte d'aspiration. Avertissement! tension électrique Danger de blessures graves ou de mort causés par la tension électrique. Avant d‘enlever l‘enveloppe intérieure, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d‘aspiration hors tension. Attention! Surface fragile Détérioration de la hotte d'aspiration. Nettoyez la hotte d‘aspiration et le tableau de comman- de touchcontrol uniquement avec un chiffon doux et les produits de nettoyage et d‘entretien WESCo. N'utilisez pas de produits de nettoyage ni éponges agres- sifs et abrasifs.
  • Seite 58: Nettoyer Le Filtre À Graisse Et Le Couvercle En Verre

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE Attention! Surface fragile Détérioration de la hotte d'aspiration. Ne pulvérisez le spray de nettoyage et le produit dégrais- sant directement dans la hotte d‘aspiration. Humidifiez le chiffon et nettoyez la hotte d‘aspiration avec celui-ci. Nettoyer la surface de la hotte d'aspiration Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Humidifiez un chiffon avec du produit de nettoyage WESCo et frottez la hotte d'aspiration d'un mouvement circulaire. Rebranchez le fusible après le nettoyage. Nettoyer le filtre à graisse et le couvercle en verre Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse lorsque l‘affichage de saturation des filtres à graisse s‘allume, au plus tard cependant toutes les 3 – 4 semaines. Attention! Surface fragile Détérioration des filtres à graisse et le couvercle en verre. Ne nettoyez pas les filtres à graisse avec une brosse. Ne nettoyez pas le couvercle en verre dans le lave-vaissel- Réinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres à...
  • Seite 59 NEttoYAGE Et mAINtENANCE Enlever les filtres à graisse Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets.   Déverrouillez le réflecteur de la hotte et rabattez-le vers le bas. W Figure 5.1 Rabattre le réflecteur de la hotte     tirez le filtre à graisse vers le haut par la languette.  Enlevez le filtre à graisse vers le haut. W Figure 5.2 Enlever les filtres à graisse ...
  • Seite 60 NEttoYAGE Et mAINtENANCE Nettoyer le filtre Au lave-vaisselle: Nettoyez les filtres à graisse fortement encrassés au lave-vaisselle sans vaisselle. Lavage à la main: Laissez tremper les filtres à graisse pendant env. 4 heures dans de l'eau chaude avec du produit de nettoyage WESCo. Rincez les filtres à graisse à l'eau et laissez-les égoutter. Les filtres à graisse peuvent prendre une légère coloration et deve- nir mats après le nettoyage. Ceci n'est pas un défaut de qualité et n'affecte pas le fonctionnement des filtres à graisse. Enlever le couvercle en verre   Déverrouillez le couvercle en verre à la poignée  Relevez le couvercle en verre  Enlevez le couvercle en verre par le haut. Figure 5.3  Enlever le couvercle en verre  ...
  • Seite 61 NEttoYAGE Et mAINtENANCE Placer le couvercle en verre  Replacez le couvercle en verre   Verrouillez le couvercle en verre à la poignée W Figure 5.4 Placer le couvercle en verre   Mettre les filtres à graisse en place  Replacez le filtre à graisse avec la tôle perforée vers le bas comme sur la figure 5.5. Relevez à nouveau le réflecteur de la hotte. W Figure 5.5 Remettre en place les filtres à...
  • Seite 62: Remplacer L'ampoule

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE Remplacer l'ampoule Attention! Surface chaude Danger de brûlure sur la lampe chaude. Attendez que la lampe ait refroidi. Déverrouillez le réflecteur de la hotte et rabattez-le vers le bas. Enlevez le filtre à graisse et le couvercle en verre. Relevez à nouveau le réflecteur de la hotte.   Enlevez la bague de fixation en verre de la lampe avec un tournevis. Figure 5.6  Enlever la bague de fixation en verre  ...
  • Seite 63 NEttoYAGE Et mAINtENANCE   Enlevez l'ampoule de la lampe W Figure 5.7 Enlever l‘ampoule   Avec un chiffon doux, prenez une nouvelle ampoule dans l'emballage. Placez la nouvelle ampoule dans la lampe. Replacez le verre avec la bague de fixation. La bague de fixation doit se verrouiller dans la douille. Contrôlez l'éclairage. Déverrouillez le réflecteur de la hotte et rabattez-le vers le bas. Replacez le couvercle en verre et le filtre à graisse. Relevez à nouveau le réflecteur de la hotte. Eliminez l'ampoule défectueuse via le commerce spécialisé.
  • Seite 64: Contrôler/ Remplacer Les Filtres Cassettes

