Inhaltszusammenfassung für Heiniger Xpert 2-Speed/A
Seite 1
Tosatrice per ovini Istruzioni per l’uso Esquiladora para ovejas Instrucciones de uso Schaapscheermachine Handleiding Fåreklipper Driftsvejledning Fårklippmaskin Användarinstruktion Saueklippemaskin Instruksjonsbok Keritsin lampaille Käyttöohjeet Máquina de tosquia para ovinos Manual de instruções Κουρευτική μηχανή προβάτων Οδηγίες χρήσης Ausgabe/Index: Xpert 2-Speed/A 01-19...
Sicherheit Allgemeines GEFAHR! GEFAHR BEI NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSHINWEISE! Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Hand- lungsanweisungen und Sicherheitshinweise führt zu schweren Verletzungen oder Schäden an Gerät und Personen. Beachten Sie unbedingt die in dieser Anleitung aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen. Folgende Sicherheitshinweise beachten: Lassen Sie die Schermaschine nicht unbeaufsichtigt, solange der Netzstecker eingesteckt ist.
Gefahren, die vom Gerät ausgehen können 1.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Ziehen Sie die Anschlussleitung des Ladegeräts immer am Stecker aus der Steckdose, nicht an der Netzleitung selbst. Kontrollieren Sie die Schermaschine vor der Verwendung auf äussere sichtbare Schäden.
Betreiben Sie dieses Gerät niemals mit verstopften Luftöff- nungen oder während es auf einer weichen Oberfläche liegt, wie z. B. einem Bett oder einer Couch, wenn dadurch Luft- öffnungen abgedeckt werden könnten. Halten Sie die Luftöff- nungen frei von Fusseln, Haaren und ähnlichen Dingen. 1.3.2 Tiere VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR DURCH TIERE!
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Ungenügendes Ölen des Scherkopfes führt zur Erwärmung. Dies kann zu einer Beunruhigung der Tiere führen. Ölen Sie die Schermesser und den Scherkopf durch die dafür vorgesehene Schmieröffnung während der Schur, mindestens alle 15 Minuten, damit sie nicht trocken laufen. Das Schermesser kann heiss werden nach langanhaltender Verwendung.
Bewahren Sie die Anleitung dauerhaft auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Garantiebestimmungen Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen Geschäfts- bedingungen des Herstellers enthalten. Kundendienst Für technische Auskünfte stehen unser Kundendienst und unsere autorisierten Servicestellen zur Verfügung.
VORSICHT! EIN WARNHINWEIS DIESER GEFAHRENSTUFE KENNZEICHNET EINE MÖGLICHE GEFÄHRLICHE SITUATION. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen. ACHTUNG! EIN WARNHINWEIS DIESER GEFAHRENSTUFE KENNZEICHNET EI- NEN MÖGLICHEN SACHSCHADEN. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä- den führen.
VORSICHT! Gefahr durch Fehlgebrauch! Unterlassen Sie insbesondere folgende Verwendungen des Ge- räts: Einsatz der Maschine an Menschen. Scheren von weiteren Tierarten, speziell von gefährlichen, wie z. B. Raubtieren. Technische Daten Griff Ø 54 mm Länge 301 mm Gewicht (ohne Anschlusskabel) 1,18 kg Spannung Maximale Stromaufnahme...
Funktionsbeschreibung Die Schermaschine dient zum Sche- ren von Schafen, Ziegen sowie La- mas, Alpakas und anderen Kameliden. Als Schneidwerkzeuge werden zwei kammartige Messer verwendet. Die der Haut zugewandte Kammplatte (2) ist feststehend und mit dem Gehäuse verschraubt. Das Obermesser (3) wird gegen dieses quer hin- und herbewegt.
