Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant ecoMAX exclusiv Installationsanleitung
Vaillant ecoMAX exclusiv Installationsanleitung

Vaillant ecoMAX exclusiv Installationsanleitung

Gas-wandheizgerät mit brennwerttechnik
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ecoMAX exclusiv:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für den Fachhandwerker / Voor de installateur / Pour l'installateur
Installationsanleitung / Installatiehandleiding / Instructions d'installation
ecoMAX exclusiv
Gas-Wandheizgerät mit Brennwerttechnik
Condensatiegaswandketel
Chaudière murale à condensation
BE / LU
VHR 35 S
VHR 35 C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant ecoMAX exclusiv

  • Seite 1 Für den Fachhandwerker / Voor de installateur / Pour l’installateur Installationsanleitung / Installatiehandleiding / Instructions d’installation ecoMAX exclusiv Gas-Wandheizgerät mit Brennwerttechnik VHR 35 S VHR 35 C Condensatiegaswandketel Chaudière murale à condensation BE / LU...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.10.6 Verdrahtungsplan VHR 35 S ....37 4.10.7 Verdrahtungsplan VHR 35 C ....40 ecoMAX exclusiv...
  • Seite 4 4.10.6 Bedradingschema VHR 35 S ....38 4.10.7 Bedradingschema VHR 35 C ....ecoMAX exclusiv...
  • Seite 5 4.10.6 Schéma de câblage VHR 35 S ... . . 39 4.10.7 Schéma de câblage VHR 35 C ... . . 42 ecoMAX exclusiv...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Mögliche gefährliche Situation für Produkt und Umwelt Hinweis! Anwendungsempfehlungen Unten werden die im Text verwendeten Symbole erklärt: • Symbol für eine erforderliche Aktivität – Aufzählung bei Funktionsbeschreibungen oder allgemeine Aufzählung Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 7: Toestelomschrijving

    – Enumération pour des descriptions de poste, opsomming énumération générale Voor schade ontstaan door het niet opvolgen van Nous n'assumons aucune responsabilité pour les aanwijzingen uit deze handleiding zijn wij niet éventuels dommages résultant de l'inobservance des aansprakelijk. consignes figurant dans le présent manuel. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 8: Aufbau

    12 Echangeur de chaleur primaire 13 Raccordement pour le système concentrique d'évacuation des gaz de combustion/d'amenée d'air frais 80/125 mm Abb. 1.1 Geräteaufbau VHR 35C Afb. 1.1 Toestelopbouw VHR 35 C Fig. 1.1 Équipement de l’appareil VHR 35 C ecoMAX exclusiv...
  • Seite 9: Typenübersicht

    VHR 35 S 2E(S)B LU (Luxenbourg) G 20 10,3 - 34,3 kW (80/60 °C) BE (België) G 25 11,1 - 37,1 kW (40/30 °C) VHR 35 C LU (Luxenbourg) 2E(S)B G 20 10,3 - 34,3 kW (80/60 °C) ecoMAX exclusiv...
  • Seite 10: Typenschild

    Verträglichkeit 89/336/EWG genügt. Erfüllt wird auch die Richtlinie über die grundlegenden Anforderungen des Wirkungsgrads 92/42/EWG. 1.6 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Vaillant ecoMax exclusiv ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung oder nachlässigem Umgang Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter entstehen.
  • Seite 11: Typeplaatje

    Fig. 1.2 Plaque signalétique (exemple) 1.4 Typeplaatje 1.4 Plaque signalétique Het typeplaatje van de Vaillant ecoMAX exclusiv is La plaque signalétique de la chaudière Vaillant ecoMAX fabrieksmatig aan de onderzijde van het toestel exclusiv est fixée sur le côté inférieur de l'appareil.
  • Seite 12: Sicherheit

    Tank kann es zu Zündproblemen kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall zuerst an den Befüller des Tankes. Tankaufkleber anbringen: Kleben Sie den beiliegenden Tankaufkleber (Propan- qualität) gut sichtbar auf den Tank bzw. den Flaschen- schrank, möglichst in die Nähe des Füllstutzens. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 13: Installation, Réglages Et Entretien