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE contrôler/ remplacer les filtres cassettes Lorsque l‘affichage de saturation des filtres cassettes s‘allume au- dessus de la touche , nous vous recommandons: ƒ pour les hottes d‘évacuation d‘air: un contrôle visuel du degré d‘encrassement, le remplacement en cas d‘encrassement grave de la cassette filtre anti-odeur inféri- eure visible. lorsque la puissance d‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante, il y a lieu de changer les filtres cassettes. pour les hottes à recyclage d‘air: ƒ remplacer les filtres cassettes après maximum 5 ans remplacer les filtres cassettes lorsque la puissance d‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante. Réinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres cassettes L‘appareil étant hors service, appuyez sur la touche pendant env. 10 secondes Enlever les filtres à graisse Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Attention! L‘enlèvement de l‘enveloppe intérieure est uniquement prévu pour le remplacement des filtres cassettes env. tous les 5 ans.
  • Seite 65 NEttoYAGE Et mAINtENANCE Enlever les filtres cassettes Avertissement! Tension électrique Danger de blessures graves graves ou de mort causés par la tension électrique. Avant tous travaux derrière l‘enveloppe intérieure, enle- vez le fusible secteur pour mettre la hotte d‘aspiration hors tension.   Déverrouillez le réflecteur de la hotte et rabattez-le vers le bas. W Figure 5.8 Rabattre le réflecteur de la hotte    Enlevez le filtre à graisse comme décrit dans ce chapitre sous « Nettoyer les filtres à graisse ».
  • Seite 66 NEttoYAGE Et mAINtENANCE  Détachez l‘enveloppe intérieure avec un tournevis.  Sortez l‘enveloppe intérieure Figure 5.9 Enlever l‘enveloppe intérieure   Poussez l'étrier de serrage vers le haut aux deux extrémités.  tournez l'étrier de serrage et enlevez-le. Figure 5.10  Enlever l‘étrier de serrage ...
  • Seite 67 NEttoYAGE Et mAINtENANCE  Extrayez la cassette du bas W Figure 5.11 Enlever la cassette du bas   Extrayez la cassette filtre arrière, inférieure vers l'avant au bord inférieur jusqu'à ce qu'elle se dégage du guidage. W Figure 5.12 Détacher la cassette filtre  ...
  • Seite 68 NEttoYAGE Et mAINtENANCE  Enlevez la cassette filtre inférieure arrière Figure 5.13  Enlever la cassette filtre  Enlevez les 3 autres cassettes filtres inférieurs. Extrayez la cassette filtre supérieure arrière vers le bas au bord inférieur et ensuite vers l'avant jusqu'à ce qu' elle se dégage du guidage. Enlevez les 2 autres cassettes filtres supérieures. Remettre en place les cassettes filtres Selon le moteur, un cassette filtre peut être de trop. Elle peut être mise à la poubelle sans dommage. Placez les nouvelles cassettes filtres de telle façon que les nervures   intermédiaires soient parallèles aux profils des cornières...
  • Seite 69 NEttoYAGE Et mAINtENANCE W Figure 5.14 Remettre en place les cassettes filtres   Les cassettes filtres inférieures doivent être remontées à fleur du profil des cornières. Replacez la nouvelle cassette du bas dans l'ordre inverse. Replacez l'étrier de serrage. Replacez l‘enveloppe intérieure. Replacez les filtres à graisse. Relevez à nouveau le réflecteur de la hotte. Rebranchez le fusible. Vérifiez le fonctionnement de la hotte d'aspiration. Eliminez les filtres cassettes usés avec les déchets résiduels.
  • Seite 70: Produits De Nettoyage Et Pièces De Rechange

    PRODUITS DE NETTOyAGE ET PIècES DE REchANGE Chez WESCo, vous pouvez sous www wesco ch dans la rubrique «BOUTIqUE EN LIGNE POUR AccESSOIRES» ou via le numéro gratuit de service après-vente 0800-850 825, commander le matériel suivant: Produits de nettoyage tableau 6.1  Désignation N° d'article Produits de nettoyage Produit de nettoyage dégraissant WESCo 500 ml 4000626 Produit de nettoyage dégraissant WESCo, 4000625 flacon de rechange 1000 ml Produit de nettoyage dégraissant WESCo, 4003988 flacon de rechange 5000 ml Produit de nettoyage pour acier inoxydable 4000463 WESCo 500 ml Pièces de rechange tableau 6.2 ...
  • Seite 71: Service Après-Vente

    PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE Service après-vente Wesco AG Route de Denges 28 F 1027 Lonay tél. 021 811 48 10 Fax 021 811 48 12 Pour un traitement rapide de demande de service, il nous faut des indications précises sur votre hotte d'aspiration. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique derrière le filtre à graisse. ƒ Désignation de type (p. ex. EVmC ...) ƒ N° d'article (400 ...)
  • Seite 72: Dépannage

