Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6951 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6951:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Impact Driver
GB
Tournevis à chocs
F
Schlagschrauber
D
Avvitatrice ad impulso
I
Slagschroevedraaier
NL
Atornillador de impacto
E
Chave de parafusos de impacto
P
Slagskruetrækker
DK
Slagskruvdragare
S
Slagskrutrekker
N
Iskuruuvinväännin
SF
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È
GR
6951
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6951

  • Seite 1 Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatrice ad impulso Istruzioni per l’uso Slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto Manual de instrucciones Chave de parafusos de impacto Manual de instruço ˜ es Slagskruetrækker Brugsanvisning Slagskruvdragare Bruksanvisning Slagskrutrekker Bruksanvisning Iskuruuvinväännin Käyttöohje ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 6951...
  • Seite 2 11 mm 9 mm ø3.8 ø4.0 ø4.2 ø4.5 x 120 x 50 x 65 x 90...
  • Seite 3 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 4: Specifications

    4 Reversing switch lever 8 Fastening time w Brush holder cap SPECIFICATIONS OPERATING INSTRUCTIONS Model 6951 Installing or removing bit Capacities Machine screw ......... 4 mm – 8 mm Important: Standard bolt ........6 mm – 12 mm Always be sure that the tool is switched off and High tensile bolt ......
  • Seite 5: Maintenance

    To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a NOTE: Makita Authorized Service Center. • Use the proper bit for the head of the screw/bolt that you wish to use. • When fastening tool screws in a steel plate, the proper fastening torque can be obtained in an extremely short time (approx.
  • Seite 6 4 Levier d’inverseur 8 Temps de serrage w Bouchon du porte-charbon SPECIFICATIONS MODE D’EMPLOI Modèle 6951 Pose et dépose de l’embout Capacités Vis à métaux ........4 mm – 8 mm Important : Boulon standard ......6 mm – 12 mm Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et...
  • Seite 7: Entretien

    • Vérifiez toujours la compatibilité de l’embout et de la les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita. tête de vis/boulon à visser. • Quand vous vissez des vis à métaux dans de la tôle, le couple de serrage pourra être extrêmement...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitsbestimmungen

    4 Drehrichtungsumschalter 9 Holz-/ 5 Rechtslauf Maschinenschraubengröße TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGSHINWEISE Modell 6951 Arbeitsleistung Montage und Demontage Maschinenschrauben ....... 4 mm – 8 mm von Einsatzwerkzeugen Standardschrauben ......6 mm – 12 mm Wichtig: Hochfeste Schrauben ....6 mm – 12 mm...
  • Seite 9: Wartung

    Zusammenhänge. (Zu befestigen- Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes des Material: Lauan) zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- HINWEIS: • Verwenden Sie übereinstimmende Größen und stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- Typen für Schraubendrehereinsätze bzw. Einsa- cher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen tzwerkzeuge und Schraubenköpfe.
  • Seite 10: Conservate Queste Istruzioni

    9 Vite a legno/ 5 Rotazione in senso orario dimensioni tirafondo DATI TECNICI ISTRUZIONI PER L’USO Modello 6951 Capacità Installazione o rimozione della punta Vite a ferro ........4 mm – 8 mm Importante: Bullone standard ......6 mm – 12 mm Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato...
  • Seite 11: Manutenzione

    • Per avvitare le viti a ferro in una piastra di metallo, dovrebbero essere eseguite da un centro di assi- si può ottenere la coppia di serraggio corretta in un stenza Makita autorizzato. tempo estremamente breve (da 0,1 a 0,2 secondi). Spegnere l’utensile non appena si sente il suono dell’impatto.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    9 Maat van houtschroef/ 5 Rechtse draairichting houtdraadbout TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Model 6951 Capaciteiten Aanbrengen of verwijderen van de bit Kolomschroef ........4 mm - 8 mm Belangrijk: Standaardbout ........ 6 mm - 12 mm Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld Bout met grote treksterkte ....
  • Seite 13 Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, houtschroef. (Vast te zetten materiaal: Lauan) dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te OPMERKING: worden uitgevoerd bij een erkend Makita service • Gebruik altijd de bit die past in de kop van de centrum. schroef/bout die u wilt vastdraaien.
  • Seite 14: Especificaciones

    8 Tiempo de apriete w Tapa del portaescobillas inversor ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES Modelo 6951 PARA EL FUNCIONAMIENTO Capacidades Tornillo de máquina ......4 mm – 8 mm Instalación o desmontaje de la punta de Perno normal ......... 6 mm – 12 mm atornillar Perno resistente a la tracción ..
  • Seite 15: Mantenimiento

