Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HR1561 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR1561:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HR1561, HR1560

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR1561

  • Seite 1 HR1561, HR1560...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα 4 Español 0 suomi 6 FRançais 41 italiano 47 nEDERlanDs 5 noRsk 59 poRtuguês 64 svEnska 70 tüRkçE 75...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    EnglisH Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Noise level: Lc= 77 dB [A] Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Seite 8 EnglisH Beaters* Quantity Time Batters for waffles, Approx. 750g Approx. 3 minutes pancakes, etc. Thin sauces, creams and Approx. 750g Approx. 3 minutes soups Mayonnaise Max. 3 egg yolks Approx. 15 minutes Pureeing potatoes Max. 750g Max. 3 minutes Whipping cream Max.
  • Seite 9: Accessories

    Clean the motor unit with a moist cloth. storage Wind the cord round the heel of the appliance and fix the cord with the cord clip (Fig. 5). HR1561 only: you can store the appliance, the beaters and the kneading hooks in the storage box (Fig. 6). Accessories The following items are available from your dealer for replacement or as extra accessories. Please use the service code number mentioned below when ordering.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 EnglisH Add 100g wholegrain rye flour within 20 seconds and mix until the ingredients are well-mixed (approx. 10 seconds). Add the rest of the wholegrain rye flour within 20 seconds and press the turbo button to mix the ingredients for 0 seconds. Set the speed control to ‘0’ and let the mixer cool down to room temperature before you use it again. Bake the fruitcake in a 0cm-long baking tin at 170°C for 50-60 minutes.
  • Seite 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
  • Seite 13: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Støjniveau: Lc = 77 dB [A] Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
  • Seite 14 Dansk Piskeris* Mængde Flydende dej til vafler, Ca. 750 g Ca. 3 minutter pandekager o.lign. Let sauce, kagecreme og Ca. 750 g Ca. 3 minutter suppe Mayonaise Maks. 3 Ca. 15 minutter æggeblommer Kartoffelmos Maks. 750 g Maks. 3 minutter Flødeskum Maks.
  • Seite 15 Tilbehør Følgende dele til udskiftning eller som ekstra tilbehør kan bestilles hos din Philips-forhandler. Oplys det ønskede typenummer ved bestilling. _Båndpiskeris, 2 stk. – typenr. 4203 065 62560* WTrådpiskeris, 2 stk. – typenr. 4203 065 64250* +Dejkroge – typenr. 4203 065 64260 EOpbevaringsboks - typenr.
  • Seite 16: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 17 Dansk Tilsæt 100 g fuldkornsrugmel inden for 20 sekunder, og bland ingredienserne godt (ca. 10 sekunder). Tilsæt resten af fuldkornsrugmelet inden for 20 sekunder, og tryk på turbo-knappen for at blande ingredienserne i 0 sekunder. Sæt hastighedsknappen på “0”, og lad mixeren køle ned til stuetemperatur, inden du bruger den igen. Bag frugtkagen i en 0 cm lang kageform i 50 - 60 minutter ved 170 °C.
  • Seite 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 19: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Geräuschpegel: Lc = 77 dB [A] Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
  • Seite 20 DEutscH Quirle* Menge Verarbeitungszeit Teig für Waffeln, Ca. 750 g Ca. 3 Minuten Pfannkuchen etc. Leichte Soßen, Cremes Ca. 750 g Ca. 3 Minuten und Suppen Mayonnaise Max. 3 Eidotter Ca. 15 Minuten Kartoffelpüree Max. 750 g Max. 3 Minuten Schlagsahne Max.
  • Seite 21: Reinigung

    Aufbewahrungsbox verstauen (Abb. 6). Zubehör Die nachstehenden Teile sind als Ersatzteile oder zusätzliches Zubehör über Ihren Philips-Händler erhältlich. Geben Sie bei Ihrer Bestellung bitte die entsprechende Typennummer an. _Bandquirle sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203 065 62560* WDrahtquirle sind paarweise erhältlich unter der Typennummer...
  • Seite 22: Umweltschutz