    Fixez l’autocollant sur la cuve: mogelijk in de buurt van de vulopening. Collez l’autocollant ci-joint (qualité propane) de manière bien visible sur la cuve ou sur l’espace destiné à loger les bouteilles, si possible à proximité de la tubulure de remplissage. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 14: Vorschriften Und Normen

    Anlage gas- und wasserseitig auf Dichtheit zu über- prüfen. Ein Seitenabstand des Gerätes von Bauteilen aus brenn- baren Baustoffen bzw. mit brennbaren Bestandteilen ist nicht erforderlich, da bei Nennwärmeleistung des Gerätes hier eine niedrigere Temperatur auftritt als die zulässige Temperatur von 85 °C. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 15: Voorschriften En Normen

    2.2 Prescriptions, règles, directives De plaatsing, installatie en eerste ingebruikname van de L'installation, la première mise en service et l'entretien Vaillant ecoMAX exclusiv mag enkel uitgevoerd worden de votre appareil doit-être effectuée par un door een erkend installateur die, onder zijn professionnel qualifié...
  • Seite 16: Allgemeine Hinweise

    • Kondenswasserablaufleitung (ca. 30 cm); • Installationsanleitung; • Bedienungsanleitung; • Garantiekarte. 3.2 Zubehör (optional) Für die Installation und den Einsatz des Vaillant ecoMax exclusiv ist das folgende Zubehörpaket optional erhältlich: 303 937 Adapter 90/125 mm, konzentrisch, für 20 x 80 mm, parallel;...
  • Seite 17: Algemeen

    • Manuel d'installation; • Garantiekaart. • Notice d'utilisation; • Carte de garantie. 3.2 Toebehoren (optioneel) Voor de installatie en het gebruik Vaillant de ecoMAX 3.2 Accessoires (option) ecoMAX exclusiv het onderstaande pakket toebehoren Pour l'installation et l'utilisation de l'appareil Vaillant optioneel verkrijgbaar:...
  • Seite 18: Installation

    Sie den Gerätehalter (1) an der Wand. • Hängen Sie das Gerät an der Wand auf, und zwar mit dem Gerätebügel (3) in dem Gerätehalter (1). • Montieren Sie die Leitungsanschlüsse am Gerät spannungsfrei. Abb.4.3 Gerät aufhängen Afb.4.3 Toestel ophangen Fig.4.3 Suspension de l’appareil ecoMAX exclusiv...
  • Seite 19: Installatie

    • Hang het toestel op aan de wand met de toestelbeugel • Accrocher l'appareil au support mural de suspension (3) in de ophangbeugel (1); (1) à l'aide du support de l'appareil (3); • Monteer het leidingwerk spaningsvrij aan het toestel. • Raccorder la tuyauterie hors tension à l'appareil. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 20: Geräteverkleidung Abnehmen/Anbringen

    Druck von 5 kPa (50 mbar) auf Dichtheit geprüft werden. Der ecoMAX exclusiv ist bei der Anlieferung nur für die Befeuerung mit Erdgas G 25 und angereichertem Gas G 20 geeignet. Der Gasanschluß ist als 15 mm Stahlrohr ausgeführt.
  • Seite 21: Voorplaat Afnemen/Aanbrengen

    à 5kPa (50 mbar). De ecoMAX exclusiv is bij aflevering alleen geschikt voor het gebruik met aardgas G 25 en verrijkt gas G 20. A la livraison, les appareils ecoMAX exclusiv ne sont De gasaansluiting is uitgevoerd in 15 mm Ø...
  • Seite 22: Heizungsseitiger Anschluß

    Wasser aus, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Es Abb.4.6 Heizungsanschluß ist verboten, dem Zentralheizungswasser chemische Afb. 4.6 CV-aansluiting Mittel beizugeben. Der ecoMax exclusiv ist nicht für den Fig.4.6 Raccordement chauffage Einsatz in Heizungsanlagen mit "offenem" Dehngefäß geeignet. Verwenden Sie bei Fußbodenheizungen einen hydraulisch neutralen Fußbodenheizungssatz...
  • Seite 23: Cv-Aansluiting