    DéPANNAGE La vue d'ensemble suivante vous aide à éliminer des dérangements possibles de votre hotte d'aspiration. tableau 7.1  Dérangement cause Remède Dérangement La hotte ne démarre pas Pas de tension de Contrôler que le secteur fusible soit branché L'éclairage ne s‘allume Ampoule défec- Remplacer l'am- pas ou que partiellement tueuse poule Ventilateur bruyant, Arrivée d'air insuffi- Assurer l'arrivée aspiration insuffisante, sante d'air frais, p. ex. fumée dans l‘habitation ouvrir une fenêtre Gouttelettes de graisse Arrivée d'air insuffi-...
  • Seite 73 La graisse colle au filtre Produit de nettoyage utiliser le pro- lors du nettoyage inapproprié duit dégraissant WESCo Le tableau de commande Surface encrassée Nettoyer la surface Touchcontrol ne réagit La hotte d‘aspiration ne L‘électronique est Couper la réagit pas à l‘actionne- bloquée connexion réseau...
  • Seite 74 DéPANNAGE Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventilati- on correcte au chapitre 1 «ComPRENDRE – utILISER – PRoFItER Du CoNFoRt». Vous trouverez des informations complémentaires sur les produits de nettoyage et les pièces de rechange au chapitre 6 «PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE». Pour toutes questions complémentaires, notre service après-vente est à votre disposition (voir chapitre 6 «PRoDuItS DE NEttoYAGE Et PIÈCES DE RECHANGE».
  • Seite 75: Conditions De Garantie

    DE GARANTIE Prestation de garantie Pour cet appareil, nous, WESCo AG, branche d‘activité ventilation de cuisine, octroyons la garantie aux conditions suivantes: La durée de la garantie est de 2 ans dès la date de facturation. ƒ Pendant la période de garantie, nous octroyons les prestations ƒ gratuites suivantes: Réparation ou remplacement de pièces défectueuses, si les dé- fauts peuvent de manière prouvable être mis sur le compte d‘un défaut de matériau ou de fabrication. Prise en charge des frais de déplacement et coûts de main- d‘oeuvre du monteur de service après-vente engagé par nos soins. ƒ La période de garantie ne se prolonge pas du fait de prestations de garantie. Exclusion de garantie La garantie ne couvre pas: les dommages dus au transport ƒ les parties fragiles en verre ou matière plastique ƒ les consommables tels que les ampoules et cassettes filtres anti- ƒ odeur les dommages consécutifs découlant d‘une manipulation inappro- ƒ priée de la hotte d‘aspiration WESCo Des prestations plus étendues de notre part, en particulier des reven- dications en dommage et intérêts, sont exclues. Vous trouverez les détails dans nos conditions générales.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    TEchNIqUES tableau 9.1  EVMc 207 Caractéristiques techniques Largeur 55 cm 60 cm 90 cm 120 cm Profondeur 44 cm 44 cm 44 cm 44 cm Poids net 22 kg 23 kg 27 kg 35 kg Niveaux de puissance 3/1 intensif débit d‘air max. du 615 m³/h 725 m³/h 1060 m³/h ventilateur (circulation d‘air) débit d‘air max. du 615 m³/h 725 m³/h 725 m³/h ventilateur (air vicié) Puissance du moteur 150 W 200 W...
  • Seite 77: Elimination

    ELIMINATION Nos hottes d'aspiration ne contiennent pas de susbtances nocives pour l'environnement et sont conformes à la directive 2002/96/CE de l'union européenne relative aux « déchets d'équipements électriques et électroniques » (directive DEEE) pour le recyclage non dangereux. Eliminez la hotte d'aspiration via votre revendeur spécialisé ou le fabricant. Pour toutes questions supplémentaires, le revendeur spécialisé chez qui vous avez acheté cette hotte d'aspiration ou notre service après-vente se tiennent à votre disposition. Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l'environnement.
  • Seite 78 Una buona cucina è il fondamento di ogni felicità. Auguste Escoffier (1846 - 1935...
  • Seite 79 INDIcE cAPIRE – USARE – GUSTARE IL cOMFORT La cucina riceve aria sufficiente? Prima della cottura Cottura tranquilla e rilassata Dopo la cottura NORME DI SIcUREZZA STRUTTURA DELL'APPAREcchIO USO DELLA cAPPA ASPIRANTE Aspirazione dell'aria Accensione/spegnimento dell'illuminazione PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia della cappa aspirante Pulizia dei filtri del grasso e della copertura di vetro Sostituire le lampade Sostituzione/controllo delle cartucce filtranti DETERGENTI E RIcAMBI Servizio di assistenza ELIMINAZIONE DI GUASTI GARANZIA DATI TEcNIcI SMALTIMENTO ©...
  • Seite 80: Capire - Usare - Gustare Il Comfort

