Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-WD 200/150 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-WD 200/150 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-WD 200/150 Originalbetriebsanleitung

Nass- trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-WD 200/150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockenschleifer
SLO
Originalna navodila za uporabo
Mokri/suhi brus
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- száraz köszörűgép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Brusilica za mokro/suho brušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Brusilica za mokro i suvo brušenje
CZ
Originální návod k obsluze
Bruska pro broušení zasucha a
zamokra
SK
Originálny návod na obsluhu
Brúska na suché a mokré brúsenie
4
Art.-Nr.: 44.172.42
Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 1
Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 1
TC-WD 200/150
I.-Nr.: 11019
23.06.2020 15:43:44
23.06.2020 15:43:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-WD 200/150

  • Seite 1 TC-WD 200/150 Originalbetriebsanleitung Nass- Trockenschleifer Originalna navodila za uporabo Mokri/suhi brus Eredeti használati utasítás Nedves- száraz köszörűgép Originalne upute za uporabu Brusilica za mokro/suho brušenje Originalna uputstva za upotrebu Brusilica za mokro i suvo brušenje Originální návod k obsluze Bruska pro broušení zasucha a zamokra Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 2 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 2 23.06.2020 15:43:45 23.06.2020 15:43:45...
  • Seite 3 13,14 12,11 16,13,12 max. 2 mm max. 2 mm 20,19,18 - 3 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 3 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 3 23.06.2020 15:43:46 23.06.2020 15:43:46...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 4 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 4 23.06.2020 15:43:49 23.06.2020 15:43:49...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 5 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 5 23.06.2020 15:43:54 23.06.2020 15:43:54...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän- dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Federring groß Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellknopf groß cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Verschlussstopfen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz Der Nass- Trockenschleifer ist ein Kombigerät für Aufnahmeleistung: .. S1 170 W | S2 30 min 250 W Grob- und Feinschliff von Metallen, Kunststoff en Leerlaufdrehzahl n : ......2980 min und anderen Materialien unter Verwendung der Schutzklasse ............
  • Seite 10 Tragen Sie einen Gehörschutz. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wartet wird. wirken. Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind 5. Vor Inbetriebnahme nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 11 5.2 Einstellung Funkenabweiser (Bild 5) Funkenabweiser (3) vorbei abgenommen • Mithilfe der Langlöcher im Funkenabweiser werden kann. • (3) kann dieser in vertikaler Richtung einge- Nehmen Sie die Abdeckung (4) ab. • stellt werden. Lockern Sie die Innensechskantschrauben • Lockern Sie dazu die Innensechskantschrau- (11) wie unter 5.2 beschrieben, um den Fun- ben (11) und verschieben Sie den Funkenab- kenabweiser (3) nach oben zu verschieben.
  • Seite 12: Bedienung

    • Nehmen Sie den Wasserbehälter (10) ab. gewünschten Winkel an die Schleifscheibe • Hinweis! Verwenden Sie einen Lappen, Tuch (5) heran, bis es diese berührt. • oder vergleichbares, um die Schleifscheibe Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und (6) gegen Rotation zu sichern. her um ein optimales Schleifergebnis zu er- •...
  • Seite 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 17 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 17...
  • Seite 18 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi kovine in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Previdno! Vedno uporabite zaščitna očala.
  • Seite 19 Previdno! Ne uporabljajte z ročnimi stroji. To brusilno orodje lahko uporabljate le na strojih, ki jih ne držite v roki. Previdno! Ne uporabljajte za mokro brušenje in mokro rezanje. To brusilno orodje je primerno le za suho brušenje. Previdno! Dopustno le za povsem zaprta delovna območja. To brusilno orodje je dovoljeno uporab- ljati le na pritrjenih brusilnih strojih z zaščitnimi napravami, ki so pripoznani kot zaprto delovno območje.
  • Seite 20: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 21: Tehnični Podatki

    da se za grobo brušenje praviloma uporablja kolut Kolut za mokro brušenje za suho brušenje. Fino brušenje se opravi s kolu- Brusilni kolut ø najv.: ......207 mm. tom za mokro brušenje, pri čemer zadošča nale- Brusilni kolut ø najm.: ......173 mm. ganje na obdelovancu z rahlim pritiskom.
  • Seite 22: Pred Uporabo

    • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. 5.1 Montaža odbijača isker/zaščitnega stekla • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. (sliki 3/4) • Montirajte odbijač isker (3) na stroj (slika 3). • Omejite delovni čas! Uporabite vijake z notranjim šestrobom (11), Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- podložke (12), vzmetne obroče (13) in matice mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje-...
  • Seite 23 5.5 Menjava koluta za suho brušenje do za vodo (10) povlečete navzdol in odstra- (slike 8-12) nite. • • Pred menjavo brusilnega koluta: Izvlecite Snemite posodo za vodo (10). • omrežno stikalo! Navodilo! Uporabite krpo, cunjo ali kaj po- • Odpustite 3 vijake (A) na pokrovu (4) s dobnega, da brusilni kolut (6) zavarujete pred pomočjo ključa z notranjim šestrobom 4 mm.
  • Seite 24: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Obdelovanec rahlo premikajte sem in tja, da po vsakem končanem delu. • dosežete optimalni rezultat brušenja. Brusilni Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj kolut (5) se tako tudi enakomerno obrabi. milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali Pustite, da se obdelovanec vmes ohladi. razredčilnih sredstev;...
  • Seite 25 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 26: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 27: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 28 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy porvédő álarcot. Fém és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon mindig egy védőszemüveget.
  • Seite 29 Vigyázat! Ne használja kézi gépekkel. A köszörűszerszámokat csak olyan gépeken szabad használ- ni, amelyek nem lesznek kézben tartva. Vigyázat! Ne használja nedves köszörülésre vagy nedves vágóköszörülésre. A köszörűszerszámok csak száraz köszörülésre alkalmasak. Vigyázat! Csak teljessen zárt munkarészlegre engedélyezett. A köszörűszerszámokat csak oly- an helyhez kötött köszörűgépeken szabad használni, amelyeknek a védőberendézseik teljesen zárt munkakörként el vannak ismerve.
  • Seite 30: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20. Rögzítőgomb nagy A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Elzáródugó károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.2 A szállítás terjedelme a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján gondosan átolvasni.
  • Seite 31: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Súly: ............ kb. 9,5 kg A nedves- szárazköszörülő egy kombikészülék a Szárazköszörűkorong: megfelelő köszörűkorongok használatával fémek, Köszörűkorong Ø max......157 mm műanyagok és más anyagoknak a durva és fi nom Köszörűkorong Ø min.: ......127 mm csiszolására.
  • Seite 32: Beüzemeltetés Előtt

    A megadott zajkibocsátási értékeket a megter- Figyelmeztetés! helés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet has- Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, ználni. mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Figyelmeztetés: Minden karbantartási és szerelési munka A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám előtt kihúzni a hálózati csatlakozót. tényleges használata alatt eltérhet a megadott •...
  • Seite 33 • 5.3 A munkadarabfeltét felszerelés (6-os kép) Az új köszörűkorong feltétele előtt, gondosan • Csavarozza fel a gépen a munkadarabfeltétet megtisztítani minden olyan részt amely az (7). üzemnél forog. • • Figyelmeztetés! A munkadarabfeltéteni ferde Fordított sorrendben ismét berakni és feszes- felületnek a köszörűkorongtól (5) el kell hogy re húzni az új köszörűkorongot (5), a karimát mutason!
  • Seite 34: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • • Figyelmeztetés! Mielőtt ismét dolgozna a Fogja meg mind a két kézzel a munkadarabot készülékkel, meg kell vizsgálni a védő beren- és eressze lassan le a köszörűkorongra (6). • dezések működőképességét. A munkadarabot szintén a víztartály fogaih- • Figyelmeztetés! A köszörűgépet mindig oz is oda lehet támasztani és leereszteni a mindkét oldalt felszerelet köszörűkoronggal köszörűkorongra (6).
  • Seite 35: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 8.4 Szállítás A gépet csak a motorgépházon vagy a fenékle- mezen (9) történő megemelés által szállítani. Ne használja sohasem fel a védberendezéseket mint a védőüveget (2), szikraelhárítót (3) és munkadar- abfeltétet (7) a kezelésre vagy a szállításra. 9.
  • Seite 36 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 37 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 38 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 39 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade metala i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne za zdravlje.
  • Seite 40 HR/BIH Oprez! Ne koristite na ručnim alatima. Ovi brusni alati smiju se koristiti samo na strojevima koji se ne drže u rukama. Oprez! Ne koristiti za vlažno brušenje ni rezanje. Ovi brusni alati namijenjeni su samo za suho brušenje. Oprez! Dopušteno samo za potpuno zatvoreno radno područje. Ovi brusni alati smiju se koristiti samo na stacionarnim strojevima za brušenje čije su zaštitne naprave prihvaćene kao potpuno zatvore- no radno područje.
  • Seite 41: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 42: Tehnički Podaci