    Centro de Servicio Funcionamiento (Fig. 5) Autorizado de Makita. Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Aplique presión suficiente con la her- ramienta para que la punta de atornillar no se deslice del tornillo.
  • Seite 16 8 Tempo de aperto w Tampa do suporte da escova INSTRUÇO x ES DE FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇO x ES Modelo 6951 Instalar ou retirar a broca Capacidades Parafuso de rosca fina ..... 4 mm – 8 mm Importante: Perno universal ......6 mm – 12 mm Certifique-se sempre de que a ferramenta está...
  • Seite 17 • Quando aperta parafusos de rosca fina numa placa devera ˜ o ser sempre efectuadas por um Centro de de aço, pode obter o binário de aperto adequado Assistência Oficial MAKITA. numa período de tempo extremamente curto (aprox. 0,1 – 0,2 segundos). Desligue a ferramenta assim que escuta o som do impacto.
  • Seite 18 9 Træskrue/ 5 Omdrejning med uret Fransk skrue størrelse SPECIFIKATIONER ANVENDELSE Model 6951 Kapacitet Montering og afmontering af bits Maskinskrue ........4 mm – 8 mm Vigtigt: Standard bolt ........6 mm – 12 mm Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netsti- Kvalitetsstålbolt ......
  • Seite 19 (Det anvendte materiale er For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelig- Meranti). hed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita service BEMÆRK: center. • Brug kun værktøj (bits) der passer 100% til den skruetype der anvendes.
  • Seite 20 9 Storlek av träskruv/ 5 Medurs rotation isoleringsskruv TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell 6951 Kapacitet Montering och demontering av mejsel Maskinskruv ........4 mm – 8 mm Viktigt! Standardbult ........6 mm – 12 mm Se alltid till att maskinen är avstängd och kontakten Höghållfasthetsbult ......
  • Seite 21 För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlig- storlek för träskruv. (Arbetsmaterial: lauanträ) het, bör alltid reparationer, underhållsservice och OBSERVERA! justeringar utföras av auktoriserad Makita service- • Använd lämplig mejsel för den skruv/bult som verkstad. används. • Vid iskruvning av maskinskruv i en stålplåt kan korrekt åtdragningsmoment uppnås på...
  • Seite 22: Tekniske Data

    9 Treskrue/ 5 Medurs rotasjon forsinket skruestørrelse TEKNISKE DATA BRUKSANVISNINGER Modell 6951 Kapasitet Montering eller demontering av bits Maskinskrue ........4 mm – 8 mm Viktig: Standard bolt ......... 6 mm – 12 mm Maskinen må alltid være avslått og frankoplet før Høystrekkbolt .........
  • Seite 23 • Når skruer skal brukes i en stålplate, oppnås korrekt innstillinger utføres autorisert Makita- serviceverksted. tiltrekningsmoment på meget kort tid (ca. 0,1 – 0,2 sekunder). Slå maskinen an straks slaget høres. • Hold maskinen i rett vinkel på skruen slik at skrue og/eller bits ikke ødelegges.
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    4 Suunnanvaihtokytkin 7 Sekunnit w Harjanpitimen kansi TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli 6951 Suorituskyky Terän kiinnittäminen ja irrottaminen Koneruuvi ......... 4 mm – 8 mm Tärkeää: Tavallinen ruuvi ......6 mm – 12 mm Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrotta- Suurlujuusruuvi ......
  • Seite 25 Koneen käyttäminen (Kuva 5) HUOLTO Aseta vääntiöterän kärki ruuvin kantaan. Paina VARO: konetta eteenpäin sen verran, ettei terä irtoa kan- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistet- nasta. Käynnistä kone varovasti ja lisää nopeutta tava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. vähitellen.
  • Seite 26 9 •˘Ïfi‚ȉ·/¢È¿ÛÙ·ÛË 5 ¢ÂÍÈfiÛÙÚÔˇË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹  ¤Ó‰˘Û˘ ‚›‰·˜ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ªÔÓÙ¤ÏÔ 6951 πηÓfiÙËÙ˜ ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ‹ ·ˇ·›ÚÂÛË Ù˘ ·È¯Ì‹˜ ∫·ÙÛ·‚ȉfi‚ȉ· ....... 4 ¯ÈÏ. – 8 ¯ÈÏ. ∆˘ Ô ÔÈË̤ÓÔ Ì Ô˘ÏfiÓÈ ....6 ¯ÈÏ. – 12 ¯ÈÏ. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ª...
  • Seite 27 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·Îfi ÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ (∂ÈÎ. 4) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Ì˯·Ó‹ • ¶¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ Û‚‹ÓÔÌ ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÔÌ ÙË Ú›˙·. Ú›Ó ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· (∂ÈÎ. 6 Î·È 7) • ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÌfiÓÔ ·ˇÔ‡...
  • Seite 28 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Seite 29 Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHØR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
  • Seite 30 • Phillips bit • Embout Phillips • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz • Punta a croce • Phillips schroefbit • Pieza de apriete de punta Phillips • Broca Phillips • Phillips bit • Korsmejsel • Phillips-bits • Ristipääterä • ∞ȯ̋ º›ÏÈ ˜...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884145A997...

Inhaltsverzeichnis