Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19272/3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood FP260 series

  • Seite 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19272/3...
  • Seite 2 FP260 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Português 22 - 25 Español 26 - 29 Dansk 30 - 33 Svenska 34 - 37 Norsk 38 - 41 Suomi 42 - 45 Türkçe...
  • Seite 5: English

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 6 ● to use your food processor The appliance will not work if the liquidiser is incorrectly fitted. ● To blend dry ingredients - cut into pieces, remove the filler cap, 1 Fit the detachable shaft onto the power unit then with the appliance running, drop the pieces down one by 2 Then fit the bowl.
  • Seite 7 recommended speed chart tool/attachment function speed maximum capacities knife blade Cake making 1 – 2 1Kg/2lb 4oz total weight Rubbing fat into flour 250g/9oz flour weight Adding water to combine pastry ingredients 1 – 2 Chopping & pureeing 400g/14oz chopping lean meat total weight Thick soup mixes (500mls liquid to 500g dry 1 –...
  • Seite 8: Citrus Press

    Contact the shop where you bought your appliance. citrus press ● Designed and engineered by Kenwood in the UK. ● Made in China. Use the citrus press to squeeze the juice from citrus fruits (eg oranges, lemons, limes and grapefruits).
  • Seite 9: Nederlands

    ● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 10 ● gebruik van uw keukenmachine Bij dikke mengsels, zoals patés en dips, moet u de wand van het apparaat misschien schoonschrapen. Als het mengsel moeilijk 1 Plaats de afneembare as op het motorblok verwerkt kan worden, voegt u meer vloeistof toe. 2 Breng vervolgens de kom aan.
  • Seite 11 tabel met aanbevolen snelheden werktuig/ functie snelheid maximum capaciteit hulpstuk snijmes Taarten bakken 1 - 2 1 kg totaalgewicht Vet in bloem wrijven 250 g bloem Water toevoegen om te combineren Ingrediënten voor gebak 1 - 2 Hakken en pureren 400 g totaalgewicht gehakt mager vlees Dikke soepen (500 ml vloeistof tot 500 g droge...
  • Seite 12 ● Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. het gebruik van de citruspers ● Vervaardigd in China. 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis.
  • Seite 13: Français

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas disque râpe jouer avec cet appareil. presse-agrumes ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood spatule décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 14: Utilisation Du Robot

    utilisation du robot conseils ● Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les 1 Fixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur ingrédients à l’exception de l’huile dans le mixeur. Retirez le 2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et tournez dans bouchon de remplissage.
  • Seite 15 tableau des vitesses recommandées accessoire fonction vitesse capacité maximale lame couteau Préparation de gâteau 1 - 2 1 Kg poids total Ajout de matière grasse à la levure 250 g farine Ajout d’eau au mélange ingrédients de pâte 1 - 2 Hacher et faire une purée 400 g poids total viande à...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Cela empêche les ingrédients de glisser sur les ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des côtés pendant le fonctionnement de l’appareil. raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé ● Les aliments placés verticalement sont coupés plus courts que KENWOOD.
  • Seite 17: Sicherheit

    Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen. Spatel ● Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen. ● Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Seite 18: Verwendung Der Küchenmaschine

    ● Verwendung der Küchenmaschine Rezepte für Smoothies - mixen Sie niemals gefrorene Zutaten, die beim Tiefkühlen zu einer festen Masse zusammengefroren 1 Die abnehmbare Welle auf die Antriebseinheit aufsetzen. sind. Zerkleinern Sie die gefrorene Masse, bevor Sie sie in den 2 Setzen Sie dann die Schüssel auf.
  • Seite 19 Empfehlungen der Geschwindigkeitstabelle Werkzeug/Zubehör Funktion Geschwindigkeit Höchstmengen Messerklinge Kuchenteigzubereitung 1 - 2 1 kg Gesamtgewicht Fett in Mehl einrühren 250 g Mehl Zugabe von Wasser für Teigzutaten 1 - 2 Zerhacken & Pürieren 400 g Gesamtgewicht Hackfleisch Dickflüssige Suppen (500ml Flüssigkeit auf 500g 1 - 2 1 Liter trockene Zutaten)
  • Seite 20 Schüssel zurück. ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht Zitruspresse selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer Die Zitruspresse wird zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. z.B. Orangen, Zitronen, Limonen und Grapefruits verwendet.
  • Seite 21: Italiano

    ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. ● L’uso incorretto del robot/frullatore può provocare infortuni.
  • Seite 22 uso del robot suggerimenti ● Per fare la maionese, versare nel frullatore tutti gli ingredienti, 1 Montare l’alberino rimovibile sul corpo motore tranne l’olio. Ora togliere il tappo di introduzione. Con 2 Quindi, inserire il recipiente. Posizionare il manico rivolto l’apparecchio in funzione, aggiungere lentamente l’olio attraverso all’indietro e ruotare in senso antiorario fino a bloccarlo in il foro sul coperchio...
  • Seite 23 tabella delle velocità consigliate strumento/accessorio funzione velocità capacità massime lama Preparare dolci 1 - 2 Peso totale 1Kg Amalgamare burro alla farina Peso farina 250g Aggiungere acqua per unire gli ingredienti 1 - 2 Per tritare & passare gli ingredienti Peso totale trito di carne magro 400g Miscele consistenti per minestre (500 ml di liquido...
  • Seite 24: Manutenzione E Pulizia

    Filtro Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. per usare lo spremiagrumi ● Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. ● Prodotto in Cina. 1 Inserire l’alberino di rotazione e il recipiente sul blocco motore. 2 Inserire il filtro nel recipiente, accertandosi che il manico del filtro sia bloccato in posizione direttamente sopra il manico del recipiente.
  • Seite 25: Segurança

    As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. ● Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. ●...
  • Seite 26 ● utilizar o robô de cozinha As misturas grossas como sejam os pâtés e molhos podem necessitar de ser raspados. Caso seja difícil de processar a 1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor mistura, adicione mais liquido. 2 Em seguida, coloque a taça.
  • Seite 27 quadro de velocidades recomendadas utensílio/acessório função velocidade capacidades máximas lâmina Fazer bolos 1 - 2 1Kg peso total Misturar a gordura com farinha 250g peso de farinha Adicionar água para misturar ingredientes 1 - 2 para bolos Cortar & esmagar 400g cortar carne magra, peso total Misturas espessas para sopas (500 ml de líquido...
  • Seite 28: Espremedor De Citrinos

    ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de ● Haverá sempre algum desperdício no disco ou no copo, após o segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador processamento dos alimentos. KENWOOD autorizado. espremedor de citrinos Caso necessite de assistência para:...
  • Seite 29: Español

    ● Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 30 para utilizar el robot de cocina consejos ● Al hacer mayonesa, añada todos los ingredientes excepto el 1 Acople el eje desmontable sobre la unidad de potencia aceite en la licuadora. Retire la tapa de llenado. A continuación, 2 Encaje el bol. Coloque el mango hacia atrás y gírelo en el con el electrodoméstico en marca, vierta el aceite lentamente a sentido de las agujas del reloj hasta que se acople en su lugar través del orificio de la tapadera.
  • Seite 31 gráfico de velocidades recomendadas herramienta/accesorio función velocidad capacidades máximas cuchilla Masa para tartas 1 - 2 Peso total 1Kg Mezclar manteca con harina Peso de la harina 250 g Añadir agua para combinar ingredientes para 1 - 2 pasta quebrada Trocear y hacer puré...
  • Seite 32: Cuidado Y Limpieza

    ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser horizontalmente. sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por ● Después de utilizar una cuchilla de corte, siempre quedarán KENWOOD.
  • Seite 33: Dansk

    ● Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. ●...
  • Seite 34 ● sådan bruges foodprocessoren Isknusning – brug pulsfunktionen i korte træk indtil isen er knust til den ønskede konsistens. 1 Sæt den aftagelige aksel på motorenheden ● Det anbefales ikke, at der tilberedes krydderier i blenderen, da 2 Sæt så skålen fast. Lad håndtaget vende bagud og drej det med det kan skade plastikdelene.
  • Seite 35 tabel over anbefalede hastigheder redskab/tilbehør funktion hastighed maximale mængder kniv Kager 1 - 2 1kg totalvægt Ælte fedtstof i mel 250g vægt af mel Tilsætte vand til blanding kageingredienser 1 - 2 Hakning & purering 400g totalvægt af hakket magert kød Tyk suppeblanding (500 ml.
  • Seite 36 ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde Dette forhindrer ingredienserne i at glide ud til siden under udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD- blendning. reparatør. ● Ingredienser der placeres i lodret position kommer ud i mindre Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Seite 37: Svenska

    ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. ● Om du använder matberedaren/mixern på fel sätt kan det resultera i skada.
  • Seite 38 ● använda matberedaren Iskrossning – använd pulsen i korta stötar tills isen har krossats till önskad konsistens. 1 Montera den borttagbara axeln på kraftenheten ● Vi rekommenderar inte att kryddor bereds eftersom de kan 2 Sätt sedan fast skålen. Låt handtaget peka bakåt och vrid sedan skada plastdelarna.
  • Seite 39 tabell med rekommenderade hastigheter redskap/tillbehör funktion hastighet maxmängder kniv Baka kakor 1 - 2 1kg totalvikt Arbeta samman fett och mjöl 250 g mjölvikt Tillsätta vatten för att hålla samman 1 - 2 pajdegsingredienser Hacka och puréa 400 g hackat magert kött totalvikt Tjock soppa (500 ml vätska till 500 g torra 1 - 2...
  • Seite 40: Skötsel Och Rengöring

    Det blir alltid lite skräp kvar på skivan eller i skålen efter Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. bearbetningen. ● Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. citruspress ● Tillverkad i Kina. Använd citruspressen för att pressa juice från citrusfrukter (t.ex.
  • Seite 41: Norsk

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 42 ● bruk av foodprocessoren Det anbefales ikke å prosessere krydder, da de kan skade plastdelene. 1 Sett den avtagbare drivakselen på strømenheten ● Apparatet vil ikke fungere hvis moseren er plassert feil. 2 Sett bollen på strømenheten med hanken bakover, og vri den ●...
  • Seite 43 tabell over anbefalt hastighet redskap/ekstrautstyr funksjon hastighet Stålkniv Lage kakedeiger 1 - 2 1 kg total vekt Smuldre smør i mel 250 g melvekt Tilsette vann i mørdeig 1 - 2 Hakking og mosing 400 g total vekt av hakket magert kjøtt Tykke supper (5 dl væske til 500 g tørre 1 - 2...
  • Seite 44 Ikke skjær maten for smått. Fyll bredden på materøret ganske ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige full. grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD- Det hindrer at maten glir sideveis mens den mikses. reparatør. ● Mat som stikkes ned på langes kommer ut kortere enn mat som Hvis du trenger hjelp med å:...
  • Seite 45: Suomi

    Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. ● Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ● Yleiskoneen väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. Varusteiden turvallisesta käyttämisestä on lisätietoja varusteiden käyttäminen -kohdassa.
  • Seite 46 ● monitoimikoneen käyttö Laite ei toimi, jos tehosekoitin ei ole kunnolla paikoillaan. ● Voit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset poistamalla syöttökannen 1 Aseta irrotettava akseli moottoriosan päälle ja pudottamalla palaset yksi kerrallaan laitteen käydessä. Pidä 2 Aseta kulho paikalleen. Aseta kulhon kahva taaksepäin ja pyöritä kätesi aukon päällä.
  • Seite 47 nopeussusuositustaulukko väline/osa toiminto nopeus maksimikapasiteetit hienonnusterä Kakkutaikinan valmistus 1 - 2 Kokonaispaino 1 kg Rasvan ja jauhojen sekoittaminen Jauhojen paino 250 g Veden lisääminen taikinan joukkoon 1 - 2 Hienontaminen ja soseuttaminen Jauhettavan vähärasvaisen lihan kokonaispaino 400 g Paksut keitot (500 ml nestettä ja 500 g kuivia 1 - 2 1 litra aineosia)
  • Seite 48 3 Aseta kansi paikalleen. 4 Pane ruoka syöttösuppiloon. ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. 5 Käynnistä laite ja paina ruokaa painimen avulla alaspäin - älä Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama koskaan pane sormiasi syöttösuppiloon. huoltoliike. vinkkejä Jos tarvitset apua ●...
  • Seite 49: Türkçe

    ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu kazıma kaşığı yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. ● Robotunuzun/mikserinizin hatalı kullanımı yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 50 için önerilmemektedir. mutfak robotunun kullan›m› ● Mikser doğru yerleştirilmemişse cihaz çalışmayacaktır. ● 1 Çıkarılabilir mili güç birimine takınız Katı malzemelerin karıştırılması – parçalar halinde kesin, 2 fiimdi kaseyi yerine tak›n. Kaseyi, kolu arkada olacak flekilde doldurma kabını çıkarın sonra cihaz çalışırken parçaları teker yerlefltirin ve yerine oturana kadar saat yönünde çevirin teker atın.
  • Seite 51 önerilen hız tablosu alet/ek parça ifllem h›z maksimum kapasite: b›çak Kek yap›m› 1 - 2 1Kg toplam ağırlık Ya¤ ile un kar›flt›rma 250g un ağırlığı Hamur iflleri malzemelerinin kar›flt›r›lmas› için su ekleme 1 - 2 Kesme & püreleme 400g yağsız et kesme toplam ağırlık Yoğun çorba karıştırmak (500mls sıvı...
  • Seite 52: Bak'm Ve Temizlik

    ● Yiyecekleri çok küçük kesmeyin. Yiyecek borusunun genişliğini ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da oldukça dolu doldurun. Bu çalışırken yiyeceklerin yanlardan yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. kaymasını engeller. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ●...
  • Seite 53: Bezpečnostní Zásady

    Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. ● kotouč na krájení tenkých plátků nebo jemné sekání Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že strouhací kotouč zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly lis na citrusové ovoce, zpřevodovaný...
  • Seite 54 ● Drcení ledu – pomocí rychlého zpracování led rozdrťte do jak používat kuchyňský robot požadovaného stavu. ● Nedoporučuje se mixovat tvrdá koření, protože by mohlo dojít 1 Nasaõte vyjímatelnou h¡ídel na motorovou ïást k poškození plastových částí. 2 Pak nádobu nasaďte. Držadlo nasměrujte dozadu a otočte ●...
  • Seite 55 tabulka doporučených rychlostí n n á á s s t t r r o o j j / / d d o o p p l l n n ě ě k k f f u u n n k k c c e e r r y y c c h h l l o o s s t t maximální...
  • Seite 56: Servis A Údržba

    či opravou, množství nevyužitého odpadu. obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. lis na citrusové plody ● Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. Slouží k lisování šťáv z citrusových plodů (např. pomerančů, ● Vyrobeno v Číně.
  • Seite 57: Magyar

    A gyermekekre figyelni kell, nehogy a készülékkel játsszanak. fogaskerék-áttételes citrusfacsaró ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra műanyag kanál használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. ● A robotgép/turmixgép helytelen használata sérüléseket okozhat.
  • Seite 58 a robotgép használata ötletek ● Majonéz készítése során, helyezzen minden összetevőt a 1 A levehetò tengelyt rögzítse a meghajtó egységre turmixgépbe, az olaj kivételével. Vegye le a töltősapkát. 2 Ezután igazítsa meg a keveròedényt, majd annak fogóját a Ezután, már működő készülékkel, lassan adja hozzá az olajat készülék hátlapja felé...
  • Seite 59 ajánlott sebességtáblázat adapter/tartozék funkció sebesség- maximális kapacitás fokozat késpenge Tortakészítés 1 - 2 1 kg összsúly Liszt eldolgozása zsírral 250 g liszt súly Tészta hozzávalóinak összegyúrása vízzel 1 - 2 Aprítás és pürésítés 400 g sovány darált hús összsúly Sűrű folyadékok (500ml folyadék 500g szilárd 1 - 2 1 liter alapanyaghoz)
  • Seite 60 ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell ● A feldolgozást követően a lemezen, vagy a keverőedényben cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által mindig lesz némi maradék. jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: citrusfacsaró...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    ● zębata wyciskarka do cytrusów Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. łopatka Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. ● Niezgodne z przeznaczeniem użycie robota / miksera może spowodować urazy.
  • Seite 62 ● Podczas przygotowywania tłustych mieszanek, na przykład jak używać malaksera pasztetów, dipów, może być potrzebne oczyszczenie pojemnika. Jeśli mieszankę trudno jest miksować, dodaj więcej 1 Zamocowaç od¢åczalny trzonek do zespo¢u napëdowego płynu. 2 Umieścić miskę rączką do tyłu i przekręcić zgodnie z ruchem ●...
  • Seite 63 tabela zalecanych prędkości n n a a r r z z ę ę d d z z i i e e / / w w y y p p o o s s a a ż ż f f u u n n k k c c j j a a p p r r ę...
  • Seite 64 ● Jedzenie, umieszczone pionowo, wychodzi krótszym, niż KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę jedzenie, umieszczone poziomo. specjalistę . ● Na dysku lub na dzbanku po przeróbce zawsze pozostanie nieduża ilość...
  • Seite 65: Pycckий

    Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором. ● Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. ●...
  • Seite 66 Как пользоваться кухонным комбайном Полезные советы ● При приготовлении майонеза все ингредиенты, кроме 1 Установите съемный вал на блок электродвигателя растительного масла, поместите в измельчитель. Снимите 2 Установите чашку. Поставьте ее так, чтобы ручка была сзади, и пробку горловины. Затем при работающем устройстве поверните...
  • Seite 67: Использование Насадок

    таблица рекомендуемых рабочих скоростей Максимальная загрузка Приспособление/насадка Операция Скорость 1 кг общий вес Нож Приготовление бисквитов 1 – 2 250 г вес муки Растирание жира в муке Добавление воды для смешивания ингредиентов для 1 – 2 сдобного теста Измельчение и приготовление пюре 400 г...
  • Seite 68 Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор. 1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок. ● Спроектировано и разработано компанией Kenwood, 2 Установите сито в чашку, следя за тем, чтобы ручка сита была Соединенное Королевство. зафиксирована в положении, находящемся строго над ручкой...
  • Seite 69 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить...
  • Seite 70: Eïïëóèî

    ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ● iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia ÔÔ›· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg lekkomsij amauoq . am g rtrjet ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo sq po ÛÂ...
  • Seite 71 ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ● ∆Ô ÌÔÏ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ Û·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙÔ ıÚ˘ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙÔ ¿ÏÂÛÌ· ÎfiÎÎˆÓ Î·Ê¤, ‹ ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ∂ÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹˜ ¯ÔÓÙÚ‹˜ ˙¿¯·Ú˘ Û ¿¯ÓË. ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÒıËÛ˘ ● ŸÙ·Ó ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÂÛ¿Ó˜ ‹ ¿ÚˆÌ· ·Ì˘Á‰¿ÏÔ˘ Û Ì›ÁÌ·Ù·, ۈϋӷ˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÔʇÁÂÙÂ...
  • Seite 72 ● °È· Ó· ·Ó·Ì›ÍÂÙ ÛÙÂÁÓ¿ ˘ÏÈο, Îfi„Ù ٷ Û ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, 6 ∂ÈϤÍÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÒÌ·-ÌÂ˙Ô‡Ú· Î·È ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÌÔ‡. Ú›ÍÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ¤Ó·-¤Ó·. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ Â¿Óˆ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·. °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ●...
  • Seite 73 ● µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÌÔÏ Î·È ÔÈ ·Ó·‰Â˘Ù‹Ú˜ Â›Ó·È Î·ı·ÚÔ› Î·È ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi Ï›Ô˜ ÚÈÓ ÙÔ ·Ó·Î¿ÙÂÌ·. µÏ¤ ÙÔÓ ·Ú·¿Óˆ ›Ó·Î· ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· οı ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ¢›ÛÎÔÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ / ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ. §Â›‰· ÎÔ‹˜˜/ ÂÚÁ·Ï›Ô...
  • Seite 74 √ ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÙ‡„ÈÌÔ ÂÛÂÚȉÔÂȉÒÓ, ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ (.¯. ÔÚÙÔοÏÈ·, ÏÂÌfiÓÈ·, ΛÙÚ· Î·È ÁÎÚ¤ÈÊÚÔ˘Ù). ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÎÒÓÔ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ●...
  • Seite 75: Slovenčina