    HR/BIH brušenje obavljajte mokrom brusnom pločom, pri Brusna ploča ø min.: ......173 mm čemu je dovoljan lagani pritisak na radni komad. ø brusne ploče: ........200 mm Brusilica za suho i mokro brušenje namijenjena je Debljina brusne ploče: ......40 mm za obradu i brušenje noževa, škara, dlijeta i alata ø...
  • Seite 43: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH • Isključite uređaj kad ga ne koristite. 5.1 Montaža štitnika od iskrenja / zaštitno staklo (slika 3/4) • Ograničite radno vrijeme! Montirajte štitnik od iskrenja (3) na stroj Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa (slika 3). • rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat Upotrijebite za to vijke s unutarnjim isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen...
  • Seite 44 HR/BIH • mada (7) gumbom za fiksiranje (20). Pomoću križnog odvijača odvijte 3 vijka (D) • Upozorenje! Periodično podešavajte podlo- na spremniku za vodu (10). Napomena! Križni gu radnog komada (7) tako da se ujednači odvijač nije sadržan u opsegu isporuke. •...
  • Seite 45: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH (7) i polako ga vodite prema brusnoj ploči (5) kon svake uporabe. • pod željenim kutom dok je on ne dodirne. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s • Pomičite radni komad pomalo naprijed i malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala natrag kako biste postigli optimalan rezultat ili sredstva za čišćenje;...
  • Seite 46 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 47: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 48: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 49 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade metala i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 50 Oprez! Ne koristite na ručnim alatima. Ovi brusni alati smeju da se koriste samo na mašinama koje se ne drže u rukama. Oprez! Ne koristite za vlažno brušenje ni rezanje. Ovi brusni alati namenjeni su samo za suvo brušenje. Oprez! Dozvoljeno samo za potpuno zatvoreno radno područje. Ovi brusni alati smeju da se koriste samo na stacionarnim mašinama za brušenje čije zaštitne naprave su prihvaćene kao potpuno zatvoreno radno područje.
  • Seite 51: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 52 Obratite pažnju na to da se u principu grubo Brusna ploča za mokro brušenje: brušenje vrši pločom za suvo brušenje. Fino Brusna ploča ø maks......207 mm brušenje se vrši brusnom pločom za mokro Brusna ploča ø min.: ......173 mm rušenje i pri tom je dovoljan lagani pritisak kod ø...
  • Seite 53: Pre Puštanja U Pogon

    • Ne preopterećujte uređaj. (slika 3). • • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Upotrebite za to zavrtnjeve sa unutrašnjim • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga šestouglom (11), podloške (12), opružne isključite. prstenove (13) i navrtke (14). • Stegnite zavrtanj ključem sa unutrašnjim Ograničite radno vreme! šestouglom od 4 mm i viljuškastim ključem Pri tome treba da uzmete u obzir sve segmente...
  • Seite 54 • Upozorenje! Periodično podešavajte podlogu 5.6 Zamena brusne ploče za mokro brušenje radnog predmeta (7) tako da se ujednači (slika 13-15) • trošenje brusne ploče (5). Pre zamene brusne ploče: Izvucite mrežni utikač! • 5.5 Zamena ploče za suvo brušenje Pomoću krstastog odvijača odvrnite 3 zavrtn- (slika 8-12) ja (D) na rezervoaru za vodu (10).
  • Seite 55: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6.2 Suvo brušenje 8.1 Čišćenje • • Za grubo brušenje preporučuje se brusna Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište ploča krupnog zrna (5). motora uvek što bolje očistite od prašine i • Pomoću prekidača za uključivanje / prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga isključivanje (1) uključite mašinu za brušenje.
  • Seite 56 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. - 56 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 56 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 56 23.06.2020 15:44:04...
  • Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 58 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 59: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 60 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při obrábění / broušení kovu a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste vždy ochranné...
  • Seite 61 Pozor! Nepoužívejte na ručních přístrojích. Tyto brusné nástroje se smí používat pouze na strojích, které se nedrží v ruce. Pozor! Nepoužívejte k broušení za mokra a k rozbrušování za mokra. Tyto nástroje jsou určeny pouze pro broušení za sucha. Pozor! Jsou přípustné pouze pro kompletně uzavřenou pracovní oblast. Tyto brusné nástroje se smí...
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 63: Technická Data

