Seite 1
® TVCCD-600COL Best.-Nr. 19.2300 TV-CCD-Farbkamera TV-CCD Colour Camera Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
Seite 2
Wir wünschen Ihnen viel Desejamos que esteja sa- Spaß mit Ihrem neuen tisfeito com a sua nova uni- MONACOR-Gerät. Bitte le- dade MONACOR. Por favor sen Sie vor dem Gebrauch leia estas instruçoes antes diese Anleitung. de usar o equipamento.
Seite 3
® 6 7 8 W.B.mode E.E.mode 1 2 3 1 2 3 1 2 3 12 V¿/300 mA VIDEO OUT Ausgang 12 V Masse 12 V Output Ground bleibt frei Videoausgang not connected Video Out...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse (Abb. 1 und 2) 1 Buchse für den Anschluß eines videosignalge- steuerten Objektivs (Auto Iris) 2 Feststellschraube zum Korrigieren des Auflage- maßes für das Objektiv 3 Gewindering zum Festschrauben eines Objektivs mit CS-Mount-Gewinde...
Schäden keine Haftung übernom- men werden. 3 Einsatzmöglichkeiten Die PAL-Farbkamera TVCCD-600COL ist speziell für den Einsatz in Überwachungs- und Alarmanlagen konzipiert. Ihre geringen Abmessungen ermöglichen eine einfache Montage an jeder beliebigen Stelle.
Verschmutzung schützen und auf gar keinen Fall mit den Fingern berühren. 5 Montage Die Kamera kann mit einer Kamerahalterung (z. B. MONACOR TVH-Serie) an eine Wand oder Decke montiert werden. Dazu befindet sich auf der Ober- und Unterseite ein 6,3-mm-Fotogewinde ( "). Bei Außenmontage muß...
Buchse AUTO IRIS (1) stecken. 3) Zur Stromversorgung an die Buchse (12) ein elek- tronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät anschließen, z. B. MONACOR PS-12CCD. Am Mittelkontakt muß sich der Pluspol befinden. Die Stromaufnah- me beträgt 300 mA. Benötigt wird ein Gleichstrom- Stecker 5,5/2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser).
Seite 8
7.2 Weißabgleich In Abhängigkeit von der Farbtemperatur des Umge- bungslichtes können weiße Objekte von der Kamera mit einem bläulichen oder rötlichen Farbstich wieder- gegeben werden. Um diesen Effekt zu verhindern, muß die Kamera auf automatischen Weißabgleich ein- gestellt werden. In dieser Einstellung paßt sich die Kamera automatisch der Farbtemperatur des Umge- bungslichtes an, so daß...
Seite 9
7.3 Elektronischer Verschluß Bei Verwendung eines Objektivs mit manueller Blen- deneinstellung den dreifachen DIP-Schalter „E.E. mode“ (6) auf automatischen elektronischen Ver- schluß einstellen (siehe nachfolgende Tabelle). In dieser Einstellung wird die Belichtungszeit automa- tisch der momentanen Helligkeit angepaßt. Die Ka- mera arbeitet mit Belichtungszeiten von Sekunde.
Blendensteuerung: . . . 1 Vss/10 Ω Zulässige Einsatztemperatur: ..0-40°C Stromversorgung: ..12 V , 300 mA, extern, z. B. MONACOR PS-12CCD Abmessungen (B x H x T): 55 x 45 x 120 mm (ohne Objektiv) Gewicht:.
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described. 1 Operating Elements and Connections (fig. 1 and 2) 1 Jack for connecting a video signal controlled lens (auto iris) 2 Fixing screw for correcting the mechanical focus setting of the lens 3 Thread ring for mounting a lens with CS mount thread...
Seite 12
3 Applications The PAL colour camera TVCCD-600COL has es- pecially been designed for monitoring and alarm systems. Due to its small dimensions an easy mount- ing is possible at any desired place.
5 Mounting of the Camera The camera can be mounted with a camera mount- ing support (e. g. MONACOR TVH series) at the wall or ceiling. For this a " mounting thread each is pro- vided at the top and bottom side.
PS-12CCD, to the jack (12). The positive pole must be at the center contact. The current con- sumption is 300 mA. A DC plug 5.5/2.1 mm (out- side/inside diameter) is required. 7 Operation 1) After connecting the 12 V power supply the camera is ready for operation.
