Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HP1571, HR1570

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP1571

  • Seite 1 HP1571, HR1570...
  • Seite 1 HP1571, HR1570...
  • Seite 5 EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα 5 Español  suomi 9 FRançais 45 italiano 5 nEDERlanDs 59 noRsk 66 poRtuguês 7 svEnska 79 tüRkçE 85...
  • Seite 6 Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Noise level: Lc= 77 dB [A]...
  • Seite 8 EnglisH Put the plug in the wall socket. Put the ingredients in a bowl. See the table below for the recommended quantities and processing times. Quantities and processing times Kneading hooks* Quantity Time FlexiMix Yeast dough Max. 500g Max. 5 flour minutes *) Select speed 3...
  • Seite 9 EnglisH Pureeing accessory Quantity Time FlexiMix (HR1571 only)* Fruits and vegetables Approx. Approx. 3 750g minutes *) Select speed 3 Lower the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571 only) into the ingredients. Set the speed control to the desired speed to switch on the appliance (Fig.
  • Seite 10: Accessories

    Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Seite 11 EnglisH Recipes Fruit cake Only use the strip beaters to prepare this recipe. If your mixer comes with wire beaters, you can order strip beaters from your Philips dealer. Ingredients: 200g dried dates, stoned and halved 470g prunes, halved 50g almonds...
  • Seite 12 Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne mixer er udstyret med det unikke FlexiMix-system, hvor piskerisene bevæger sig op og ned ved berøring af skålen. Piskerisene bevæger sig uafhængigt af hinanden og tilpasser sig således individuelt...
  • Seite 13: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Tag stikket ud af stikkontakten, inden du tager piskeris, dejkroge eller puré-tilbehøret af, og inden du rengør mixeren. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Støjniveau: Lc = 77 dB [A]...
  • Seite 14 Dansk Sæt stikket i stikkontakten. Kom ingredienserne i en skål. Se de anbefalede mængder og tilberedningstider i tabellen nedenfor. Mængder og tilberedningstid Dejkroge* Mængde FlexiMix Gærdej Maks. 500 g Maks. 5 minutter Off (slukket) *) Vælg hatighed 3 Piskeris* Mængde FlexiMix Flydende dej til vafler, Ca.
  • Seite 15 Dansk Puré-tilbehør (kun Mængde FlexiMix HR1571)* Frugt og grøntsager Ca. 750 g Ca. 3 Off (slukket) minutter *) Vælg hatighed 3 Sænk piskeris, dejkroge eller puré-tilbehør (kun HR1571) ned i ingredienserne. Indstil hastighedsknappen til den ønskede hastighed for at tænde for apparatet (fig. 5).
  • Seite 16: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 17 Dansk 200 g tørrede, halverede dadler uden sten 470 g svesker, halverede 50 g mandler 50 g valnødder 50 g rosiner 50 g små rosiner (sultanas) 460 g fuldkornsrugmel 100g hvedemel 300 g honning en knivspids salt 16 g bagepulver 500 g kærnemælk Skær/hak dadler, svesker, mandler og valnødder i små...
  • Seite 18: Einführung

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser Mixer ist mit dem innovativen FlexiMix-System ausgestattet. Dadurch können sich die Quirle nach oben und unten bewegen, wenn sie die Schüssel berühren.
  • Seite 19: Das Gerät Benutzen

    Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab aus der Motoreinheit nehmen oder das Gerät reinigen. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Geräuschpegel: Lc = 77 dB [A] Elektromagnetische Felder (EMF;...
  • Seite 20: Mengen Und Verarbeitungszeiten

    DEutscH Wenn Sie die Knethaken verwenden, können Sie die FlexiMix- Funktion einschalten, um mehr Kontrolle über den Mixvorgang zu erhalten (siehe Kapitel ‘Einführung’). Hinweis: Schalten Sie die FlexiMix-Funktion nicht ein, wenn Sie gerade die Knethaken oder den Pürierstab verwenden. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel.
  • Seite 21: Reinigung

    DEutscH Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeitsstufe, um Spritzer zu vermeiden. Schalten Sie später auf eine höhere Stufe. Pürierstab (nur HR1571) Menge Uhrzeit FlexiMix Obst und Gemüse Ca. 750 g 3 Minuten *) Geschwindigkeitsstufe 3 Tauchen Sie die Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab (nur HR1571) in die Zutaten.
  • Seite 22: Aufbewahrung