    prosím na to, že se hrubé broušení provádí Zrnitost brusného kotouče: ......K36 zásadně pomocí kotouče pro broušení zasucha. Jemné broušení provádějte pomocí kotouče pro brusného kotouče pro broušení zamokra: broušení zamokra, přičemž stačí přiložení obrob- Max. průměr brusného kotouče: .... 207 mm ku lehkým tlakem.
  • Seite 64: Před Uvedením Do Provozu

    přístroje. 5.1 Montáž chrániče před jiskrami / ochran- • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. ného skla (obr. 3/4) • • Nepřetěžujte přístroj. Na stroj namontujte chránič před jiskrami (3) • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- (obr. 3). • vat. Použijte k tomu šrouby se šestihrannou hla- •...
  • Seite 65 se nesmí nastavovat větší než 2 mm. vřetenem. • Následně opěrnou plochu pro obrobky (7) opět zafixujte zajišťovacím knoflíkem (20). 5.6 Výměna brusného kotouče pro broušení • Varování! Opěrnou plochu pro obrobky (7) za mokra (obr. 13–15) • pravidelně nastavujte, aby se vyrovnávalo Před výměnou brusného kotouče: Vytáhněte opotřebení...
  • Seite 66: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání Po zapnutí vyčkejte, až přístroj dosáhne svých maximálních otáček. Teprve potom začněte s náhradních dílů broušením. Nebezpečí! 6.2 Broušení zasucha Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou • Pro hrubé broušení se doporučuje používat zástrčku. hrubozrnný brusný kotouč (5). •...
  • Seite 67: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 68 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 69: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 70: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 71 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Opatrne! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s kovom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovaný! Opatrne! Noste vždy ochranné...
  • Seite 72 Opatrne! Nepoužívajte s ručnými strojmi. Tieto brúsne nástroje sa smú používať len na strojoch, ktoré sa nedržia v ruke. Opatrne! Nepoužívajte na brúsenie a rozbrusovanie za mokra. Tieto brúsne nástroje sú vhodné len na brúsenie na sucho. Opatrne! Prípustné len pre úplne uzavretú pracovnú oblasť. Tieto brúsne nástroje sa smú používať len na stacionárnych brúskach, ktorých ochranné...
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Uzatváracia zátka Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 74: Technické Údaje

    Brúska na mokré a suché brúsenie je vybavená Hrúbka brúsneho kotúča: ......20 mm jedným kotúčom na suché brúsenie a jedným ø otvoru brúsneho kotúča: ......32 mm na mokré brúsenie. Prosím dbajte na to, aby sa Počet otáčok: ........2980 min hrubé...
  • Seite 75: Pred Uvedením Do Prevádzky

    predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába. (9). • Pred uvedením do prevádzky sa musia správ- Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- ne namontovať všetky kryty a bezpečnostné mum! prípravky. • • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Brúsne kotúče musia voľne bežať.
  • Seite 76 • 5.4 Nastavenie podložky pre obrobok (obr. 7) Nakoniec kryt (4) pomocou 3 skrutiek (A) • Pomocou pozdĺžnej diery v podložke pre znovu namontujte. • obrobok (7) sa podložka pre obrobok dá Ochranu proti iskrám (3) nastavte podľa popi- nastaviť v horizontálnom smere. su v bode 5.2.
  • Seite 77: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 6.1 Vypínač zap/vyp (1) Pre zapnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp Nebezpečenstvo! (1) do polohy I. V prípade poškodenia sieťového prípojného Pre vypnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- (1) do polohy 0.
  • Seite 78: Likvidácia A Recyklácia

    8.4 Transport Stroj prepravujte len nadvihnutím za teleso mo- tora alebo základovú dosku (9). Na manipuláciu alebo transport nikdy nepoužívajte ochranné za- riadenia, ako sú ochranné sklo (2), ochrana proti iskrám (3) a podložka pre obrobok (7). 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 80: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 81: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 82 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockenschleifer TC-WD 200/150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 83 - 83 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 83 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 83 23.06.2020 15:44:06 23.06.2020 15:44:06...
  • Seite 84 - 84 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 84 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 84 23.06.2020 15:44:06 23.06.2020 15:44:06...
  • Seite 85 - 85 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 85 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 85 23.06.2020 15:44:06 23.06.2020 15:44:06...
  • Seite 86 EH 06/2020 (01) Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 86 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 86 23.06.2020 15:44:06 23.06.2020 15:44:06...

Diese Anleitung auch für:

44.172.42

Inhaltsverzeichnis