Seite 15
matically adjusts to the colour temperature of the ambient light so that white objects appear in white on the screen. For the automatic white balance adjust the 3-way DIP switch “W.B. mode” (5) correspond- ingly (see following table). If the automatic white balance is not sufficient enough, a manual adjustment must be performed: 1) Hold a white piece of paper approx.
Seite 16
the camera should be adjusted to a fixed shutter time during very weak lighting. For adjusting the desired shutter time see the following table: Switch Shutter time automatic 1000 5000 10 000 When using a lens with video signal controlled iris (auto iris) adjust the camera to the longest possible shutter time.
12 Branchement alimentation 12 V , contact médian = pôle plus 2 Conseils d'utilisation • La TVCCD-600COL répond à la norme édictée dans la directive européenne 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique. • Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Seite 19
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas réparé par une personne habilitée ou si les bran- chements ne sont pas correctement effectués. •...
Seite 20
5 Montage Vous pouvez installer la TVCCD-600COL sur un sup- port (p. ex. MONACOR série TVH-...) et la fixer à un mur ou au plafond: vous disposez, sur les faces supéri- eure et inférieure, d'un filetage ''. Pour une installation en extérieur, l'utilisation d'un boîtier de protection étan-...
Seite 21
7 Fonctionnement 1) Une fois les branchements d'alimentation effec- tués, la caméra est prête à fonctionner: la diode rouge (11) sur la face arrière de la caméra s'allume. 2) Réglez la distance sur l'objectif; pour des objectifs à réglage manuel, mettez-la sur une restitution optimale (profondeur et luminosité).
Seite 22
1) Posez un papier blanc à 30 cm environ devant la caméra 2) Mettez l'interrupteur (5) sur la température corre- spondante (voir tableau). En général, pour des enregistrements en extérieur, la température des couleurs est de 5600°K, en intérieur de 3200°K. Sélectionnez le réglage de telle sorte que l'image du papier blanc sur l'écran soit sans trait de cou- leur.
Seite 23
Interrupteur Durée d'exposition automatique 1000 5000 10 000 Lorsque vous utilisez un objectif à commande auto- matique de diaphragme (AUTO IRIS), réglez la ca- méra sur la durée d'exposition la plus longue. 7.4 Compensation du contre-jour En présence d'un contre-jour, c'est-à-dire lorsque la lumière éclaire l'objet directement ou en diagonale, ou lorsque les objets se trouvent devant un fond très clair, l'objet est sous exposé.
Seite 24
0–40°C Alimentation: ..12 V , 300 mA, externe (p. ex. MONACOR PS-12CCD) Dimensions (L x H x P): . . 55 x 45 x 120 mm (sans objectif) Poids:.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Comandi e collegamenti 1 Presa di collegamento per l’obiettivo comandato dal segnale video (auto iris) 2 Vite di fissaggio per correggere la posizione dell'obiettivo 3 Anello filettato per avvitare un obiettivo CS-mount 4 Anello adattatore per avvitare un obiettivo C-...
3 Possibilità d'impiego La telecamera PAL a colore TVCCD-600COL è realiz- zata in particolar modo per l’impiego in impianti di sor- veglianza e di allarme. Le ridotte dimensioni permet- tono un semplice montaggio in qualsiasi posto.
La telecamera può essere montata alla parete o al soffitto mediante l’impiego di un supporto (p. es. MONACOR serie TVH-…). A tale scopo, sia sul lato superiore che sul lato inferiore si trova una filettatura tipo apparecchio fotografico 6,3 mm ( ").
3) Collegare la presa (12) con un alimentatore 12 V stabilizzato elettronicamente, p. es. MONACOR PS-12CCD. Il positivo deve trovarsi sul contatto centrale. L’assorbimento è di 300 mA. È necessario un connettore per corrente continua 5,5/2,1 mm (diametro esterno/interno). 7 Funzionamento 1) Dopo aver applicata la tensione di alimentazione 12 V, la telecamera è...
Seite 29
bluastro o rossastro. Per evitare questo effetto, sulla telecamera deve essere attivato la compensazione automatica del bianco. In questo modo, la teleca- mera si adatta automaticamente alla temperatura del colore della luce, e gli oggetti bianchi appaiono effet- tivamente bianchi sul monitor. La compensazione automatica del bianco si imposta con il triplice dip- switch “W.B.