    Pürierstab in der Aufbewahrungsbox (Abb. 8). Zubehör Die nachstehenden Teile sind als Ersatzteile oder zusätzliches Zubehör über Ihren Philips-Händler erhältlich. Geben Sie bei Ihrer Bestellung bitte die entsprechende Typennummer an. _ Bandquirle sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203 065 62560*.
  • Seite 23: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Seite 24 DEutscH Drücken Sie die Turbo-Taste, um die Zutaten 0 Sekunden zu mixen. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler auf Stufe 0 und lassen Sie den Mixer auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen. Backen Sie den Kuchen in einer 0 cm langen Backform 50- 60 Minuten bei 170 C.
  • Seite 25 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτό το μίξερ είναι εφοδιασμένο με το καινοτόμο σύστημα...
  • Seite 26: Χρήση Της Συσκευής

    εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης και πριν το καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Seite 27 Ελληνικα HR1571: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα πολτοποίησης σε συνδυασμό με σουρωτήρι (δεν παρέχεται) για να πολτοποιήσετε φρούτα και λαχανικά. Συνδέετε πάντα το εξάρτημα πολτοποίησης στο μεγαλύτερο άνοιγμα (Εικ. 4). Όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ανάμειξης, μπορείτε να ρυθμίσετε το κουμπί FlexiMix στη θέση ‘ON’ για καλύτερο έλεγχο της...
  • Seite 28 Ελληνικα Εξαρτήματα Ποσότητα Χρόνος FlexiMix ανάμειξης* Κρέμα σαντιγί Μεγ. 500 γρ. Μεγ. 3 λεπτά Χτυπημένα Μεγ. 5 ασπράδια Περίπου 3 ασπράδια αυγών αυγών λεπτά Μίγμα για κέικ Περίπου 750 γρ. Περίπου 3 λεπτά *) Ξεκινήστε την ανάμειξη σε χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα.
  • Seite 29 Ελληνικα Για να απασφαλίσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης, πιέστε το διακόπτη ταχυτήτων προς τα εμπρός στη θέση εξαγωγής (Εικ. 6). καθαρισμός Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό ούτε να την ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης και το εξάρτημα πολτοποίησης σε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων. Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί. αποθήκευση Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από τη βάση της συσκευής. Στερεώστε το καλώδιο στο περίβλημα του μίξερ με τη βοήθεια της βεντούζας (Εικ. 7). HR1571: Τοποθετήστε τη συσκευή, τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης και το εξάρτημα πολτοποίησης στη θήκη αποθήκευσης (Εικ. 8). Εξαρτήματα Τα ακόλουθα είδη διατίθενται από τον αντιπρόσωπό σας είτε για αντικατάσταση είτε ως επιπλέον εξαρτήματα. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε τον κωδικό αριθμό σέρβις που αναφέρεται παρακάτω κατά...
  • Seite 30: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον...
  • Seite 31 Ελληνικα 50γρ. σταφίδες 50γρ. σουλτανίνες 460γρ. αλεύρι σικάλεως ολικής αλέσεως 100γρ. σιτάλευρο 300γρ. μέλι μια πρέζα αλάτι 16γρ. μπέικιν πάουντερ 500γρ. βουτυρόγαλα Κόψτε τους χουρμάδες, τα δαμάσκηνα, τα αμύγδαλα και τα καρύδια σε μικρά κομμάτια. Βάλτε τους χουρμάδες, τα δαμάσκηνα, τα αμύγδαλα, τα καρύδια, τις σταφίδες, τις σουλτανίνες, 100γρ. σιτάλευρο και 460γρ. αλεύρι σικάλεως ολικής αλέσεως μέσα σε ένα μπολ. Προσθέστε το βουτυρόγαλα μέσα στο μπολ και εισαγάγετε τα εξαρτήματα ανάμειξης στο μίξερ. Πιέστε το κουμπί turbo και αναμείξτε τα υλικά για 20 δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση ‘0’ και αφήστε το μίξερ να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά. Ψήστε το κέικ φρούτων σε ταψί μήκους 30εκ. για 50-60 λεπτά στους 170°C.
  • Seite 32 Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta amasadora está equipada con el innovador sistema FlexiMix, que permite que las varillas suban y bajen al tocar el recipiente.
  • Seite 33: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Nivel de ruido: Lc = 77 dB [A] Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 34 Español Nota: No active la función FlexiMix cuando utilice los ganchos para amasar o el accesorio para hacer puré. Enchufe el aparato a la toma de corriente. Ponga los ingredientes en el recipiente. Consulte la tabla que aparece más abajo para ver las cantidades y los tiempos de procesado recomendados.
  • Seite 35 Español Accesorio para hacer Cantidad Tiempo FlexiMix puré (sólo modelo HR1571)* Frutas y verduras Aprox. Aprox. Desactivada 750 g 3 minutos *) Seleccione la velocidad 3 Introduzca las varillas o los ganchos para batir o amasar, o el accesorio para hacer puré (sólo modelo HR1571) en los ingredientes.
  • Seite 36 Español Limpie la unidad motora con un paño húmedo. almacenamiento Enrolle el cable alrededor de la base de apoyo del aparato y fije el cable a la carcasa de la amasadora con la ventosa (fig. 7). Modelo HR1571: Coloque el aparato, las varillas y los ganchos para batir o amasar y el accesorio para hacer puré en la caja para guardar (fig. 8). Accesorios Los siguientes elementos están disponibles en su distribuidor como repuestos o como accesorios adicionales.
