Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6953 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6953:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impact Wrench
Instruction Manual
Schlagschrauber
Betriebsanleitung
Klucz udarowy
Instrukcja obsługi
Г аечный ключ ударного действия
Инструкция по эксплуатации
6953

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6953

  • Seite 1 Impact Wrench Instruction Manual Schlagschrauber Betriebsanleitung Klucz udarowy Instrukcja obsługi Г аечный ключ ударного действия Инструкция по эксплуатации 6953...
  • Seite 3 N • m N • m (kgf • cm) (kgf • cm) (1428) (1428) (1224) (1224) (M16) (M12) (1020) (1020) (816) (816) (M14) (M10) (612) (612) (M12) (408) (408) (M8) (204) (204)
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5: Specifications

    16 Seconds SPECIFICATIONS Store idle tools When not in use, tools should be stored in dry, Model 6953 high, or locked-up place, out of the reach of chil- Capacities dren. Standard bolt ........10 mm – 16 mm Don’t force tool High tensile bolt ........
  • Seite 6: Additional Safety Rules For Tool

    16. Remove adjusting keys and wrenches OPERATING INSTRUCTIONS Form the habit of checking to see that keys and Selecting correct socket adjusting wrenches are removed from tool before Always use the correct size socket for bolts and nuts. An turning it on. incorrect size socket will result in inaccurate and incon- 17.
  • Seite 7: Maintenance

    Before starting your job, always perform formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, a test operation to determine the proper fastening time always using Makita replacement parts.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 9: Technische Daten

    16 Sekunden TECHNISCHE DATEN Halten Sie Kinder fern! Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- Modell 6953 zeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Arbeitsleistung Ihrem Arbeitsbereich fern. Standardschraube ......10 mm – 16 mm Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf HV-Schraube ........
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt 22. Reparaturen nur vom Elektrofachmann. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt Wartungsvorschriften und die Hinweise für werden, andernfalls können Unfälle für den Werkzeugwechsel.
  • Seite 11: Wartung

    Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Sie die Schraube oder Mutter mit der korrekten Anzugs- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstel- zeit an. larbeiten nur von durch Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwen- dung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 12: Ce-Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten übereinstimmen: HD400, EN50144, EN55014, EN61000. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 13: Dane Techniczne

    15 Czas dokręcania DANE TECHNICZNE Zastanów się nad warunkami pracy Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz. Model 6953 Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych Rozmiary dokręcanych śrub lub mokrych miejscach. Utrzymuj miejsce pracy Śruby zwykłe ........ 10 mm – 16 mm dobrze oświetlone.
  • Seite 14 11. Uważaj na przewód sieciowy 21. Ostrzeżenie Nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie części dodatkowych innych niż zalecane w tej przewodu. Chroń przewód przed ciepłem, olejem instrukcji obsługi lub katalogu, może stworzyć...
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Działanie przełącznika zmiany kierunku (Rys. 4) OSTRZEŻENIE: Wybór właściwej nasadki • Przed przystąpieniem do pracy zawsze sprawdź Do śrub i nakrętek używaj zawsze nasadki o kierunek obrotów. właściwym rozmiarze. Nasadka o niewłaściwym • Używaj przełącznika zmiany kierunku dopiero po rozmiarze może dać...
  • Seite 16 śruby i jej długości. firmy Makita, wyłącznie użyciem części Sposób trzymania urządzenia skręcany zamiennych firmy Makita. materiał mogą mieć wpływ moment dokręcający. Jeżeli urządzenie będzie pracowało przy niskiej prędkości, moment dokręcający może zostać zmniejszony.
  • Seite 17: Ce-Deklaracja Zgodności

    Oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność, że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami i standardowymi dokumentami: EN50260, EN55014, zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 18: Русский Язык

    14 Крюк 21 Отвертка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Для безопасного функционирования: Поддерживайте чистоту на рабочем месте Модель 6953 Захламленные места и подставки могут Функциональные возможности привести к травмам. Стандартный болт ......10 мм – 16 мм Учитывайте рабочую окружающую среду Высокопрочный болт ......8 мм – 12 мм...
  • Seite 19 Используйте защитные очки и 20. Проверяйте поврежденные части предохранительные приборы для слуха. Перед дальнейшим использованием Если работа по резке является пыльной, инструмента, предохранитель или другая используйте также маску для лица или часть должны быть тщательно проверены пылезащитную маску для определения того, что...
  • Seite 20 Правильный крутящий момент может Действия обратного переключения (Рис. 4) различаться в зависимости от вида или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: размера болта. Проверьте момент с • Всегда проверяйте направление вращения помощью гаечного ключа с ограничением перед эксплуатацией. по крутящему моменту. • Используйте обратный переключатель только после...
  • Seite 21 коэффициентом момента, классом болта и другое обслуживание или регулировка должны длиной болта. проводиться в уполномоченных центрах по На момент будут воздействовать способ техобслуживанию или заводских центрах Makita, удерживания инструмента или материал используя всегда запасные части Makita. позиции завинчивания. Эксплуатация инструмента...
  • Seite 22 ответственность, что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами или документами по стандартизации: EN50260, EN55014, согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/EC. Ясухико Канзаки CE 2001 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884372A201...

Inhaltsverzeichnis