Seite 30
momento. L’otturatore elettronico lavora con aper- ture da fino ad sec. 10 000 Poiché l’automatismo, se attivato, riduce legger- mente la sensibilità della telecamera, nel caso di illu- minazione molto debole conviene scegliere un tem- po d’esposizione fisso. Per impostare il tempo di esposizione vedere la tabella seguente: Dip-switch Esposizione...
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een overzicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitingen. 1 Bedieningselementen en aansluitingen (figuren 1 en 2) 1 Jack voor aansluiting van een videogestuurde lens (AUTO IRIS) 2 Stelschroef voor correctie van mechanische fo- cusinstelling van de lens 3 Draadring voor montage van een lens met CS-fitting 4 Adapterring voor montage van een lens met C-fitting...
Seite 33
• Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegelaten omgevings- temperatuurbereik: 0°C tot 40°C). • Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water. • In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van herstelling door een niet-gekwalificeerd per- soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
6,3 mm-fitting voorzien aan de boven- en onderzijde van de camera. Voor buitenmontage dient de camera in een weerbestendige behuizing ge- plaatst te worden, bv. de TVG-300 van MONACOR. 6 Aansluiting van de camera 1) Verbind de uitgangsjack VIDEO OUT (10) via een 75 Ω-kabel (bv.
Seite 35
3) Verbind een elektronisch gestabiliseerde 12 V- voeding met de 12 V DC-aansluiting (12), bv. de PS-12CCD van MONACOR. De positieve pool moet met het centrumcontact verbonden worden. Het stroomverbruik bedraagt 300 mA. Voor de verbinding met de voeding is een DC-plug van 5,5/2,1 mm (externe/interne diameter) vereist.
Seite 36
7.2 Wit-balans Naargelang van de kleurtemperatuur van het omge- vingslicht is het mogelijk dat witte voorwerpen door de camera met een blauw- of roodachtige kleuring weergegeven worden. Om dit effect te vermijden, moet de camera op automatische wit-balans inge- steld worden. Bij deze instelling past de camera zich automatisch aan de kleurtemperatuur van het omge- vingslicht aan, zodat de witte voorwerpen op de mo- nitor ook wit weergegeven worden.
Seite 37
7.3 Elektronische sluiter Schuif bij gebruik van een lens met manueel instel- bare iris de DIP-schakelaar “E.E. mode” (6) in de stand automatische electronische sluiter (zie onder- staande tabel). In deze stand is de automatische elektronische sluiter ingeschakeld: de openingstijd wordt automatisch ingesteld volgens de helderheid van het moment.
..0 °C tot 40 °C Voedingsspanning: ..12 V , 300 mA, ext., bv. MONACOR PS-12 CCD Afmetingen (B x H x D): . . 55 x 45 x 120 mm (zonder lens) Gewicht:.
Seite 40
Abra a Pag. 3. Pode assim ver sempre os ele- mentos de comando e as ligações descritas. 1 Comandos e Ligações (Fig. 1 e 2) 1 Jack de ligação da lente controlada por sinal de vídeo (auto Íris) 2 Parafuso de fixação para corrigir a focagem mecânica da lente 3 Anel roscado para instalar a lente com rosca de montagem CS...
Seite 41
3 Aplicações A camera a cores PAL TVCCD-600COL, foi especial- mente concebida para control de sistemas de alarme. Graças ás suas dimensões reduzidas, pode ser facilmente montada onde se pretender.
Seite 42
6 Ligações da Camera 1) Ligue o jack de saida VÍDEO OUT (10), com um ca- bo de 75 Ω (MONACOR VEC-62/10) a um ou diver- sos monitores. Verifique se está correcta a impe- dancia de 75 Ω no terminal do monitor, ou, no caso de ligação em série, no ultimo monitor.
Seite 43
PS-12CCD) ao jack (12). O polo positivo tem de ser o contacto central. A corrente consumida é de 300 mA. É necessária uma ficha com 5,5/2,1 mm (diâmetro exterior e interior). 7 Funcionamento 1) Após ligada á alimentação de 12 V, a camera está pronta para funcionamento.
Seite 44
efeito. Com esta afinação, a camera ajusta automati- camente a temperatura da cor da luz ambiente de maneira que os objectos brancos apareçam brancos no écran. Para o balanço branco automático, ajuste o comutador DIP de 3 vias para “W.B. modo” (5) corres- pondente (ver tabela seguinte).