  • Seite 37: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 38 Español Coloque el control de velocidad en la posición “0” y deje que la amasadora se enfríe a temperatura ambiente antes de utilizarla de nuevo. Hornee la mezcla en un molde para horno de 0 cm de largo a 170 °C durante 50-60 minutos.
  • Seite 39 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tässä vatkaimessa on FlexiMix-toiminto, jonka ansiosta vispilät voivat nousta ja laskea, jos ne koskettavat kulhoa. Vispilät liikkuvat toisistaan riippumatta kulhon muotojen mukaan ja ulottuvat siten vatkaamaan kunnolla kaikki aineet.
  • Seite 40: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. Käyntiääni: Lc = 77 dB [A] Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 41 suomi Määrät ja käsittelyajat Taikinakoukut* Määrä Aika FlexiMix- toiminto Hiivataikina Enintään 500 g Enintään 5 Ei käytössä jauhoja minuuttia *) Valitse nopeus 3 Vispilät* Määrä Aika FlexiMix- toiminto Ohukais- ja Noin 750 g Noin 3 minuuttia Käytössä vohvelitaikina yms. Kastikkeet, Noin 750 g Noin 3 minuuttia Käytössä...
  • Seite 42 suomi Soseutin (vain HR1571)* Määrä Aika FlexiMix- toiminto Marjat, hedelmät ja Noin 750 Noin 3 Ei käytössä kasvikset minuuttia *) Valitse nopeus 3 Laske vispilät, taikinakoukut tai soseutin ainesten joukkoon kulhoon (vain HR1571) Valitse nopeus ja käynnistä laite (Kuva 5). Paina turbopainiketta, kun haluat lisätä...
  • Seite 43 Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 9). Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 44 suomi 50 g manteleita 50 g saksanpähkinöitä 50 g rusinoita 50 g sulttaanirusinoita 460 g täysjyväruisjauhoja 100 g vehnäjauhoja 300 g hunajaa ripaus suolaa 16 g leivinjauhetta 500 g kirnupiimää Leikkaa taatelit, luumut, mantelit ja saksanpähkinät pieniksi paloiksi. Aseta taatelit, luumut, mantelit, saksanpähkinät, rusinat, sulttaanirusinat, 100 g vehnäjauhoa ja 460 g täysjyväruisjauhoa kulhoon.
  • Seite 45 FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce batteur est doté d’un système innovant appelé FlexiMix qui permet aux fouets de se déplacer en hauteur lorsqu’ils entrent en contact avec le bol.
  • Seite 46: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Niveau de bruit : Lc= 77 dB (A) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 47 FRançais Lorsque vous utilisez les fouets, vous pouvez régler le bouton FlexiMix sur ON (Marche) pour obtenir un plus grand contrôle lorsque vous mixez des ingrédients (voir la section « Introduction »). Remarque : N’activez pas la fonction FlexiMix lorsque vous utilisez les crochets à...
  • Seite 48 FRançais *) Commencez à mélanger à la vitesse lente pour éviter d’éclabousser le plan de travail. Passez ensuite à la vitesse supérieure. Accessoire pour purée (modèle Quantité Temps FlexiMix HR1571 uniquement)* Fruits et légumes Env. 750 g Env. Arrêt 3 min *) Sélectionnez la vitesse 3.
  • Seite 49 Accessoires Pour commander des accessoires supplémentaires, rendez-vous chez votre revendeur Philips et utilisez les codes mentionnés ci-dessous. _ Fouets en plastique (par deux) - Code n° 4203 065 62560* W Fouets métalliques (par deux) - Code n° 4203 065 64250* + Crochets à...
  • Seite 50: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 51 FRançais Versez-y ensuite le babeurre et insérez les fouets en plastique dans le batteur. Appuyez sur le bouton Turbo pour mélanger les ingrédients pendant 0 secondes. Réglez le variateur de vitesse sur 0 et laissez refroidir le batteur à température ambiante avant sa prochaine utilisation. Versez la pâte dans un moule de 0 cm de long et faites cuire pendant 50 à...
  • Seite 52 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Questo apparecchio è dotato dell’innovativo sistema FlexiMix che consente alle fruste di muoversi verso l’alto e verso il basso quando toccano il recipiente.
  • Seite 53: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Livello acustico: Lc= 77 dB (A) Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 54 italiano Quando utilizzate le fruste, potete impostare il pulsante FlexiMix su “ON” per un migliore controllo sul processo di miscelazione (consultare il capitolo “Introduzione”). Nota Non attivate la funzione FlexiMix quando usate i ganci per impastare o l’accessorio per purea. Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
  • Seite 55 italiano Fruste* Quantità Tempo FlexiMix Miscela per torte Circa 750 g Circa 3 Acceso minuti *) All’inizio selezionate una velocità bassa, per evitare gli schizzi, quindi passate a una velocità superiore. Accessorio per purea Quantità Tempo FlexiMix (solo mod. HR1571)* Frutta e verdura Circa 750 g Circa 3...
  • Seite 56 italiano Pulizia Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non immergete mai la base motore nell’acqua né risciacquatela sotto l’acqua corrente. Lavate le fruste, i ganci per impastare e l’accessorio per purea in acqua calda aggiungendo un po’ di detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in lavastoviglie.
  • Seite 57: Tutela Dell'ambiente

    Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 58 italiano Mettete i datteri, le prugne, le mandorle, le noci, l’uva passa, l’uva sultanina e 100 g di farina bianca e 460 g di farina di segale integrale in una ciotola. Aggiungete il latticello e inserite le fruste a nastro nel mixer. Premere il pulsante turbo e miscelare gli ingredienti per 0 secondi.
  • Seite 59 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze mixer is voorzien van het innovatieve FlexiMix-systeem dat ervoor zorgt dat de kloppers op en neer kunnen bewegen als ze de kom raken.
  • Seite 60: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Geluidsniveau: Lc = 77 dB (A)
  • Seite 61 nEDERlanDs Tijdens het gebruik van de kloppers kunt u de FlexiMix-knop op ‘ON’ (AAN) zetten zodat u een betere controle hebt over het mixproces (zie hoofdstuk ‘Inleiding’). Opmerking: Schakel de FlexiMix-functie niet in als u de kneedhaken of het pureeraccessoire gebruikt. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 62 nEDERlanDs *) Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas later over op een hogere snelheid. Pureeraccessoire Hoeveelheid Bewerkingstijd FlexiMix (alleen HR1571)* Groente en fruit Ong. 750 g Ong. 3 minuten *) Kies stand 3 Laat de kloppers, de kneedhaken of het pureeraccessoire (alleen HR1571) in de ingrediënten zakken.
  • Seite 63 nEDERlanDs opbergen Wikkel het snoer rond de hiel van het apparaat en maak het snoer aan de mixer vast met het zuignapje (fig. 7). HR1571: Plaats het apparaat, de kloppers, de kneedhaken en het pureeraccessoire in de opbergdoos (fig. 8). Accessoires De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer ter vervanging of als extra accessoires. Gebruik de onderstaande codenummers als u een bestelling plaatst.
  • Seite 64: Garantie & Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 65 nEDERlanDs Zet de bedieningsknop op ‘0’ en laat de mixer afkoelen tot kamertemperatuur voordat u de mixer weer gebruikt. Bak de vruchtencake in een rechthoekig bakblik (0 cm) gedurende 50-60 minuten op 170°C.
  • Seite 66 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne mikseren er utstyrt med det nyskapende FlexiMix-systemet, som gjør at vispene beveger seg opp og ned når de berører bollen.
  • Seite 67: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig. Støynivå: LC = 77 dB [A]...
  • Seite 68 noRsk Ha ingrediensene i en bolle. Informasjon om mengder og bearbeidingstider finner du i tabellen nedenfor. Mengder og bearbeidingstider Eltekroker* Mengde FlexiMix Gjærdeig Maks. 500 g Maks. 5 minutter *) Velg hastighet 3 Visper* Mengde FlexiMix Røre til vafler, Ca. 750 g Ca.
  • Seite 69 noRsk *) Velg hastighet 3 Senk vispene, eltekrokene eller moseren (bare HR1571) ned i ingrediensene. Still inn ønsket hastighet for å slå på apparatet (fig. 5). Du kan trykke på turboknappen hvis du vil at blandeprosessen skal gå raskere, eller hvis du vil øke hastigheten under tunge oppgaver, f.eks. når du elter gjærdeig. Hvis du vil stoppe å...
  • Seite 70: Garanti Og Service

    Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Seite 71 noRsk 50 g valnøtter 50 g rosiner 50 g sultanrosiner 460 g grovt rugmel 100 g hvetemel 300 g honning en klype salt 16 g bakepulver 500 g kjernemelk Skjær dadlene, sviskene, mandlene og valnøttene i små biter. Ha dadlene, sviskene, mandlene, valnøttene, rosinene, sultanrosinene, 100 g hvetemel og 460 g grovt rugmel i en bolle.
  • Seite 72 Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Esta batedeira está equipada com o inovador sistema FlexiMix que permite que as varas se movimentem para cima e para baixo quando tocam na taça.
  • Seite 73: Utilizar O Aparelho

    Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. Nível de ruído: Lc= 77 dB [A] Campos Electromagnéticos —...
  • Seite 74 poRtuguês Nota: Não accione a função FlexiMix quando estiver a usar as pás de amassar ou o acessório para purés. Ligue a ficha à tomada eléctrica. Coloque os ingredientes numa taça. Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento correctos. Quantidades e tempos de processamento Varas de amassar* Quantidade Tempo...
  • Seite 75 poRtuguês *) Comece por bater numa velocidade baixa para evitar salpicos. Passado algum tempo, mude para uma velocidade mais alta. Acessório para purés Quantidade Tempo FlexiMix (apenas HR1571)* Frutas e legumes Aprox. 750 Aprox. 3 Desligado minutos (‘off ’) *) Seleccionar a velocidade 3 Introduza as varas, as pás de amassar ou o acessório para purés nos ingredientes.
  • Seite 76 poRtuguês arrumação Enrole o fio em torno do suporte do aparelho. Fixe o fio à batedeira utilizando a ventosa (fig. 7). HR1571: Guarde o aparelho, as varas, as pás de amassar e o acessório para purés na caixa (fig. 8). Acessórios Os seguintes elementos encontram-se à venda no seu agente como acessórios independentes ou de substituição. Quando encomendar, indique o código de serviço mencionado em seguida. _ Pás de bater - disponíveis em pares sob o código de serviço 4203 065 62560* W Varas de arame - disponíveis em pares sob o código de serviço...
  • Seite 77: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Seite 78 poRtuguês Coloque o controlo de velocidade na posição ‘0’ e deixe a batedeira arrefecer à temperatura ambiente antes de voltar a usá- Leve o bolo de frutas a cozer no forno, numa forma rectangular de 0 cm, durante 50 a 60 minutos, à temperatura de 170°C .
  • Seite 79: Var Försiktig