    CV-water toe te voegen. avant la mise en service de l'appareil. L'ajout de produits De ecoMAX exclusiv is niet geschikt voor gebruik in CV- chimiques dans l'eau de chauffage est interdit. installaties met een „open" expansievat. Gebruik bij Les appareils ecoMAX exclusiv ne sont pas conçus pour...
  • Seite 24: Luft-/Abgasführung

    Abgasführungen können Sach- und Personenschäden nicht ausgeschlossen werden. Die Firma Vaillant übernimmt dafür keine Verantwortung. Der EcoMAX exclusiv ist mit einer konzentrischen Luft- /Abgasführung von 80/125 mm Durchmesser versehen. Wenn aus funktionstechnischen Gründen der konzentrische Anschluß nicht gewünscht wird, kann mit Hilfe des Trennadapters (Artikel 303937) das Gerät an...
  • Seite 25: Verbrandingsluchttoevoer-/ Verbrandingsgasafvoer

    La firme Vaillant ne Vaillant nv geen verantwoordelijkheid. peut être tenue responsable de tels dommages. De ecoMAX exclusiv is voorzien van een concentrische Les chaudières ecoMAX exclusiv sont équipées d'un verbrandingsluchttoevoer/verbrandingsgasafvoer raccordement concentrique de 80/125 mm pour aansluiting van 80/125 mm Ø.
  • Seite 26: Kondenswasserablauf

    Schließen Sie das Kondenswasserablaufrohr über eine "offene Verbindung" und einen Syphon an das Abwassernetz an. Achtung! Das Kondenswasserablaufrohr darf nicht dicht mit der Abwasserleitung verbunden sein. Abb. 4.10 Kondenswasserableitung Afb. 4.10 Condensafvoer Fig. 4.10 Conduite d’évacuation de l’eau de condensation ecoMAX exclusiv...
  • Seite 27: Condensafvoer

    „ouverte” et d'un siphon. Let op! De condensafvoer mag geen „gesloten" Attention! verbinding hebben met de huisriolering. La conduite d'évacuation de l'eau de condensation ne peut être raccordée au système d'égouts de l'habitation via une liaison „fermée” (raccord fixe). ecoMAX exclusiv...
  • Seite 28: Elektrischer Anschluß

    Klemmen 3, 4 und 5 = nur für 230 V~ ein- /ausschaltende Zimmer(uhren)thermostate geeignet (Kabelbrücke entfernen). Klemmen 7, 8 und 9 = nur für Vaillant 20 VDC- Regeltechnik geeignet. Um Geräte anzuschlieflen, gehen Sie wie folgt vor: • Entfernen Sie die Frontverkleidung und klappen Sie die Elektronikbox (1) nach vorn.
  • Seite 29: Elektrische Aansluitingen

    (L et N) sont sous tension continue. De ecoMAX exclusiv is compleet bedraad en voorzien van een netsnoer van ca. 1 meter lengte met randaarde Les appareils ecoMAX exclusiv sont entièrement câblés stekker. Sluit het toestel aan op een wandcontactdoos et équipés d'un câble d'alimentation d'environ 1 m de...
  • Seite 30 1 circuit sur la broche X8 VRC 420 S A sonde extérieure 300665 7,8,9 Raccorder la sonde extérieure modulant pour 2 circuits sur la broche X8 Autre marque que Vaillant et à équipotentiel libre Tout ou rien ecoMAX exclusiv...
  • Seite 31 Installation 4 Installatie 4 Installation 4 ecoMAX exclusiv...
  • Seite 32: Interne Regeltechnik Montieren

    4 Installation 4 Installatie 4 Installation 4.10.3 Interne Regeltechnik montieren Das Bedienpult des ecoMAX exclusiv bietet die Möglichkeit, den witterungsabhängigen Regler VRC 410S/420S von Vaillant zu montieren. Entfernen Sie dazu die Frontplatte von dem Bedienungspult und drücken Sie den VRC-Regler in die Aussparung. Der Außenfühler muß...
  • Seite 33: Interne Regeltechniek Monteren