Seite 45
A sensibilidade da camera é ligeiramente reduzida com o obturador electrónico automático activado, portanto a camera deve ser ajustada para um tempo de obturação fixo enquanto a luz estiver fraca. Para ajustar o tempo de obturação desejado, veja a tabela seguinte: Comutador Tempo de obturação...
Seite 46
..0 – 40°C Alimentação: ..12 , 300 mA, externa (p. ex. MONACOR PS- 12CCD) Dimensões (L x A x P): . . 55 x 45 x 120 mm (sem lente) Peso: .
Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og stik. 1 Betjeningselementer og stik (figur 1 og 2) 1 Stik for tilslutning af et objektiv med iris, der sty- res af et videosignal (auto-blænde) 2 Låseskrue for korrektion af objektivets mekaniske fokusindstilling 3 Adapterring for montering af et objektiv med CS- mount gevind...
Seite 48
3 Funktioner PAL farvekameraet TVCCD-600COL er specielt kon- strueret til overvågnings- og alarmsystemer. Da ka- meraet er meget lille, er det let at montere hvor som helst, det måtte ønskes.
(f. eks. MONACOR TVG-300). 6 Tilslutning af kameraet 1) Tilslut udgangsstikket VIDEO OUT (10) via et 75 Ω kabel (f. eks. MONACOR VEC-62/10) til en eller flere monitorer. Sørg for, at der er korrekt 75 Ω terminering på monitoren; er der tale om serieforbundne monitorer, gælder dette den sidste...
Seite 50
2) Når et objektiv med blænde, der styres af et videosignal (auto-blænde) benyttes, skal objekti- vets kabel tilsluttes med det medfølgende stik (se afnit 4, “Objektiv”) og sætte dette i bøsningen AUTO IRIS (1). 3) For at strømforsyne kameraet skal en elektronisk stabiliseret 12 V strømforsyning, f.
Seite 51
7.2 Hvidbalance Afhængigt af farvetemperaturen for belysningen kan kameraet gengive hvide objekter med et blåligt eller rødligt farveskær. For at undgå denne effekt skal kameraet indstilles til automatisk hvidbalance. Med denne indstilling justeres kameraet automatisk efter lysets farvetemperatur, hvorved hvide objekter vises med hvidt på...
Seite 52
stående tabel) er aktiv. Når kontakten står i denne position, justeres lukkertiden automatisk efter de ak- tuelle lysforhold. Kameraet arbejder med lukkertider på mellem sekund. 10 000 Kameraets følsomhed reduceres en smule, når den elektroniske lukker er aktiveret; derfor bør kame- raet indstilles til fast lukkertid ved svag belysning.
Styring af blænde: ..1 Vpp, 10 Ω Tilladt drifttemperatur: . . . 0–40°C Strømforsyning: ..12 V , 300 mA, ekstern, f. eks. MONACOR PS-12CCD Dimensioner (B x H x D): . 55 x 45 x 120 mm (uden objektiv) Vægt: .
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- visningarna i texten. 1 Funktioner och anslutningar (Fig.1 och 2) 1 Anslutning för videokontrollerat objektiv (auto- bländare) 2 Fästskruv för inställning av mekaniskt fokus 3 Skruvfattning för objektiv med CS-gänga 4 Adapterring för anslutning av objektiv med C-gänga 5 3-läges DIP-okopplare för inställning av vitbalan- 6 3-läges DIP-omkopplare för inställning av den...
Seite 55
Detsamma gäller om egna eller ej auktoriserade ingrepp görs i enhe- ten. 3 Användning PAL-kamera TVCCD-600COL är speciellt framtagen för övervakning och larmsystem. Genom de små dimensionerna kan kameran lätt placeras på valfri plats. 4 Objektiv Alla objektiv med C- eller CS-gänga kan skruvas på...
5 Montering av kameran Kameran kan monteras med avsedd monterings- utrustning (MONACOR TVH-serien) på vägg eller i tak. För montering finns " skruvfattning i botten och i toppen av kameran. Vid montering utomhus måste kameran placeras i ett väderbeständigt skydd...
Seite 57
DC-kontakt med 5,5/2,1 mm (ytter/innerdiameter) behövs. 7 Manövrering 1) Efter anslutning av spänningen 12 V är kame- ran klar att användas. Den röda lysdioden LED (11) på kamerans baksida tänds. 2) Ställ in avståndet på objektivet. Om en objektiv med manuell bländerinställning används skall denna ställas in för optimal bildkvalitet (skärpa och ljns).