    cAPIRE – USARE – GUSTARE IL cOMFORT Questo primo capitolo contiene informazioni fondamentali sulla cap- pa aspirante e sul suo impiego ottimale in ogni fase di cottura. Raccomandiamo di leggere queste istruzioni per l'uso prima di utiliz- zare per la prima volta la cappa aspirante. La cucina riceve aria sufficiente? Vi sono due varianti di cappe aspiranti: ƒ cappe di scarico, mandano l'aria filtrata all'esterno dell'edificio; cappe di ricircolo, rimandano l'aria filtrata all'interno dell'edificio. ƒ Queste due varianti influenzano le condizioni dell'aria nella cucina in diversi modi.
  • Seite 81 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt cappe di scarico W Figura 1.1 Flusso d‘aria nelle cappe di scarico Le cappe di scarico mandano l'aria della cucina all'esterno, per cui richiedono anche la stessa quantità di aria fresca, la quale viene chiamata anche aria di alimentazione e può entrare attraverso una finestra aperta. Nella cucina possono essere tuttavia realizzate anche le seguenti soluzioni: ingresso dell'aria esterna attraverso un'apertura nella parete, nel ƒ soffitto o nel pavimento; ƒ tubo di scarico combinato con un tubo di aspirazione; ƒ tubo di aspirazione integrato in mobili componibili dietro il campo di cottura o dietro il basamento; ƒ finestra aperta (manualmente o elettricamente).
  • Seite 82 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Se la quantità di aria di alimentazione in ingresso è minore dell'aria aspirata dalla cucina, si possono presentare diversi aspetti negativi: riduzione della potenza di aspirazione; ƒ ƒ aumento della rumorosità del motorino; porte e finestre che si aprono e si chiudono anche violentemente; ƒ ƒ rumori sgradevoli di aspirazione attraverso fessure di porte e finestre; riduzione della qualità dell'aria. ƒ Questi effetti influenzano il bilancio dell'aria della ventilazione con- trollata dell'abitazione eventualmente presente. Spesso quest'«aria di ricambio» proviene anche da camini di aerazione nel bagno/WC e camini di alimentazione per impianti elettrici e di riscaldamento. Le conseguenze della riduzione della qualità dell'aria possono essere la comparsa di muffa in fessure e giunti, la quale causa odori mo- lesti ed a lungo termine può provocare ingenti danni alla struttura dell'edificio. Si presti pertanto attenzione ad una ventilazione sufficiente e control- lata della cucina.
  • Seite 83 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt cappe di ricircolo W Figura 1.2 Flusso d‘aria nelle cappe di ricircolo Le cappe di ricircolo non scaricano l'aria della cucina all'esterno. L'aria viene fatta ricircolare e depurata dai filtri del grasso e dalle car- tuccie filtranti degli odori montati nella cappa. L'apporto di ossigeno non è quindi garantito ed è sempre necessaria una ventilazione sup- plementare, ad esempio attraverso una finestra aperta o un sistema di ventilazione controllata dell'abitazione. Il filtro del grasso di metallo capta il grasso più grossolano dell'aria durante la cottura e deve essere pulito regolarmente. Il materiale filtrante delle cartucce filtranti degli odori assorbe le sostanze gassose che generano odori molesti. Con una normale attività in cucina, le cartuccie filtranti degli odori WESCo Confort hanno una durata massima di cinque anni. Special- mente per le cappe di ricircolo è particolarmente importante lasciarle accese per qualche tempo anche dopo il termine della cottura, in modo che il materiale filtrante delle cartucce si possa rigenerare.
  • Seite 84: Prima Della Cottura

    CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Prima della cottura Figura 1.3  Attivare tempestivamente la ventilazione Si suggerisce di accendere la cappa aspirante insieme al campo di cottura. In questo modo l'aria inizia ad essere scaricata subito, evitan- do lo sviluppo di odori. utilizzare la cappa aspirante anche per ridurre altri odori molesti come quelli dicipolle ed aglio, forni di cottura, forni a microonde o a vapore, fondue e raclette o sigarette.
  • Seite 85: Cottura Tranquilla E Rilassata

    CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt cottura tranquilla e rilassata W Figura 1.4 Flusso di vapore durante la cottura La corrente di aria aspirata può essere leggermente influenzata te- nendo presenti i seguenti suggerimenti: evitare movimenti rapidi intorno alla cucina; ƒ aprire il coperchio delle pentole e delle padelle lentamente verso ƒ l'alto; ƒ Collocare i coperchi aperti sotto la cappa aspirante; ƒ Non aprire né chiudere bruscamente le porte nelle vicinanze.
  • Seite 86 CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Adattare la potenza di aspirazione della cappa aspirante alla situazio- ne di ventilazione. tabella 1.1  Livello di Livello di potenza Situazione di cottura o di ventilazione potenza raccomandato raccomandato tenuta in caldo di cibi ƒ ƒ Ventilazione dell'ambiente Cucina su una piastra di cottura ƒ ƒ utilizzo del forno di cottura Cucina su più piastre di cottura ƒ ƒ Cucina di cibi che sviluppano forti odori Cottura a vapore, frittura, in carne speciale ƒ ƒ Cottura con forte sviluppo di fumo ed odori...
  • Seite 87: Dopo La Cottura

    CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt Dopo la cottura W Figura 1.5 Funzionamento dopo la cottura Al termine della cottura non spegnere subito la cappa aspirante, in quanto vi sono in giro sicuramente ancora pentole e padelle che emanano odori. In particolare le padelle per friggere dovrebbero restare sotto la cappa anche se vuote ma ancora sporche. Anche al livello minimo di potenza l'aria dell'ambiente continua ad essere depurata ed il materiale filtrante nelle cartucce filtranti può ri- generarsi.IL volume d'aria nella cucina può essere scambiato con aria fresca diverse volte in un'ora.A tal fine aprire, ad esempio, la finestra o, con cappe di ricircolo, accendere il sistema di ventilazione control- lata dell'abitazione (se disponibile).
  • Seite 88: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SIcUREZZA La cappa aspirante è stata costruita e controllata riguardo alla sicu- rezza secondo le regole tecniche valide e riconosciute. Raccomandiamo di riporre queste istruzioni per l'uso nelle vicinanze della cappa aspirante. Pericoli dovuti all'elettricità Lavorare su componenti sotto tensione elettrica è pericoloso. Far eseguire le modifiche dell'allacciamento elettrico e le riparazio- ni solo da un elettricista qualificato. Far funzionare la cappa aspirante solo con filtri del grasso e lam- pade montati. Prima di lavorare dietro il guscio interno disinserire l‘interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Pericoli di incendio Il grasso fortemente surriscaldato può incendiarsi. Non cucinare alla fiamma sotto la cappa aspirante. Non lasciare le pentole incustodite mentre bollono. Dopo l'uso, spegnere subito i fornelli non utilizzati. Pulire regolarmente i filtri del grasso.
  • Seite 89: Osservazioni Sulla Sicurezza

    NoRmE DI SICuREzzA Ingresso sufficiente di aria fresca L'aria fresca è particolarmente importante, ad esempio se è presente un camino aperto, uno scaldaacqua a gas o una stufa a legna. Si presti attenzione all'ingresso di aria fresca sufficiente. Impiego corretto utilizzare la cappa aspirante solo per aspirare e depurare l'aria della cucina o del soggiorno. Osservazioni sulla sicurezza La norma IEc 60335-1 prescrive: Alle persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di usare l’apparecchio con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sen- soriali e psichiche o alla loro inesperienza o mancanza di conoscen- za, non è permesso utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza o l’istruzione di una persona responsabile per la loro sicurezza. L’apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti istruzioni per l’uso. Provvedere alla necessaria sorveglianza e non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio – sussiste il pericolo che I bambini si feriscano.
  • Seite 90: Struttura Dell'apparecchio

    STRUTTURA DELL'APPAREcchIO Elementi di comando e di segnalazione Figura 3.1  Elementi di comando e di segnalazione         Accensione/spegnimento dell'illuminazione  Accensione/spegnimento del ventilatore / Livello di aspirazione 2  Riduzione della potenza di aspirazione  Indicatore del livello della potenza di aspirazione  Disinserimento ritardato in servizio (display a segmenti con punto)  Aumento della potenza di aspirazione  Indicatore del grado di saturazione delle cartucce filtranti  Accensione/spegnimento del disinserimento ritardato ...
  • Seite 91 StRuttuRA DELL'APPARECCHIo Filtri e lampade W Figura 3.2  Filtri e lampade    Cartucce filtranti  Filtro del grasso  Lampade...
  • Seite 92: Uso Della Cappa Aspirante

    USO DELLA cAPPA ASPIRANTE Aspirazione dell'aria Accensione/spegnimento del ventilatore Premere il tasto Il ventilatore è acceso. La cifra 2 nell'indicatore del livello è accesa. Ripremere il tasto Il ventilatore è spento. La cifra 2 nell'indicatore del livello non è accesa. Attivazione/disattivazione del beep Touchcontrol Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti per circa 3 secondi. Il beep è attivo o disattivo. Regolazione della potenza di aspirazione Per la cappa aspirante è possibile selezionare 4 livelli di potenza diver- Il livello di potenza 1 è il livello di aspirazione minimo ed il livello di potenza 4 (ventilazione intensa) è il livello di aspirazione massimo.
  • Seite 93 uSo DELLA CAPPA ASPIRANtE Aumento della potenza di aspirazione Premere il tasto La potenza di aspirazione aumenta fino a massimo il livello di aspi- razione 4 (ventilazione intensa). La cifra del livello di aspirazione regolato è accesa nell'indicatore del livello. Riduzione della potenza di aspirazione Premere il tasto La potenza di aspirazione diminuisce. La cifra del livello di aspirazione regolato è accesa nell'indicatore del livello. Accensione/spegnimento della disattivazione ritardata Premere il tasto Il punto decimale è acceso nell'indicatore del livello. Il disinserimento ritardato è attivato. Nel livello di potenza 1, il ventilatore si spegne automaticamente dopo 2 ore, nel livello di potenza 2 dopo 30 minuti, nel livello di potenza 3 dopo 10 minuti e nel livello di potenza 4 (aspirazione intensa) dopo 2 minuti. L‘illuminazione deve essere spenta a parte. Annullamento del disinserimento ritardato Annullare il disinserimento ritardato con il tasto , Il punto decimale non è più acceso nell'indicatore del livello.
  • Seite 94: Accensione/Spegnimento Dell'illuminazione