    Installation 4 4.10.3 Interne regeltechniek monteren 4.10.3 Montage de la régulation interne Het bedieningspaneel van de ecoMAX exclusiv biedt de Le panneau d'utilisation des appareils ecoMAX exclusiv mogelijkheid tot inbouw van de Vaillant permet un encastrement du régulateur à sonde weersafhankelijke regelaar VRC 410 S / 420 S.
  • Seite 34: Klemmenstreifen Und Verdrahtungsplan

    Maximalthermostat für Fußbodenheizung (bei Anschluß Brücke entfernen) Modulierende Zimmerthermostate VRT 40, 90, 390 Witterungsabhängige Regler VRC 410S/420S Netzanschluß 230 V/50 Hz Alles/nichts Zimmerthermostate VRT 20, 30, VRT-P20, oder Alternative mit Bi-Metall Interne Pumpe Externe Pumpe Abb. 4.15 Klemmenstreifen ecoMAX exclusiv ecoMAX exclusiv...
  • Seite 35: Klemmenstrook En Bedradingschema

    Maximaalthermostaat voor vloerverwarming (bij aansluiting draadbrug verwijderen) Modulerende kamerthermostaten VRT 40, 90, 390 Weersafhankelijke regelaars VRC 410S/420S Netaansluiting 230 V/50Hz Alles/niets kamerthermostaten VRT 20, 30, VRT-P2D. Of een alternatief met bimetaal Interne pomp Externe pomp Afb. 4.15 Klemmensrook ecoMAX exclusiv ecoMAX exclusiv...
  • Seite 36: De Câblage

    VRT 40, 90, 390 régulation à sonde extérieure VRT 410S/420S raccordement réseau 230 V/50Hz thermostat d’ambiance tout/rien VRT 20, 30, VRT-P2D ou thermostat alternatif à bilame pompe interne pompe externe Fig. 4.15 Borne ecoMAX exclusiv ecoMAX exclusiv...
  • Seite 37: Verdrahtungsplan Vhr 35 S

    X 2/6 braun (Signal) X 2/24 schwarz (Masse) Boiler NTC-voeler X 2/2 orange (Signal) Netzstecker 24V I 230V X 10 Anl - Therm. RT 24V 230V RT 230V Pumpe 2. Pumpe Kodierwiderstand Elektronikbox Abb. 4.16 Verdrahtungsplan VHR 35 S ecoMAX exclusiv...
  • Seite 38: Bedradingschema Vhr 35 S

    X 2/6 bruin (signaal) mechanische boilerthermostaat X 2/24 zwart (massa) Boiler NTC-voeler X 2/2 oranje (signaal) Netstekker 24V I 230V X 10 Anl - Therm RT 24V 230V RT 230V Pomp 2. Pomp Codeerweerstand Schakelkast Afb. 4.16 Bedradingschema VHR 35 S ecoMAX exclusiv...
  • Seite 39: Schéma De Câblage Vhr 35 S

    Raccord NTC ballon X 2/2 orange (signal) Fiche secteur 24V I 230V X 10 Therm. à pince RT 24V 230V RT 230V Pompe 2è pompe Résistance de codage Boîtier électronique Fig. 4.16 Schéma de câblage VHR 35 S ecoMAX exclusiv...
  • Seite 40: Verdrahtungsplan Vhr 35 C

    X 2/13 rot (+ 5V) X 2/23 schwarz (Masse) X 2/1 grün (Signal) Warmwasserauslauf X 2/19 violett (Signal) Netzstecker 24V I 230V Anl- therm. RT 24V 230V RT 230V Pumpe Kodierwiderstand Elektronikbox Abb. 4.17 Verdrahtungsplan VHR 35 C ecoMAX exclusiv...
  • Seite 41: Bedradingschema Vhr 35 C

    X 2/23 zwart (massa) X 2/1 groen (signaal) Warmwater uitstroom NTC-voeler X 2/19 viooltje (signaal) Netstekker 24V I 230V X 10 Anl - Therm RT 24V 230V RT 230V Pomp 2. Pomp Codeerweerstand Schakelkast Afb. 4.17 Bedradingschema VHR 35 C ecoMAX exclusiv...
  • Seite 42: Schéma De Câblage Vhr 35 C