    špachtľa ● Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. ● Nesprávne používanie kuchynského robota môže spôsobiť...
  • Seite 76 používanie kuchynského robota pokyny ● Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky potrebné 1 Založte odnímateľný pohonný hriadeľ na pohonnú jednotku ingrediencie, okrem oleja. Zložte plniacu zátku. Potom počas 2 Potom založte nádobu. Otočte rukoväť dozadu a potom ju chodu zariadenia pridávajte pomaly olej cez otvor vo veku. otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým sa nezaistí...
  • Seite 77 tabuľka odporúčaných rýchlostí nástroj/doplnok funkcia rýchlosť maximálna kapacita nožové listy Príprava koláčov 1 – 2 1kg - celková hmotnosť Vtieranie tuku do múky 250g - hmotnosť múky Pridanie vody na skombinovanie 1 – 2 cestových ingrediencií Sekanie a príprava kaše 400g - celková...
  • Seite 78: Ošetrovanie A Čistenie

    Na rezacom kotúči alebo v nádobe vždy zostanú nejaké ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z zvyšky potravín po ich spracovaní. bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. lis na citrusové plody Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: Lis na citrusové...
  • Seite 79 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĹA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/EC. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu. Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme negatívnym následom na životné...
  • Seite 80: Заходи Безпеки

    Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися соковижималка для цитрусових із приладом. лопатка ● Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. ● Неналежне користування комбайном/міксером може спричинити травму.
  • Seite 81 ● Як користуватися кухонним комбайном Фруктові коктейлі – не перемішуйте заморожені інгредієнти, що перетворилися на тверду масу під час заморозки. 1 Установіть зйомний привідний вал на блок електродвигуна Подрібніть цю масу на невеликі шматочки перш, а потім покладіть їх до чаші. 2 Потім...
  • Seite 82 Таблиця рекомендованих швидкостей Інструмент/насадка Призначення Швидкість Максимальне завантаження ніж Приготування тіста для випікання 1 – 2 1кг загальна вага Розтирання жиру з борошном 250 гр вага борошна Додавання води для змішування інгредієнтів 1 – 2 для виробів із борошна Подрібнення та приготування пюре 400 гр...
  • Seite 83 Обслуговування та ремонт Соковижималка для цитрусових ● Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в Призначений для вижимання соку із цитрусових авторизованому сервісному центрі KENWOOD. (наприклад, із апельсинів, лимонів, лайму і грейпфрутів). Якщо вам необхідна консультація з приводу: конус...
  • Seite 84 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Seite 85 ∑ t ≤ J Í ∑ d ± A « “ ∂ X d « Æ Ë ± Ë ¥ ß d ● Ø M O œ Á ∑ H U « ß U “ Á œ ¢ ± u « «...
  • Seite 86 Í N U œ Ä O U È ´ ∑ N ß d Ë ‰ § b ≠ O ™ d « Ø ∏ • b d ´ ß œ K J d ´ L ‹ K ∫ / ± «...
  • Seite 87 ● ß ∑ Ä ö U ‹ t Æ X ° ß s « Ê ± Ç u œ ® u O t ≤ Å v ¢ ® M Ç U œ Á Ø d œ Á ¬ ± U Ê...
  • Seite 88: Ss ≠ U

    ß ≠ U ¸ ∞DHU ÅH∫t «Ë‰ Øt œ«¸«È ¢Bu¥d «ßX ¸« °U“ ØMOb Á ∑ J U ß œ « “ œ Á ∑ H U ß “ « q « Æ ∂ Ø K O ● È b « ¸ È...
  • Seite 89 º M « ∞ L § W Ë e œ « ∞ L ª H « ∞ L « ∞ ∑ I ’ Æ d « «  √ ª b ß ∑ ô ● G º U . ¢ §...
  • Seite 90 v ° Å ∞ L u ‹ « ´ U º d « ∞ Ë ‰ § b È « ∞ I ‹ º « ∞ d ´ º « ∞ ™ O « ∞ u ∫ / « ∞ œ...
  • Seite 91 ● ß O O d … Æ U ‹ œ ≠ F ´ K u ‰ ∞ K ∫ ∞ C w « r ≠ ∫ J « ∞ ∑ U Õ ± H ∑ b  ∑ ª « ß D ∫...
  • Seite 92 ° w ´ d Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸ Ë ∞ « _ d … ∞ K L b «  ∑ ª ß ô q « Æ ∂ “ § b «  ∑ ª ß q «...

Inhaltsverzeichnis