    uSo DELLA CAPPA ASPIRANtE Aspirazione intensa La cifra 4 lampeggia nell‘indicatore del livello. Il livello di aspirazione intensa è acceso. Dopo circa 10 minuti il ventilatore commuta sul livello 3 Mantenimento del livello di aspirazione intensa Ripremere il tasto mentre il livello 4 lampeggia. La cifra 4 lampeggia nell‘indicatore del livello è accesa. Il ventilatore resta sul livello 4 Spegnimento del livello di aspirazione intensa Premere il tasto mentre il livello 4 lampeggia. Il ventilatore ritorna al livello di potenza 3 Il ventilatore ritorna all'ultimo livello di potenza regolato.Per ul- teriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capitolo 1 «CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt». Accensione/spegnimento dell'illuminazione Premere il tasto L'illuminazione è accesa. Ripremere il tasto L'illuminazione è di nuovo spenta.
  • Seite 95: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Raccomandiamo di utilizzare solo detergenti e ricambi originali WESCo. Per l'elenco dei detergenti e dei ricambi si veda il capitolo 6 «DEtERGENtI E RICAmBI». Pulizia della cappa aspirante Raccomandiamo di pulire regolarmente la cappa aspirante. Attenzione! Tensione elettrica Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima togliere il guscio interno disinserire l‘interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Cautela! Superficie sensibile. Danneggiamento della cappa aspirante. Pulire la cappa aspirante ed il pannello di comando del touchcontrol solo con un panno morbido e con deter- genti e sostanze protettive WESCo. Non utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive.
  • Seite 96: Pulizia Dei Filtri Del Grasso E Della Copertura Di Vetro

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Cautela! Superficie sensibile. Danneggiamento della cappa aspirante. Non spruzzare lo spray detergente ed il solvente del gras- so direttamente sulla cappa aspirante. Inumidire il panno e con esso pulire la cappa aspirante. Pulizia della superficie della cappa aspirante Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. Inumidire un panno di detergente WESCo e strofinarlo sulla cappa aspirante in direzione della lavorazione. Al termine della pulizia reinserire l'interruttore automatico. Pulizia dei filtri del grasso e della copertura di vetro Raccomandiamo di pulire i filtri del grasso all‘accensione del relativo indicatore di saturazione, tuttavia ogni 3 – 4 settimane. Cautela! Superficie sensibile. Danneggiamento dei filtri del grasso e della copertura di vetro. Non pulire i filtri del grasso con una spazzola. Non lavare la copertura di vetro in lavastoviglie. Reset dell‘indicatore di saturazione del filtro del grasso Con apparecchio spento, premere e tenere premuto il tasto di disin- serimento ritardato per circa 5 secondi.
  • Seite 97 PuLIzIA E mANutENzIoNE Smontaggio dei filtri del grasso Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti.   Sbloccare ed abbassare lo schermo della cappa W Figura 5.1 Apertura dello schermo della cappa     tirare il filtro del grasso verso l‘alto afferrandolo per la linguet-  togliere il filtro del grasso verso l‘alto. W Figura 5.2 Smontaggio dei filtri del grasso ...
  • Seite 98 PuLIzIA E mANutENzIoNE Pulizia dei filtri Nella lavastoviglie: Lavare ii filtri del grasso molto sporchi da soli nella lavastoviglie. Lavaggio manuale: mettere a bagno i filtri del grasso in acqua calda con detergente WESCo per circa 4 ore. Sciacquare i filtri del grasso con acqua e farli sgocciolare. Dopo la pulizia i filtri del grasso possono scolorirsi leggermente e diventare opachi. Ciò non indica un difetto e non influenza negativa- mente la funzionalità dei filtri del grasso. Smontaggio della copertura di vetro   Sbloccare la copertura di vetro per la maniglia  Ribaltare la copertura di vetro  togliere la copertura di vetro verso l‘alto. Figura 5.3  Smontaggio della copertura di vetro   ...
  • Seite 99 PuLIzIA E mANutENzIoNE Montaggio della copertura di vetro  Rimontare la copertura di vetro   Bloccare la copertura di vetro con la maniglia W Figura 5.4 Montaggio della copertura di vetro   Montaggio dei filtri del grasso  Riapplicare verso il basso il filtro del grasso con la lamiera per- forata come illustrato in figura 5.5. Risollevare lo schermo della cappa. W Figura 5.5 Montaggio dei filtri del grasso ...
  • Seite 100: Sostituire Le Lampade