    X 2/23 noir (masse) X 2/1 vert (signal) sonde sanitaire X 2/19 violet (signal) Fiche secteur 24V I 230V Therm. à pince RT 24V 230V RT 230V Pompe Résistance de codage Boîtier électronique Fig.. 4.17 Schéma de câblage VHR 35 C ecoMAX exclusiv...
  • Seite 43 Installation 4 Installatie 4 Installation 4 ecoMAX exclusiv...
  • Seite 44: Inbetriebnahme

    5.1.2 Füllen der Warmwasseranlage • Drehen Sie den Kaltwasserabsperrhahn des Zulaufs auf. • Öffnen Sie jeden Warmwasserhahn einzeln und warten Sie, bis warmes Wasser ausströmt. • Sobald an allen Entnahmestellen Warmwasser aus dem Hahn läuft, ist die Warmwasser gefüllt und entlüftet. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 45: Inbedrijfname

    • Ouvrir chaque robinet d'eau chaude séparément et attendre jusqu'à ce que l'eau s'écoule du robinet; • Dès écoulement de l'eau en tous les points de puisage d'eau chaude, l'installation sanitaire est remplie et purgée. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 46: Füllen Des Kondenswassersiphons

    Sie das Gerät wieder in Betrieb. Wenn der Anschlußdruck nicht im zulässigen Bereich liegt, muß die Gasanlage überprüft werden. Wenden Sie sich dazu an das Gasversorgungsunternehmen. Abb.5.3 Dynamischen Gasvordruck messen Afb. 5.3 Dynamische gasvoordruk meten Fig.5.3 Mesurer la pression de gaz dynamique ecoMAX exclusiv...
  • Seite 47: Vullen Van De Condenswatersifon

    Als de gasvoordruk zich niet binnen de eerdergenoemde l'installation de gaz. Contactez à cet effet la compagnie waarden bevindt, moet de gasinstallatie worden du gaz. gecontroleerd. Neem hiervoor contact op met de gasmaatschappij. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 48: Co 2 -Gehalt Prüfen/Einstellen

    • Drücken Sie gleichzeitig auf die "+"- und "-"-Taste, um die Testfunktion zu beenden. • Befestigen Sie das Luftansaugrohr wieder mit Schraube (4). • Bringen Sie die Geräteverkleidung wieder auf dem Gerät an. Abb.5.5 CO2 Gehalt kontrollieren/einstellen Afb. 5.5 CO2 percentage controleren/instellen ecoMAX exclusiv...
  • Seite 49: Co 2 Instelling Controleren/Instellen

    • Contrôler de nouveau le pourcentage de CO2; • Appuyer simultanément sur les touches „+” et „-” afin de désactiver la fonction test; • Fixer de nouveau le tube d'aspiration à l'aide de la vis (4); • Monter la paroi frontale sur l'appareil. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 50: Funktionskontrolle

    • Prüfen Sie die Funktion der Heizung und der Warmwasserbereitung. • Übergeben Sie das Gerät dem Benutzer Der Vaillant ecoMax exclusiv besitzt ein Display, das den aktuellen Betriebszustand des Geräts anzeigt. Eine Funktionskontrolle für den Warmwasser- und Heizbetrieb kann anhand dieser Statuscodes abgerufen werden, indem die Taste "i"...
  • Seite 51: Functiecontrole

    • draag het toestel over aan de gebruiker,. • Contrôler la fonction chauffage et eau chaude sanitaire. De Vaillant ecoMAX exclusiv heeft een display dat de • Remettre l'appareil à l'utilisateur. actuele status van het toestel aangeeft. Een functie- controle van het CV- en tapwaterdeel kan aan de hand Les appareils Vaillant ecoMAX exclusiv sont équipés d'un...
  • Seite 52: Unterrichten Des Benutzers

    Das Gerät darf Afb. 5.9 Displayaanwijzing bij verwarming • zur Inbetriebnahme Fig.5.9 Affichage à l’écran en cas de chauffage • zu Prüfzwecken • zum Dauerbetrieb nur mit geschlossenem Kammerdeckel und vollständig montiertem und geschlossenem Luft- Abgassystem betrieben werden. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 53: Instructie Aan De Gebruiker

