Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
PICCINA
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJEET
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI
READ CAREFULLY
THE INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
IST AUFMERKSAM ZU LESEN
LEER ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES
LER ATENTAMENTE
AS INSTRUÇÕES
LEES AANDACHTIG
DE INSTRUC TIES
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI LÄPI
LES DENNE
BRUKSANVISNINGEN NØYE
LÄS NOGGRANT IGENOM
BRUKSANVISNINGEN
LÆS NØJE DISSE
INSTRUKTIONER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco PICCINA

  • Seite 1 PICCINA ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE...
  • Seite 2 Kjære kunde, vi ønsker å gratulere deg med ditt valg av espressomaskinen Saeco Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance. Saeco Lavazza A MODO MIO, og takke deg for den tilliten du viser oss. Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de Før du setter maskinen i gang anbefaler vi at du leser anvisningene for...
  • Seite 28: Bestandteile Der Maschine

    BESTANDTEILE DER MASCHINE Kontrolllampe Dampf bereit Taste für die Dampfausgabe Taste für die Kaffeeausgabe Kontrolllampe Kaffee bereit Abbildung A Deckel Wassertank Drehknopf Ausgabe Dampf und Heißwasser Wassertank Markierung für Kapselhalter Dampf-/Heißwasserdüse Brühgruppe Tassenabstellrost Hauptschalter Behälter für verbrauchte Kapseln Abtropfschale Abbildung B Kapselhalter Netzkabel...
  • Seite 29: Vorbereitung Maschine

    Die Verwendung eines Wasserfi lters verlängert die Lebensdauer drücken. des Geräts, indem dieser die Bildung von Kalk verhindert, und erhöht die Qualität des Wassers. Saeco empfi ehlt die Verwendung Wasser über die Dampf-/ des FILTERS INTENZA BRITA (optionales Zubehör). Um den Filter Heißwasserdüse ausgeben...
  • Seite 30: Zubereitung Von Kaffee

    ZUBEREITUNG VON KAFFEE KAFFEEAUSGABE Die Taste für die Kaff eeausgabe drücken und abwarten, bis die gewünsch- Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe te Menge ausgegeben wurde. “Kaff ee bereit“ dauerhaft aufl euchtet. In den Kapselhalter dürfen ausschließlich Kaff eekapseln von Lavazza A MODO MIO eingelegt werden.
  • Seite 31: Verwendung Der Dampf-/Heisswasserdüse

    VERWENDUNG DER DAMPF-/HEISSWASSERDÜSE mehr Dampf austritt. Den Drehknopf schließen und den Behälter ent- Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Sprit- fernen. zer mit heißem Wasser auftreten. Die Dampf-/Heißwasser- düse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden. Die Dampf-/Heißwasserdüse darf keinesfalls auf Personen oder Tiere gerichtet werden.
  • Seite 32: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Den oberen Rost herausnehmen und unter laufendem Wasser reini- Vor der Pflege und Reinigung sollte sichergestellt werden, gen. dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt wurde und die Maschine abgekühlt ist. Es wird empfohlen, den Tank täglich zu spülen. Für die Reinigung sollten keine alkalischen Reinigungsmittel, Alkohol oder aggressive Substanzen verwendet werden.
  • Seite 33 Auf der Internetseite www.lavazzamodomio.com erfahren Sie, wo Sie Den Wassertank abnehmen und leeren. ihn kaufen können. Die HÄLFTE des Inhalts der Flasche mit konzentriertem Saeco Ent- kalker in den Wassertank einfüllen und den Tank mit frischem Wasser auff üllen. Die Maschine durch Druck des Hauptschalters einschalten. Den Dreh- knopf öff nen und über die Dampf-/Heißwasserdüse 2 Tassen Wasser...
  • Seite 34: Lösungen Für Die Häufigsten Probleme

    Kontrolllampe aufl euchtet. Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden, oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle von Saeco . TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ·...
  • Seite 35 Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriff e und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen von Saeco vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingriff en wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt.
  • Seite 92: Coffee Maker

    Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förvarning. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel. © Saeco International Group S.p.A.

Inhaltsverzeichnis