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här mixern är försedd med det nya FlexiMix-systemet, som gör att visparna rör sig uppåt och nedåt när de möter skålen. Visparna rör sig oberoende av varandra och ställer in sig efter skålens form.
  • Seite 80: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Dra ur nätsladden innan du tar bort visparna, degkrokarna eller purétillbehöret och innan du rengör mixern. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Seite 81 svEnska I tabellen nedan visas rekommenderade mängder och tillredningstider. Mängder och tillredningstider Degkrokar* Mängd FlexiMix Jäsdeg Max 500 g mjöl Max 5 minuter *) Välj hastighet 3 Vispar* Mängd FlexiMix Smet till våfflor, Ca 750 g Ca 3 minuter På pannkakor etc.
  • Seite 82 svEnska Sänk ned visparna, degkrokarna eller purétillbehöret (endast HR1571) i ingredienserna. Slå på apparaten genom att ställa in hastighetskontrollen på önskad hastighet (Bild 5). Tryck på turboknappen om du vill blanda snabbare eller öka hastigheten under tunga uppgifter, till exempel när du knådar deg som ska jäsa.
  • Seite 83: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Seite 84 svEnska 50 g mandel 50 g valnötter 50 g russin 50 g sultanrussin 460 g fullkornsrågmjöl 100 g vetemjöl 300 g honung en nypa salt 16 g bakpulver 500 g kärnmjölk Hacka dadlarna, plommonen, mandlarna och valnötterna i små bitar. Lägg dadlarna, plommonen, mandlarna, valnötterna, russinen, sultanrussinen, 100 g vetemjöl och 460 g fullkornsrågmjöl i en skål.
  • Seite 85 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Bu mikserde, çırpıcıların kaba temas ederken yukarı ve aşağı hareket etmesine olanak sağlayan, yeni FlexiMix sistemi bulunmaktadır.
  • Seite 86 Çırpıcılar, yoğurucular veya püre yapma aksesuarını çıkarmadan ve temizlemeden önce mikserin fişini çekin. Başka marka ya da Philips tarafından önerilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi aksesuar ve parçaları kullandığınızda garantiniz geçersiz hale gelir. Gürültü Düzeyi: Lc=77dB(A) Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı...
  • Seite 87 tüRkçE Miktarlar ve hazırlanma süreleri Yoğurucular* Miktar Süre FlexiMix Mayalı hamur Maks. 500 gr. un Maks. 5 dakika Kapalı *) 3 numaralı hızı seçin Çırpıcılar* Miktar Süre FlexiMix Gözleme, krep, vb. Yaklaşık 750 gr. Yaklaşık 3 Açık karışımları dakika Soslar, kremalar ve Yaklaşık 750 gr.
  • Seite 88 tüRkçE Çırpıcıları, yoğurucuları veya püre yapma aksesuarını (sadece HR1571) malzemenin içine yerleştirin. Cihazı açmak için hız kontrolünü istediğiniz hıza getirin (Şek. 5). Turbo düğmesine basarak hamur gibi yoğun malzemeleri daha hızlı karıştırabilirsiniz. Karıştırma veya püre yapma işlemine bir süre ara vermek isterseniz mikseri kapatmak için hız kontrolünü ‘0’ konumuna getirin. Daha sonra devam ettiğiniz süre boyunca mikseri (çırpıcılar, yoğurucular veya püre yapma aksesuarı...
  • Seite 89: Garanti Ve Servis

    Aksesuarlar Aşağıdaki parçalar, Philips bayilerinden yedek parça ya da ekstra aksesuar olarak satın alınabilir. Sipariş verirken lütfen aksesuarların ürün kodlarını belirtmeyi unutmayın. _ Şerit çırpıcılar çift olarak 4203 065 62560 servis koduyla sipariş edilebilir* W Tel çırpıcılar çift olarak 4203 065 64250 servis koduyla sipariş...
  • Seite 90 tüRkçE Malzemeler: 200 gr kuru hurma, soyulmuş ve ikiye bölünmüş 470g kuru erik, ikiye bölünmüş 50 gr badem 50 gr ceviz 50 g kuru üzüm 50 g kurutulmuş kiraz 460 gr çavdar unu 100 gr buğday unu 300 gr bal bir tutam tuz 16 gr kabartma tozu 500 gr koyu yağlı...
  • Seite 94 40.064.19.7...

Diese Anleitung auch für:

Hr1570Hr1560Hr1561

Inhaltsverzeichnis