    • pour la mise en service • pour effectuer un contrôle • en fonctionnement continu n’est autorisé que si les conditions suivantes sont remplies: le couvercle de la chambre est fermé; la ventouse est intégralement montée et fermée. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 54: Werksgarantie

    5.6 Werksgarantie Innerhalb des Garantiezeitraums werden Teile, die infolge von Material- und/oder Fabrikationsfehlern defekt sind vom Vaillant-Servicedienst kostenlos ersetzt. Für Defekte, die nicht auf Material- und/oder Fabrika- tionsfehler zurückzuführen sind, sind wir nicht haftbar. Siehe dazu außerdem die Allgemeinen Garantiebedin- gungen auf der beiliegenden Garantiekarte.
  • Seite 55: Fabrieksgarantie

    Durant le délai de garantie, les pièces qui s'avèrent gevolge van materiaal en/of constructiefouten defect défectueuses suite à un défaut de matériel et/ou de zijn geraakt, door de Vaillant servicedienst kosteloos ter construction sont mises gratuitement à la disposition de beschikking gesteld.
  • Seite 56: Pumpennachlaufzeit Einstellen

    45°C.) Der Einstellmodus wird auch dann beendet, wenn vier Minuten lang keine Tasten gedrückt werden. 6.3 Pumpenleistung einstellen Der ecoMax exclusiv ist mit einer drehzahlgesteuerten Pumpe ausgestattet, die sich selbst an die hydraulischen Bedingungen der Heizungsanlage anpaflt. Unter besonderen Umständen kann die Pumpenleistung über das Diagnosesystem in fünf Schritten auf 53%,...
  • Seite 57: Pompnalooptijd Instellen

    45°C). Le mode réglage se 6.3 Pompcapaciteit instellen termine également si vous cessez d'appuyer sur les De ecoMAX exclusiv is voorzien van een touches pendant 4 min. toerengeregelde pomp die zich zelf aanpast aan de hydraulische omstandigheden van de CV-installatie.
  • Seite 58: Brennersperrzeit Einstellen

    Sperrzeit abgerufen werden. Tabelle 6.2 zeigt die Abhängigkeit zwischen Sperrzeit und Vorlauftemperatur. ≈ 5 s Über das Diagnosesystem kann die werkseitige Einstellung nötigenfalls geändert werden. Abb.6.4 Pumpenleistung einstellen Afb.6.4 Pompcapaciteit instellen Fig.6.4 Réglage de la capacité du circulateur ecoMAX exclusiv...
  • Seite 59: Brandervertragingtijd Instellen

    Via het diagnosesysteem kan indien noodzakelijk de montre comment la période de temporisation dépend de fabrieksinstelling worden gewijzigd. la température d'arrivée chauffage. Le cas échéant, le réglage effectué en usine peut être modifié par le biais du système de diagnostic. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 60 22,7 25,5 28,2 30,9 33,6 11,8 12,5 14,7 17,0 19,3 21,6 23,8 26,1 28,4 10,4 12,2 14,0 15,8 17,6 19,5 21,3 23,1 11,0 11,4 13,7 15,1 16,5 17,8 10,7 11,6 12,6 Tableau 6.2 Périodes de temporisation du brûleur ecoMAX exclusiv...
  • Seite 62 "+" drücken. Das Display zeigt nun den normalen Betriebszustand (aktuelle Vorlauftemperatur, z.B. 45°C.). Der Einstellmodus wird auch dann beendet, wenn vier Minuten lang keine Tasten gedrückt werden. ≈ 5 s Abb.6.5 Brennersperrzeit einstellen Afb.6.5 Brandervertagingstijd instellen Fig.6.5 Réglage de la temporisation du brûleur ecoMAX exclusiv...
  • Seite 63 4 min. lang geen toetsen worden ingedrukt. „i“ et „+“. A présent, l'écran indique de nouveau l'état de fonctionnement normal (température actuelle d'arrivée chauffage, par ex. 45°C). Le mode réglage se termine également si vous cessez d'appuyer sur les touches pendant 4 min. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 64: Wartungsintervall Einstellen

