Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6952 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6952:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB Impact Driver
F
Tournevis à chocs
D
Schlagschrauber
I
Avvitatore ad impulso
NL Slagschroevendraaier
E
Atornillador de impacto
P
Chave de parafusos de impacto
DK Slagskruetrækker
GR Κρουστικ κατσαβίδι
6952
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6952

  • Seite 1 Instruction Manual Tournevis à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatore ad impulso Istruzioni per l’uso NL Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto Manual de instrucciones Chave de parafusos de impacto Manual de instruções DK Slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6952...
  • Seite 2 X125 X150...
  • Seite 4: Specification

    Reversing switch lever Hook 10 Brush holder cap Fastening time 11 Screwdriver Sleeve Screw size SPECIFICATION Model 6952 Machine screw 4 mm – 10 mm Capacities Standard bolt 6 mm – 14 mm High tensile bolt 6 mm – 10 mm –1 No load speed (min 0 –...
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Procedure 2 (Fig. 5) In addition to the procedure (1) above, insert the bit-piece CAUTION: into the sleeve with its pointed end facing in. • Always be sure that the tool is switched off and To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the unplugged before adjusting or checking function on the arrow and pull the bit out.
  • Seite 6: Optional Accessories

    If elec- may be used for comparing one tool with another. tric brake is not working well, ask your local Makita ser- • The declared vibration total value(s) may also be used vice center for repair.
  • Seite 7: Spécifications

    10 Bouchons de porte-charbon Embout Temps de serrage 11 Tournevis Manchon Taille de la vis SPÉCIFICATIONS Modèle 6952 Vis à machine 4 mm – 10 mm Capacités Boulon standard 6 mm – 14 mm Boulon à haute résistance 6 mm – 10 mm –1...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : Pour outil à orifice d’embout profond NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité A = 17 mm Pour installer ces types d’embouts, avec le produit, en négligeant le respect rigoureux B = 14 mm suivez la procédure (1).
  • Seite 9: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita • La ou les valeurs de vibration totales déclarées peu- agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- vent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire vement avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 10: Technische Daten

    Drehrichtungsumschalter Haken 10 Bürstenhalterkappe Einsatz Anzugszeit 11 Schraubendreher Werkzeugaufnahme Schraubengröße TECHNISCHE DATEN Modell 6952 Maschinenschraube 4 mm – 10 mm Bohrleistung Standardschraube 6 mm – 14 mm HV-Schraube 6 mm – 10 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min 0 – 3 300 Schlagzahl pro Minute 0 –...
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    WARNUNG: Für Maschine mit tiefer Werkzeugaufnahme Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten A = 17 mm Zur Montage dieser Einsatztypen wen- Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der B = 14 mm den Sie Verfahren (1) an. Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal- ten.
  • Seite 12: Wartung

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. ausgerichtet werden, da es sonst zu Beschädigungen Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- am Schraubenkopf und/oder am Schraubendreherein- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- satz kommen kann. Kundendienststelle. • Beim Verschrauben von Holzschrauben muss vorge- bohrt werden, um das Einschrauben zu erleichtern und •...
  • Seite 13 ENG901-2 HINWEIS: • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwi- schen Werkzeugen herangezogen werden. • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefähr- dungsgrads verwendet werden. WARNUNG: •...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    10 Tappo portaspazzola Punta Tempo di serraggio 11 Cacciavite Manicotto Dimensioni vite DATI TECNICI Modello 6952 Vite comune 4 mm – 10 mm Capacità Bullone standard 6 mm – 14 mm Bullone altamente tensile 6 mm – 10 mm –1 Velocità...
  • Seite 15: Descrizione Funzionale

    AVVERTIMENTO: Procedura 1 (Fig. 4) NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uso Per utensili senza portapunta a un tocco con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui- Per installare la punta, tirare il manicotto nella direzione scano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. della freccia e inserire la punta nel manicotto finché...
  • Seite 16: Manutenzione

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione ENG901-2 devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita NOTA: autorizzato usando sempre ricambi Makita. • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Limietmarkering Omkeerschakelaar Haak 10 Dop van koolborstelhouder Vastdraaitijd 11 Schroevendraaier Grootte schroef TECHNISCHE GEGEVENS Model 6952 Kolomschroef 4 mm – 10 mm Capaciteiten Standaardbout 6 mm – 14 mm Bout met hoge trekvastheid 6 mm – 10 mm –1 Toerental onbelast (min 0 –...
  • Seite 18: Beschrijving Van De Functies