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Sostituire le lampade Cautela! Superficie ad alta temperatura. Pericolo di ustioni causato dalla lampada ad alta temperatura. Attendere che la lampada si sia raffreddata. Sbloccare ed abbassare lo schermo della cappa. togliere il filtro del grasso e la copertura di vetro. Risollevare lo schermo della cappa.   togliere l‘anello di fissaggio del vetro della lampada con un cacciavite. Figura 5.6  Togliere l‘anello di fissaggio del vetro  ...
  • Seite 101 PuLIzIA E mANutENzIoNE   togliere la lampada dal portalampada W Figura 5.7 Rimuovere le lampade   Con un panno morbido prelevare una nuova lampada dall'imballaggio. Applicare la nuova lampada nel portalampada. Rimontare il vetro con l‘anello di fissaggio. L‘anello di fissaggio deve innestarsi nel supporto. Controllare l'illuminazione Sbloccare ed abbassare lo schermo della cappa. Rimontare la copertura di vetro ed il filtro del grasso. Risollevare lo schermo della cappa. Smaltire la lampada guasta riconsegnandola al rivenditore.
  • Seite 102: Sostituzione/Controllo Delle Cartucce Filtranti

    PuLIzIA E mANutENzIoNE Sostituzione/controllo delle cartucce filtranti All‘accensione dell‘indicatore di saturazione delle cartucce filtranti sopra il tasto , raccomandiamo quanto segue: Per cappe di scarico: ƒ controllo visivo del grado di sporco, sostituzione in caso di grande quantità di sporco della prima cartuccia visibile dal basso del filtro degli odori. solitutione delle catrucce filtranti quando la potenza di aspirazio- ne o l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente. ƒ Per cappe di ricircolo: solitutione delle catrucce filtranti dopo massimo 5 anni solitutione delle catrucce filtranti quando la potenza di aspirazio- ne o l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente. Reset dell‘indicatore del grado di saturazione delle car- tucce filtranti Con apparecchio spento, premere e tenere premuti il tasto per circa 10 secondi. Smontaggio dei filtri del grasso Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. Attenzione! L‘estrazione del guscio interno è prevista ogni 5 anni circa per la sostituzione delle cartucce filtranti.
  • Seite 103 PuLIzIA E mANutENzIoNE Smontaggio delle cartucce filtranti Attenzione! Tensione elettrica Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di lavorare dietro il guscio interno disinserire l‘interruttore automatico di rete della cappa aspirante.   Sbloccare ed abbassare lo schermo della cappa W Figura 5.8 Apertura dello schermo della cappa    togliere il filtro del grasso come descritto in «Pulizia dei filtri del grasso» di questo capitolo.
  • Seite 104 PuLIzIA E mANutENzIoNE  Sbloccare il guscio interno con un cacciavite.  Estrarre il guscio interno Figura 5.9  Smontaggio del guscio interno   Spingere l‘estensore trasversale verso l‘alto su entrambe le estremità.  Ruotare l‘estensore trasversale e toglierlo. Figura 5.10  Togliere l‘estensore trasver- sale ...
  • Seite 105 PuLIzIA E mANutENzIoNE  Estrarre la cartuccia dalla sua sede. W Figura 5.11 Togliere la cartuccia   tirare la cartuccia filtrante posteriore inferiore dal lato anteri- ore facendola sganciare dalla guida. W Figura 5.12 Sbloccare le cartucce filtranti  ...
  • Seite 106 PuLIzIA E mANutENzIoNE  togliere la cartuccia filtrante posteriore inferiore Figura 5.13  Togliere le cartucce filtranti  togliere le altre 3 cartucce filtranti inferiori. tirare sul bordo inferiore la cartuccia filtrante posteriore superiore verso il basso e quindi dal lato anteriore facendola sganciare dalla guida. togliere le altre 2 cartucce filtranti superiori. Montaggio delle cartucce filtranti La cassetta superflua non è necessitata e può essere buttata via con la spazzatura domestica. Applicare le nuove cartucce filtranti in modo che gli estensori   intermedi siano paralleli ai profili delle guide angolari...
  • Seite 107 PuLIzIA E mANutENzIoNE W Figura 5.14 Montaggio delle cartucce filtrant   Le cartucce filtranti inferiori devono chiudere in basso con il gradi- no dei profili della guida angolare. Rimontare la nuova cartuccia filtrante in successione inversa. Rimontare l'estensore trasversale. Rimontare il guscio interno. Riapplicare i filtri del grasso. Risollevare lo schermo della cappa. Reinserire l'interruttore automatico. Controllare la funzione della cappa aspirante. Smaltire le cartucce filtranti esauste con i rifiuti domestici.
  • Seite 108: Detergenti E Ricambi

    DETERGENTI E RIcAMBI All'indirizzo Internet www wesco ch, nella rubrica «ONLINE-ShOP ZUBEhöR» o o chiamando il numero verde 0800-850 825 si può ordinare il seguente materiale: Detergenti tabella 6.1  Nome codice di Detergenti ordinazione Solvente del grasso WESCo 500 ml 4000626 Solvente del grasso WESCo, confezione di riser- 4000625 va 1000 ml Solvente del grasso WESCo, confezione di riser- 4003988 va 5000 ml Detergente WESCo per acciaio inox 500 ml 4000463 Ricambi tabella 6.2  Nome codice di Ricambi ordinazione Lampada (alogena 20 W) 4001973 Vetro portalampada 4002351 Filtro del grasso 220 x 440 x 9 mm (1 unità) (55) 4004596 Filtro del grasso 220 x 490 x 9 mm (1 unità) (60)
  • Seite 109: Servizio Di Assistenza