    6 Anpassen an die Heizungsanlage 6 Instellingen 6 Réglages 6.5 Wartungsintervall einstellen Die Elektronik der ecoMAX exclusiv ermöglicht es, ein Wartungsintervall einzustellen. Diese Funktion zeigt nach Ablauf der eingestellten Brennerbetriebsstunden auf dem Display die Meldung "SEr" (Service) an. Bei Verwendung des witterungsabhängigen Reglers VRC 410S/420S erscheint auf dem Display die Anzeige "Wartung."...
  • Seite 65: Onderhoudsinterval Instellen

    Réglages 6 6.5 Onderhoudsinterval instellen 6.5 Réglage de l'intervalle d'entretien De regelelektronica van de ecoMAX exclusiv maakt het L'électronique de réglage des appareils ecoMAX exclusiv mogelijk om een onderhoudsintervaltijd vast te leggen. permet de fixer un intervalle de temps pour les Deze functie geeft na het verlopen van het aantal entretiens.
  • Seite 66 "+" drücken. Das Display zeigt nun den normalen Betriebszustand (aktuelle Vorlauftemperatur, beispielsweise 45°C.). Der Einstellmodus wird auch dann beendet, wenn vier Minuten lang keine Taste gedrückt wird. ≈ 5 s Abb.6.6 Wartungsintervallzeit einstellen Afb. 6.6 Onderhoudsintervaltijd instellen Fig.6.6 Réglage de l’intervalle d’entretien ecoMAX exclusiv...
  • Seite 67 A présent, l'écran indique de nouveau l'état de 4 min. lang geen toetsen worden ingedrukt. fonctionnement normal (température actuelle d'arrivée chauffage, par ex. 45°C). Le mode réglage se termine également si vous cessez d'appuyer sur les touches pendant 4 min. ecoMAX exclusiv...
  • Seite 68: Externe Pumpe Wählen

    6 Instellingen / 7 Inspectie en onderhoud 6 Réglages / 7 Inspection en entretien 6.6 Externe Pumpe wählen Der ecoMAX exclusiv bietet die Möglichkeit, eine externe Pumpe anzusteuern. Dabei kann eine Pumpe für Warmwasser bei Solo/VIH-Kombinationen oder eine zusätzliche Heizungspumpe sowohl bei Solo- als auch Combigeräten gewählt werden.
  • Seite 69: Externe Circulatiepomp Kiezen

    Seuls des inspections et entretiens réguliers et originele Vaillant onderdelen staan borg voor een l'utilisation de pièces Vaillant d'origine peuvent garantir betrouwbaar en langdurig gebruik van de Vaillant la fiabilité et la durabilité des appareils Vaillant ecoMAX ecoMAX exclusiv. exclusiv. Gevaarlijk!
  • Seite 70: Inspektions- Und Wartungsanweisungen

    Das geschieht durch Reinigung, Einstellung und gegebenenfalls Austausch von Teilen, die nicht mehr den Werksspezifikationen entsprechen. Für den ecoMAX exclusiv ist eine jährliche Inspektion zu empfehlen. Über das Diagnosesystem können spezi- fische Meflwerte abgerufen werden. Zusammen mit einer Verbrennungsgasanalyse und einer optischen Kontrolle kann die Inspektion ohne Demontage von Teilen einfach vorgenommen werden.
  • Seite 71: Inspectie/Onderhoudsaanwijzingen

    Durant cet entretien, on fabrieksspecificaties voldoen. effectue un nettoyage, un réglage et/ou éventuellement Voor de ecoMAX exclusiv is een jaarlijkse inspectie aan un remplacement des pièces qui ne satisfont plus aux te bevelen. Via het diagnosesysteem kunnen specifieke spécifications de fabrication.
  • Seite 72: Status-, Diagnose- Und Fehlercodes

    Warmwasser Sperrzeit S.30 Kein Wärmebedarf Regler (Ein-/Aus-Regler) S.31 Sommerbetrieb S.32 Wartezeit Gebläse S.34 Heizung Frostschutz S.36 Kein Wärmebedarf Regler (Analogregler) S.37 Wartezeit Gebläse S.39 Anlegethermostat kontakt ”offen” S.42 Nicht zutreffend S.53 Wartezeit Wassermangel S.54 Wartezeit Wassermangel Tabelle 8.1 Statuscodes ecoMAX exclusiv...
  • Seite 73: Status-, Diagnose- En Storingscodes