    WAARSCHUWING: Voor gereedschappen met een diepe bitinsteekope- Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- ning fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften A = 17 mm Volg procedure (1) om dit type bits aan van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht.
  • Seite 19: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Bij het vastdraaien van kolomschroeven in een staal- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze plaat, wordt het juiste aandraaikoppel in een uiterst gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van korte tijd (ca.
  • Seite 20 ENG901-2 OPMERKING: • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- schappen. • De opgegeven totale trillingswaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: •...
  • Seite 21: Especificaciones

    Gancho 10 Tapón portaescobillas Punta Tiempo de apriete 11 Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo 6952 Tornillo para metales 4 mm – 10 mm Capacidades Perno estándar 6 mm – 14 mm Perno de gran resistencia 6 mm – 10 mm –1 Velocidad sin carga (min 0 –...
  • Seite 22: Descripción Del Funcionamiento

    ADVERTENCIA: Para herramienta con agujero de punta profundo NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) A = 17 mm Para instalar estos tipos de puntas, siga sustituya la estricta observancia de las normas de B = 14 mm el procedimiento (1).
  • Seite 23: Accesorios Opcionales

    Vibración el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo determinado de acuerdo con la norma EN62841: repare.
  • Seite 24 ENG901-2 NOTA: • El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
  • Seite 25 Gancho 10 Tampa do porta escovas Broca Tempo de aperto 11 Chave de parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo 6952 Parafuso de precisão 4 mm – 10 mm Capacidades Perno normal 6 mm – 14 mm Perno de grande elasticidade 6 mm – 10 mm –1...
  • Seite 26: Descrição Funcional

    AVISO: Procedimento 1 (Fig. 4) NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o Para ferramenta sem a função de um toque produto (adquirido com o uso repetido) substitua a Para instalar a broca, puxe a manga na direcção da seta adesão estrita às regras de segurança da ferramenta.
  • Seite 27: Acessórios Opcionais

    • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi ser executados pelos Centros de assistência autorizados medido de acordo com um método de teste padrão e da Makita, utilizando sempre peças de substituição pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. Makita.
  • Seite 28 Slidmarkeringen Omløbsvælger Krog 10 Kulholderdæksel Fastspændingstid 11 Skruetrækker Muffe Skruestørrelse SPECIFIKATIONER Model 6952 Maskinskrue 4 mm – 10 mm Kapacitet Standardbolt 6 mm – 14 mm Højstyrkebolt 6 mm – 10 mm –1 Omdrejninger ubelastet (min 0 – 3 300 Slag per minut 0 –...
  • Seite 29 FUNKTIONSBESKRIVELSE Fremgangsmåde 2 (Fig. 5) I tilgift til fremgangsmåden (1), sættes bitholderen ind i FORSIGTIG: muffen med den spidse ende indad. • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og netstikket For at fjerne bitten, trækkes muffen i pilens retning, så er taget ud af stikkontakten, før De justerer eller kon- den kommer ud.
  • Seite 30 LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun anvendes til at sammenligne en maskine med en udføres af et Makita Service Center med anvendelse af anden. original Makita udskiftningsdele. • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også...
  • Seite 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Γάντζος 10 Καπάκι θήκης ψήκτρας Αιχμή Χρ νος στερέωσης 11 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 6952 Μηχανική βίδα 4 χιλ – 10 χιλ Ικαν τητες Κανονικ μπουλ νι 6 χιλ – 14 χιλ Μπουλ νι υψηλού εφελκυσμού 6 χιλ – 10 χιλ...
  • Seite 32: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για εργαλείο με ρηχή οπή μύτης ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικείωσή σας Χρησιμοποιείτε μ νο αυτ ν τον τύπο με το προϊ ν (που αποκτήθηκε απ επανειλημμένη αιχμής. Ακολουθείστε την διαδικασία χρήση) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των A = 12 mm (1) .
  • Seite 33 για το κεφάλι της βίδας/μπουλονιού που Makita, με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. επιθυμήτε να χρησιμοποιήσετε. • Οταν στερεώνετε κατσαβιδ βιδες σε μια ατσάλινη ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ πλάκα, η κατάλληλη ροπή στερέωσης μπορεί να να επιτευχθεί σε έναν πολύ μικρ χρ νο (περ. 0,1 –...
  • Seite 34: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    • Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει εν ς υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπ ψη λες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας πως τους χρ νους που το εργαλείο είναι εκτ ς λειτουργίας και...
  • Seite 36 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884513E994...

Diese Anleitung auch für:

112951

Inhaltsverzeichnis