    DEtERGENtI E RICAmBI Servizio di assistenza Wesco AG Route de Denges 28 F 1027 Lonay tél. 021 811 48 10 Fax 021 811 48 12 Per accelerare l'elaborazione dei messaggi di assistenza ci occorrono i dati precisi della cappa aspirante. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta dietro il filtro del grasso. ƒ Designazione del tipo (ad esempio EVmC ...) ƒ Numero di articolo (400 ...)
  • Seite 110: Eliminazione Di Guasti

    ELIMINAZIONE DI GUASTI La tabella seguente offre un aiuto per eliminare i possibili guasti della cappa aspirante. tabella 7.1  Guasto causa Soluzione Guasto La cappa aspirante non si tensione di rete non Controllare l'inter- accende collegata ruttore automatico di rete e, se neces- sario, inserirlo L'illuminazione non si Lampade guaste Sostituire le lam- accende o si accende solo pade in parte Ventilatore molto rumo- Aria di alimentazione Garantire la man- rosopotenza di aspirazi- insufficiente data di aria fresca,...
  • Seite 111 Durante la pulizia il gras- Detergente non utilizzare il sol- so si stacca difficilmente adatto vente del grasso dal filtro del grasso WESCo Il pannello di comando Superficie sporca Pulire la superficie del Touchcontrol non reagisce La cappa aspirante non L‘elettronica si è Scollegare dalla reagisce all‘azionamento bloccata...
  • Seite 112 ELImINAzIoNE DI GuAStI Per ulteriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capi- tolo 1 «CAPIRE – uSARE – GuStARE IL ComFoRt». Per ulteriori informazioni sui detergenti e sui ricambi si veda il capitolo 6 «DEtERGENtI E RICAmBI». Per ulteriori chiarimenti si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza (si veda il capitolo 6 «DEtERGENtI E RICAmBI»).
  • Seite 113: Garanzia

    GARANZIA concessione della garanzia Su questo apparecchio la WESCo AG, unità commerciale ventilazione di cucine, concede garanzia alle seguenti condizioni: ƒ Il periodo di garanzia è di Il periodo di garanzia è di 2 anni, a partire dalla data di fattura. ƒ Durante il periodo di garanzia ci facciamo carico dei seguenti servizi gratuiti: riparazione o sostituzione di componenti difettosi, alla condizione che i difetti riscontrati siano dovuti chiaramente al materiale o alla fabbricazione; spese di trasferta e di mano d‘opera del tecnico di assistenza da noi incaricato. Il periodo di garanzia non si prolunga per le prestazioni eseguite. ƒ Esclusione della garanzia La garanzia non copre ƒ danni di trasporto; ƒ componenti fragili di vetro o di plastica; ƒ materiali di consumo come lampade e cartucce filtranti antiodori; ƒ danni secondari derivanti dall‘uso scorretto della cappa aspirante WESCo. Qualsiasi altra prestazione, innanzitutto ogni rivendicazione di risarci- mento danni, è esclusa. Dettagli si prega di ricavare dalle nostre condizioni generali.
  • Seite 114: Dati Tecnici

    DATI TEcNIcI tabella 9.1  EVMc 207 Dati tecnici Larghezza 55 cm 60 cm 90 cm 120 cm Profondità 44 cm 44 cm 44 cm 44 cm Peso netto 22 kg 23 kg 27 kg 35 kg Livelli di potenza 3/1 intensiv Portata d‘aria max. del 615 m³/h 725 m³/h 1060 m³/h ventilatore (ricircolo) Portata d‘aria max. del 615 m³/h 725 m³/h 725 m³/h ventilatore (scarico) Potenza del motore 150 W 200 W 330/200 W Rumorosità (soffiaggio...
  • Seite 115: Smaltimento

    SMALTIMENTO Le nostre cappe aspiranti non contengono sostanze nocive per l'ambiente e sono conformi alla direttiva 2002/96/CE dell'unione europea sugli «Apparecchi elettrici ed elettronici vecchi» (direttiva WEEE) relativa al riciclaggio non pericoloso. Smaltire la cappa aspirante riconsegnandola al rivenditore o al produttore. Per ulteriori informazioni o chiarimenti si prega di contattare il rivenditore da cui è stata acquistata la cappa aspirante o il nostro servizio di assistenza. Ringraziamo del contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
  • Seite 118 AERATION DOUCE TECHNIQUE DE SALLE BLANCHE VENTILAzIONE CONTROLLATA SISTEmI pER CAmERE BIANCHE ENTSTAUBUNGSTECHNIK TECHNIQUE DE DEpOUSSIERAGE SISTEmI DI DEpOLVERAzIONE WESCO AG Bereich Küchenlüftung Division aération de cuisine Divisione sistemi di aerazione per cucine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Tel.

Inhaltsverzeichnis