    Thermostat d’applique contact „ouvert” S.42 Niet van toepassing S.42 Pas disponible S.53 Wachttijd watergebrek S.53 Temps d’attente pour le manque d’eau S.54 Wachttijd watergebrek S.54 Temps d’attente pour le manque d’eau Tabel 8.1 Statuscodes Tableau 8.1 Codes d’état ecoMAX exclusiv...
  • Seite 74: Diagnosecodes

    Auto, 53, 60, 70, 85, 100% d.15 Aktuelle Drehzahl Pumpe Aktuelle Drehzahl in % d.16 Funktion externe Pumpe 1= Pumpe Warmwasser 2= externe Heizungspumpe 3= nicht zutreffend 4= nicht zutreffend d.84 Wartungsintervallzeit 0 – 3000 Stunden Tabelle 8.2 Diagnosecodes ecoMAX exclusiv...
  • Seite 75: Diagnosecodes

    Actuele toerental pomp Actueel toerental in % d.16 Functie externe pomp 1= circulatiepomp omloopcircuit warm water 2= externe CV-circulatiepomp 3= niet van toepassing 4= niet van toepassing d.84 Onderhoudsinterval tijd 0 – 3000 uur Tabel 8.2 Diagnosecodes ecoMAX exclusiv...
  • Seite 76: Codes De Diagnostic

    Fréquence de rotation actuelle en % d.16 Fonction pompe externe 1= pompe de circulation pour boucle d’eau chaude sanitaire 2= circulateur externe 3= pas d’application 4= pas d’application d.84 Intervalle de temps pour l’entretien 0 – 3000 heures Tableau 8.2 Codes de diagnostic ecoMAX exclusiv...
  • Seite 78: Fehlercodes

    Anforderungen festgelegt worden. Bei der Materialwahl werden Recycling, Demontage und Trennung verschiedener Materialien berücksichtigt. Der ecoMAX exclusiv besteht zu 92% aus Metallen, die wiederverwendet werden können. Die Kunststoffe sind codiert, so daß eine Sortierung zum späteren Recycling problemlos ist.
  • Seite 79: Storingscodes

    Nous tenons compte du recyclage, du démontage et de materialen rekening gehouden. la décomposition des différents matériaux lors du choix De ecoMAX exclusiv bestaat voor 92% uit metalen die de nos matériaux. hergebruikt kunnen worden. De kunststoffen zijn alle- Les appareils ecoMAX exclusiv se composent à 92% de maal gecodeerd zodat sortering voor de latere recycling métaux qui peuvent être réutilisés.
  • Seite 80: Technische Daten

    Tiefe Elektroanschluß 230/50 230/50 V/Hz Leistungsaufnahme Min./Max. 120/130 120/130 Schutzart IP X4 D IP X4 D – Tabelle 10.1 Technische Daten *) Für indirekt befeuerten Boiler VIH… 1) Bei Erdgas G25 liegen die Werte um durchschnittlich 18% tiefer! ecoMAX exclusiv...
  • Seite 81: Technische Gegevens

    Elektrische aansluiting 230/50 230/50 V/Hz Opgenomen vermogen min/max 120/130 120/130 Elektrische beschermingsgraad IP X4 D IP X4 D – Tabel 10.1 Technische gegevens *) voor indirect gestookte boiler VIH… 1) bij aardgas G25 liggen de waarden gemiddeld 18% lager! ecoMAX exclusiv...
  • Seite 82: Données Techniques

    120/130 Degré de protection électrique IP X4 D IP X4 D – Tableau 10.1 Données techniques *) pour préparateur d’eau chaude sanitaire indirect VIH… 1) pour le gaz naturel G25, les valeurs sont en moyenne inférieures de 18%. ecoMAX exclusiv...

Diese Anleitung auch für:

Vhr 35 sVhr 35 c

Inhaltsverzeichnis