Seite 58
1) Håll ett vitt papper ca: 30 cm framför kameran. 2) Ställ DIP-omkopplaren (5) till lämplig färgtempe- ratur (se tabell). Färgtemperaturen vid inspelning utomhus är vanligen 5600 °K och för inomhus- inspelningar är färgtemperaturen 3200 °K. Välj inställning så det vita pappret återges utan mis- sfärgningar i monitorn.
Seite 59
Omkopplare Slutartid Automatisk 1000 5000 10 000 Vid användning av objektiv med automatisk bländar- kontroll skall slutartiden ställas till längsta möjliga slutartid. 7.4 Bakgrundsljuskompensering Föremål som filmas kommer att bli mörka om de befinner sig i motljus eller om föremålet finns framför en ljus bakgrund.
Seite 60
Bländarkontroll: ..1 Vpp/10 Ω Arbetstemperatur: ..0–40°C Strömförsörjning: ..12 V , 300 mA extern (t. ex. MONACOR PS-12CCD) Dimensioner (B x H x D): . 55 x 45 x 120 mm, (utan objektiv) Vikt: .
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät (kuva 1 ja 2) 1 Jakki videosignaalilla ohjattavan objektiivin kytke- miseksi (aukkoautomatiikka) 2 Säätöruuvi objektiivin mekaanisen tarkennusase- tuksen muuttamista varten 3 Kiinnitysrengas CS-kiinnityksellä olevan objektii- vin asentamiseksi 4 Sovitusrengas C-kiinnityksellä...
Seite 62
3 Käyttötarkoitus PAL-järjestelmän värikamera TVCCD-600COL on suunniteltu erityisesti monitorointi- ja hälytysjärjestel- miä varten. Pienten ulkomittojensa ansiosta se on helppo asentaa haluttuun paikkaan. 4 Objektiivi Kaikki C- ja CS-kiinnityksellä...
(esim. MONACOR TVG-300). 6 Kameran kytkentä 1) Kytke lähtöjakki VIDEO OUT (10) 75 Ω kaapelilla (esim. MONACOR VEC-62/10) yhteen tai useam- paan monitoriin. Tarkista että viimeisen monitorin päässä on asianmukainen 75 Ω terminointivastus. Käytettäessä yli 100 m kaapelipituuksia on kame- ran ja kaapelin väliin kytkettävä...
Seite 64
jakkiin (12). Positiivinen jännite tulee kytkeä kes- kinapaan. Virrankulutus on 300 mA. Virtaplugin on oltava kooltaan 5,5/2,1 mm (ulko /sisähalkaisija). 7 Käyttö 1) Kun 12 V virtalähde on kytketty, on kamera toi- mintavalmis. Punainen LED (11) kameran takana syttyy. 2) Säädä objektiivista etäisyys, ja siinä tapauksessa että...
Seite 65
harmaatasapainon ympäröivän valon perusteella, jol- loin valkoiset kohteet näyttävät valkeilta myös ruu- dulla. Asettaaksesi automaattisen harmaatasapainon säädön päälle, säädä 3-asentoinen DIP-kytkin “W.B. mode” (5) vastaavasti (kts. seuraava taulukko). Jos automaattinen harmaatasapainon säätö ei toimi riittävästi, on tehtävä säätö käsin: 1) Pidä valkoista paperinpalaa n. 30 cm etäisyydellä kamerasta.
Seite 66
Kameran herkkyys huonontuu hiukan kun elektroni- nen automaattisuljin on aktivoitu, ja käytettäessä kameraa heikoissa valaistusolosuhteissa, on suljin- aika säädettävä kiinteäksi. Seuraavasta taulukosta ilmenee kutakin suljinaikaa vastaava kytkimen ase- tus: Kytkin Suljinaika automaattinen 1000 5000 10 000 Käytettäessä objektiivia jonka aukkoa ohjataan videosignaalin avulla (aukkoautomatiikka), säädä...
Sallittu käyttölämpötila: . . 0–40°C Virtalähde: ... . 12 V , 300 mA, ulkoi- nen, esim. MONACOR PS-12CCD Mitat (L x K x S): ..55 x 45 x 120 mm (ilman objektiivia) Paino: .
Seite 68
® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 06.97.01...