    (Abb. 7). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 23 DEutscH Schneiden Sie die Datteln, Backpflaumen, Mandeln und Walnüsse in kleine Stücke. Geben Sie die Datteln, Backpflaumen, Mandeln, Walnüsse, Rosinen, Sultaninen, 100 g Weizenmehl sowie 260 g Roggen-Vollkornmehl in eine Schüssel. Fügen Sie die Buttermilch hinzu und stecken Sie anschließend die Bandquirle in den Mixer. Stellen Sie den Mixer über den Geschwindigkeitsregler auf Stufe 3 und verrühren Sie alle Zutaten gründlich (ca. 10 Sekunden). Rühren Sie innerhalb der nächsten 20 Sekunden weitere 100 g Roggenmehl unter die Masse und verrühren Sie die Zutaten gründlich (ca. 10 Sekunden). Geben Sie anschließend das restliche Roggen-Vollkornmehl hinzu und verrühren Sie alles 20 Sekunden lang mit Hilfe der Turbotaste. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler auf Stufe 0 und lassen Sie den Mixer auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen. Backen Sie den Kuchen in einer 0 cm langen Backform 50- 60 Minuten bei 170 C.
  • Seite 24: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 25: Χρήση Της Συσκευής

    Αποσυνδέετε το μίξερ από το ρεύμα πριν αφαιρέσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης και πριν τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Seite 26 Ελληνικα Εξαρτήματα ανάμειξης* Ποσότητα Χρόνος Ζύμη για βάφλες, κρέπες Περίπου 750 γρ. Περίπου 3 λεπτά κτλ. Αραιές σάλτσες, κρέμες Περίπου 750 γρ. Περίπου 3 λεπτά και σούπες Μαγιονέζα Μεγ. 3 κρόκοι Περίπου 15 αυγών λεπτά Πουρές πατάτας Μεγ. 750 γρ. Μεγ. 3 λεπτά Κρέμα...
  • Seite 27 Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό ούτε να την ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης σε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων. Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί. αποθήκευση Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από τη βάση της συσκευής και στερεώστε το με το κλιπ καλωδίου (Εικ. 5). Μόνο για τον τύπο HR1561: μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συσκευή, τα εξαρτήματα ανάμειξης και τα εξαρτήματα ζύμωσης στη θήκη αποθήκευσης (Εικ. 6). Εξαρτήματα Τα ακόλουθα είδη διατίθενται από τον αντιπρόσωπό σας είτε για αντικατάσταση είτε ως επιπλέον εξαρτήματα. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε τον κωδικό που αναφέρεται παρακάτω κατά τις παραγγελίες σας. _Τα μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης διατίθενται σε ζεύγη με...
  • Seite 28: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 29 Ελληνικα 460γρ. αλεύρι σικάλεως ολικής αλέσεως 100 γρ. σιτάλευρο 300γρ. μέλι μια πρέζα αλάτι 16γρ. μπέικιν πάουντερ 500γρ. βουτυρόγαλα Κόψτε τους χουρμάδες, τα δαμάσκηνα, τα αμύγδαλα και τα καρύδια σε μικρά κομμάτια. Βάλτε τους χουρμάδες, τα δαμάσκηνα, τα αμύγδαλα, τα καρύδια, τις σταφίδες, τις σουλτανίνες, 100 γρ. σιτάλευρο και 260 γρ. αλεύρι σικάλεως ολικής αλέσεως σε ένα μπολ. Προσθέστε το βουτυρόγαλα μέσα στο μπολ και εισαγάγετε τα εξαρτήματα ανάμειξης στο μίξερ. Ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στο 3 για να ενεργοποιήσετε το μίξερ και αναμείξτε μέχρι να αναμειχθούν πολύ καλά τα υλικά (περίπου 10 δευτερόλεπτα). Προσθέστε 100 γρ. αλεύρι σικάλεως ολικής αλέσεως μετά από 20 δευτερόλεπτα και αναμείξτε μέχρι να αναμειχθούν πολύ καλά τα υλικά (περίπου 10 δευτερόλεπτα). Προσθέστε το υπόλοιπο αλεύρι σικάλεως ολικής αλέσεως μετά από 20 δευτερόλεπτα και πατήστε το κουμπί turbo για να αναμείξετε τα υλικά για 20 δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση ‘0’ και αφήστε το μίξερ να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά. Ψήστε το κέικ φρούτων σε ταψί μήκους 30εκ. για 50-60 λεπτά στους 170°C.