Bei Lagerung länger als 3 Monate regelmässig den allgemeinen Zustand aller Teile kontrollieren. Die Schermaschine zwischen den Einsätzen gut gereinigt, geölt und mit entspanntem Schersystem im Gerätekoffer aufbewahren (Korrosionsge- fahr). Bedienung Anforderungen an den Einsatzort Beachten Sie die Betriebsbedingungen (siehe Kapitel 3 Technische Da- ten).
VORSICHT! Das Obermesser des Scherkopfes wird nur von den Mitnah- mekegelstiften der Druckgabeln gehalten. Wenn der Scher- druck-Verstellkopf zu weit gelöst wird, kann das Obermesser wegfliegen und zu Verletzungen führen. HINWEIS! Bei zu geringem Scherdruck können sich Haare zwischen den Schermessern ansammeln.
Seite 13
Lösen Sie die Kammplattenschrau- ben und ziehen Sie die Kammplatte vom Scherkopf ab. Entnehmen Sie das Obermesser. Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Legen Sie das neue Obermesser in die Mitnahmekegelstifte der Druck- gabeln. Geben Sie einige Tropfen Öl auf die geschliffenen Flächen des Ober- messers.
Montieren Sie die neue Kammplatte. 1,5 – 2 mm Richten Sie sie dabei so aus, dass die geschliffene Fläche der Kamm- platte ca. 1,5 - 2 mm über die Spitzen des Obermessers hinausragt. Schrauben Sie die Kammplatten- schrauben fest. Abb. 10 HINWEIS! Arbeiten Sie nur mit scharfen Schermessern, ersetzen Sie stumpfe oder defekte Messer mit fehlenden Zähnen.
Ölen Sie die Messer vor, während und nach jedem Gebrauch. Ölen Sie die Messer spätestens, wenn die Messer Streifen hinterlassen oder sich verlangsamen. Tragen Sie einige Tropfen Öl vorne und seitlich auf die Schermesser auf (siehe Abb. 11). Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Schmiersprays enthalten nicht genug Öl für eine gute Schmierung, eig- nen sich jedoch zur Kühlung der Schermesser.
Störungsbehebung Sicherheitshinweise GEFAHR! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie mit der Störungsbe- hebung beginnen. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom Werkskunden- dienst oder von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Her- steller geschult sind.
Seite 17
Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor läuft sehr langsam. Schermesser wurden Ölen Sie die Schermes- nicht genügend geölt. ser. Motor und/oder Elektronik Benachrichtigen Sie den defekt. Kundendienst. Motor läuft nicht oder Scherdruck zu stark. Reduzieren stoppt sofort. Scherdruck, wie in Kapi- tel 6.2 beschrieben.
Ersatzteile Siehe Ersatzteilzeichnung am Ende dieser Betriebsanleitung. VORSICHT! FALSCHE ODER FEHLERHAFTE ERSATZTEILE KÖNNEN ZU BE- SCHÄDIGUNGEN, FEHLFUNKTIONEN ODER TOTALAUSFALL FÜH- REN SOWIE DIE SICHERHEIT BEEINTRÄCHTIGEN. Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers. Be- schaffen Sie die Ersatzteile über Vertragshändler oder direkt beim Hersteller.
Pos. Nr. Bezeichnung Stückzahl Sicherungsring Bolzenlager Luftfilter Schalterschieber Gehäuseschale oben Schalterrastrierung mit Magnet Motor komplett Lagerflansch vorne Stator Kugellager 8-19-6 Sicherungsscheibe Rotor inkl. Kugellager Spielausgleichscheibe 626 Lagerflansch hinten mit Kohlenfedern Kohlenfeder PH-Schraube M4 x 10 Lüfterrad Kohlenbürste Motorklammer Gehäuseschale unten Kabelklemme Knickschutztülle Kontaktdraht...
Seite 220
This instruction manual may not be duplicated or distributed, neither completely nor in extracts, or by electronic or mechanical means (including photocopying), transmit- ted or used for the purpose of competition without authorisation from Heiniger AG. Subject to change without notice.