  • Seite 30: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Seite 31: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Nivel de ruido: Lc = 77 dB [A] Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 32 Español Varillas para batir* Cantidad Tiempo Pasta para gofres, tortitas, Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos etc. Salsas, cremas y sopas Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos ligeras Mayonesa Máx. 3 yemas de Aprox. huevo 15 minutos Puré de patatas Máx.
  • Seite 33 Limpie la unidad motora con un paño húmedo. almacenamiento Enrolle el cable alrededor de la base de apoyo del aparato y sujete el cable con el clip (fig. 5). Sólo para el modelo HR1561: puede guardar el aparato, las varillas batidoras y los ganchos amasadores en la caja para guardar (fig. 6). Accesorios Los siguientes elementos están disponibles en su distribuidor como repuestos o como accesorios adicionales. Al hacer el pedido, utilice el código que se indica.
  • Seite 34: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Seite 35 Español Ponga en un recipiente los dátiles, las ciruelas pasas, las almendras, las nueces, las pasas, las sultanas, 100 g de harina de trigo y 260 g de harina integral de centeno. Añada el suero de leche e inserte las varillas en la amasadora. Coloque el control de velocidad en la posición  para encender la amasadora y amase los ingredientes hasta que estén bien mezclados (unos 10 segundos).
  • Seite 36: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Tärkeää Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.
  • Seite 37: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttö Kiinnitä vispilät tai taikinakoukut vatkaimeen (kuulet napsahduksen), mitä varten niitä on ehkä hieman käännettävä. (Kuva 1) Huomautus: Työnnä...
  • Seite 38 Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä. Pese vispilät ja taikinakoukut lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla. Säilytys Kierrä virtajohto laitteen ympärille ja kiinnitä johto pidikkeellä (Kuva 5). Vain HR1561: voit säilyttää laitteen, vispilät ja taikinakoukut säilytyskotelossa (Kuva 6).
  • Seite 39 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin Internet-sivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero löytyy kansainvälisestä takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Reseptejä Hedelmäkakku Tämän kakun voi valmistaa vain levyvispilöillä.
  • Seite 40 suomi 50 g sulttaanirusinoita 460 g täysjyväruisjauhoja 100 g vehnäjauhoja 300 g hunajaa ripaus suolaa 16 g leivinjauhetta 500 g kirnupiimää Leikkaa taatelit, luumut, mantelit ja saksanpähkinät pieniksi paloiksi. Aseta taatelit, luumut, mantelit, saksanpähkinät, rusinat, sulttaanirusinat, 100 g vehnäjauhoa ja 260 g täysjyväruisjauhoa kulhoon. Kaada kirnupiimä kulhoon ja kiinnitä t the vatkaimet kulhoon. Käynnistä vatkain valitsemalla nopeusasetukseksi  ja vatkaa ainekset hyvin (noin 10 sekuntia).
  • Seite 41: Français

    FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 42: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Niveau de bruit : Lc= 77 dB (A) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 43 FRançais Fouets* Quantité Temps Pâte à frire pour gaufres, Env. 750 g Env. 3 min crêpes, etc. Sauces légères, crèmes et Env. 750 g Env. 3 min soupes Mayonnaise Max. 3 jaunes Env. 15 min d’œufs Pommes de terre en purée Max.
  • Seite 44 Accessoires Pour commander des accessoires supplémentaires, rendez-vous chez votre revendeur Philips et utilisez les codes mentionnés ci-dessous. _Fouets en plastique (par deux) - Code n° 4203 065 62560* WFouets métalliques (par deux) - Code n° 4203 065 64250* +Crochets à pétrir (par deux) - Code n° 4203 065 64260 EBoîte de rangement - Code n°...
  • Seite 45: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 46 FRançais Versez-y ensuite le babeurre et insérez les fouets en plastique dans le batteur. Réglez le variateur de vitesse du batteur sur  et mélangez jusqu’à ce que le mélange soit homogène (environ 10 secondes). Ajoutez 100 g de farine de seigle complète pendant 0 secondes et mélangez les ingrédients pendant environ 10 secondes.
  • Seite 47: Italiano

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo Non immergete la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai sotto l’acqua corrente.
  • Seite 48: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Livello acustico: Lc= 77 dB (A) Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 49 italiano Fruste* Quantità Tempo Pastella per cialde, Circa 750 g Circa 3 minuti pancake, ecc. Salse, creme e zuppe Circa 750 g Circa 3 minuti Maionese Max. 3 tuorli d’uovo Circa 15 minuti Puré di patate Max. 750 g Max. 3 minuti Panna montata Max.
  • Seite 50 Pulite il gruppo motore con un panno umido. Come riporre l’apparecchio Avvolgete il cavo attorno alla base dell’apparecchio e fissatelo utilizzando l’apposita clip fornita (fig. 5). Solo mod. HR1561: potete riporre l’apparecchio, le fruste e i ganci per impastare nell’apposito contenitore (fig. 6). Accessori I seguenti accessori sono disponibili presso il vostro rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine, vi preghiamo di indicare il numero di codice riportato qui sotto.
  • Seite 51: Tutela Dell'ambiente

    Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro...
  • Seite 52 italiano Mettete i datteri, le prugne, le mandorle, le noci, l’uva passa, 100 g di farina bianca e 60 g di farina di segale integrale in una ciotola. Aggiungete il latticello e inserite le fruste a nastro nel mixer. Accendete il mixer alla velocità 3 e mescolate fino a ottenere un composto omogeneo (circa 10 secondi). Aggiungete 100 g di farina di segale integrale entro 0 secondi e frullate fino a quando gli ingredienti non saranno ben miscelati (circa 10 secondi).
  • Seite 53: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 54: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Geluidsniveau: Lc = 77 dB (A)
  • Seite 55 nEDERlanDs Kloppers* Hoeveelheid Bewerkingstijd Beslag voor wafels, Ong. 750 g Ong. 3 minuten pannenkoeken enz. Dunne sauzen, crèmes en Ong. 750 g Ong. 3 minuten soepen Mayonaise Max. 3 eierdooiers Ong. 15 minuten Aardappels pureren Max. 750 g Max. 3 minuten Slagroom Max.
  • Seite 56 Maak de motorunit schoon met een vochtige doek. opbergen Wikkel het snoer rond de hiel van het apparaat en zet het vast met de snoerclip (fig. 5). Alleen HR1561: u kunt het apparaat, de kloppers en de kneedhaken opbergen in de opbergdoos (fig. 6). Accessoires De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer ter vervanging of als extra accessoires. Gebruik de onderstaande codenummers als u een bestelling plaatst.
  • Seite 57: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 58 nEDERlanDs Doe de dadels, pruimen, amandelen, walnoten, rozijnen, sultana’s, 100 g tarwebloem en 60 g volkoren roggemeel in een kom. Giet de karnemelk in de kom en laat de bandkloppers in de kom zakken. Zet de bedieningsknop op stand  om de mixer in te schakelen en klop totdat de ingrediënten goed gemengd zijn (ongeveer 10 seconden).
  • Seite 59: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
  • Seite 60: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig. Støynivå: LC = 77 dB [A] Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
  • Seite 61 noRsk Visper* Mengde Majones Maks. 3 Ca. 15 minutter eggeplommer Lage potetmos Maks. 750 g Maks. 3 minutter Piske krem Maks. 500 g Maks. 3 minutter Piske eggehviter Maks. 5 eggehviter Ca. 3 minutter Kakemiks Ca. 750 g Ca. 3 minutter *)Begynn miksingen ved lav hastighet for å...
  • Seite 62: Garanti Og Service

    Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen kundetjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller...
  • Seite 63 Oppskrifter Fruktkake Bruk bare båndvisper til å lage denne oppskriften. Hvis mikseren har trådvisper, kan du bestille båndvisper hos en Philips-forhandler. Ingredienser: 150 g tørkede halve dadler uten stein 420 g halve svisker 50 g mandler 50 g valnøtter...
  • Seite 64: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Seite 65: Utilização Do Aparelho

    Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. Nível de ruído: Lc= 77 dB [A] Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic...
  • Seite 66 poRtuguês Batedeiras* Quantidade Tempo Massas para waffles, Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos panquecas, etc. Molhos finos, cremes e Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos sopas Maionese Máx. 3 gemas de Aprox. 15 minutos Puré de batata Máx. 750 g Máx.
  • Seite 67 Lave as varas e as pás de amassar com água quente e um pouco de detergente líquido, ou coloque na máquina. Limpe o motor com um pano húmido. arrumação Enrole o fio no suporte da máquina e prenda a extremidade do fio à batedeira através da mola fornecida (fig. 5). Apenas HR1561: pode guardar a máquina, as varas e as pás de amassar dentro da caixa de arrumação (fig. 6). Acessórios Os seguintes elementos encontram-se à venda no seu agente como acessórios independentes ou para substituição. Quando encomendar, indique o código de serviço mencionado em seguida.
  • Seite 68: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local...
  • Seite 69 poRtuguês Numa tigela, coloque as tâmaras, ameixas, amêndoas, uvas passas, sultanas, 100 g de farinha de trigo e 260 g de farinha de centeio integral. Verta o leitelho na tigela e fixe as pás de bater à batedeira. Coloque o controlo de velocidade na posição 3 para ligar a batedeira; trabalhe os ingredientes até que estes estejam bem mexidos (aprox. 10 segundos). Adicione 100 g de farinha de centeio integral passados 0 segundos e bata até os ingredientes ficarem bem misturados (aprox. 10 segundos). Junte o resto da farinha integral passados 0 segundos e volte a bater os ingredientes durante 20 segundos premindo o botão ‘turbo’.
  • Seite 70: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Seite 71: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Ljudnivå: Lc= 77 dB [A] Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 72 svEnska Vispar* Mängd Vispa grädde Max 500 g Max 3 minuter Vispa äggvitor Max 5 äggvitor Ca 3 minuter Kakmix Ca 750 g Ca 3 minuter *)Börja blanda vid låg hastighet för att undvika att det stänker. Slå på en högre hastighet senare.
  • Seite 73: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar...
  • Seite 74 Recept Fruktkaka Använd endast bladvispar när du lagar efter detta recept. Om det medföljer trådvispar till din mixer kan du beställa bladvispar från din lokala Philips-återförsäljare. Ingredienser: 150 g torkade dadlar, urkärnade och delade 420 g katrinplommon, delade 50 g mandel 50 g valnötter...
  • Seite 75: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike Motor ünitesini asla suya sokmayın veya musluk altında yıkamayın.
  • Seite 76 Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihaz kullanım Çırpıcıları veya yoğurucuları miksere takın (‘klik’). Bu işlem sırasında bu parçaları hafifçe çevirmeniz gerekebilir. (Şek. 1) Not: Yoğurma kancasını mikserin alt kısmında bulunan plastik kenarlı geniş...
  • Seite 77 tüRkçE Çırpıcılar* Miktar Süre Yumurta beyazlarını Maks. 5 yumurta Yaklaşık 3 dakika çırpma beyazı Kek karışımı Yaklaşık 750 gr. Yaklaşık 3 dakika *) Sıçramayı önlemek için karıştırmaya düşük hızda başlayın. Daha sonra hızı artırın. Çırpıcıları veya yoğurucuları malzemenin içine batırın. Cihazı açmak için hız kontrolünü istediğiniz ayara getirin (Şek. 2). Turbo düğmesine basarak daha hızlı karıştırabilir veya hamur gibi yoğun malzemeler için hızı...
  • Seite 78: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilisine başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Seite 79 Tarifler Meyvalı kek Bu tarifi hazırlamak için sadece şerit çırpıcıları kullanın. Mikserinizde sadece tel çırpıcı varsa, Philips bayinizden şerit çırpıcıları satın alabilirsiniz. Malzemeler: 150 gr kuru hurma, ikiye bölünmüş 420g kuru erik, ikiye bölünmüş 50 gr badem 50 gr ceviz 50 g kuru üzüm...
  • Seite 80 tüRkçE...
  • Seite 82 40.064.16.8...

Diese Anleitung auch für:

Hr1560

Inhaltsverzeichnis