Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-SA 1231 Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-SA 1231 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-SA 1231 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-SA 1231:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und
Rasenlüfter
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj / zračnik
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor /
szellőztető
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor /
provzdušňovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor /
prevzdušňovač
4
Art.-Nr.: 34.206.20
Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 1
Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 1
GC-SA 1231
I.-Nr.: 11026
24.05.16 11:05
24.05.16 11:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-SA 1231

  • Seite 1 GC-SA 1231 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj / zračnik Eredeti használati utasítás Elektromos-vertikulátor / szellőztető Originální návod k obsluze Elektrický vertikutátor / provzdušňovač Originálny návod na obsluhu Elektrický vertikulátor / prevzdušňovač Art.-Nr.: 34.206.20 I.-Nr.: 11026 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 2 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 2 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 3 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 3 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 4 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 4 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 5 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 5 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 6 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 6 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung ler ausdrücklich zugelassen. • Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 3. Bestimmungsgemäße gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verwendung Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
  • Seite 9 Vorsicht! Montage des unteren Schubbügels (siehe Restrisiken Bild 5) • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Der untere Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6) muss vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer über die Schubbügelhalter geschoben wer- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren den. • können im Zusammenhang mit der Bauweise Mit den beiliegenden Schrauben (Abb.
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung 0 = Fahr- / oder Transportstellung I = Vertikutiertiefe 3 mm II = Vertikutiertiefe 7 mm Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den III = Vertikutiertiefe 9 mm Stecker (Abb. 14 / Pos. 1) an und sichern Sie die Anschlussleitung mit der Zugentlastung Stromanschluss (Abb.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Gefahr! Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abschalten und den Stillstand der Ersatzteilbestellung Messerwalze abwarten! Gefahr! Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den mit einer Hand anheben, und mit der anderen Netzstecker.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie- keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich der Gemeindeverwaltung nachfragen. bei Reparaturen an unsere Kundendienststel- le (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). 8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 16-19) Unbedingt Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andern- falls Funktionen und Sicherheit unter Umständen...
  • Seite 13 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 17 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 17...
  • Seite 18: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Varnostni vijaki za potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 15. Prezračevalni val navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 19: Tehni Ni Podatki

    4. Tehnični podatki Naprava je primerna za zasebno uporabo kot hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- teljskih opravil. Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz Prevzem moči: ........1200 W Kot rahljalniki za zasebno uporabo na hišnih vr- Delovna širina: ...........31 cm tovih in za vrtičkarje so predvideni tisti rahljalniki, Število nožev: ......8 dvojnih nožev...
  • Seite 20: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo roko prijeti lovilno vrečo za ročaj in jo od zgo- raj obesiti (slika 12). Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Nevarnost! na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Za obešanje lovilne košare mora biti motor električnem omrežju.
  • Seite 21: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    priključni kabli ne smejo biti poljubno dolgi. Daljši Napotki za pravilno delo električni priključni kabli zahtevajo večje prese- Pri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način ke kabelskih žic.Eleketrične priključne kable in dela. povezovalne kable je potrebno redno preverjati glede eventuelnih poškodb. Pazite na to, da bodo Da bi dosegli čisto sliko obdelovane površine, kabli izključeni v času preverjanja.
  • Seite 22: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 8.4 Zamenjava valja (glej slike 16-19) naročanje nadomestnih delov Brezpogojno nosite rokavice! Nevarnost! Uporabljajte samo originalne valje, ker v nasprot- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite nem v določenih okoliščinah ne bosta zagotovl- električni priključni kabel. jeni delovanje in varnost.
  • Seite 23 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Seite 24 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 25: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 26: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Alulsó tolófül A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Tolófültartó károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Mélységelállítás tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 9. Felfogókosár a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10. Kidobó csapóajtó gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 11.
  • Seite 28: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok elvégezni. A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz karcolva, ezátal jobban le tud folyni a víz és meg- Hálózati feszültség: ......230 V ~ 50Hz könnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növési pe- Teljesítményfelvétel: ........ 1200 W riódus ideje alatt szükséglet szerint szellőzetetni. Munkaszélesség: ........31 cm A kések száma: ........
  • Seite 29: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt A felfogó kosár felszerelése (lásd a 9-től - elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos 11-ig levő képeket) • körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a Egymásba tolni a két állványrészt (9-es ábra) •...
  • Seite 30 Ennek az okai, többek között: vezethet. Erősítse mindig gondosan fel a kidobáló • A vezetéken történő áthajtás általi vágási he- csapóajtót. A húzórugó által ez mindig viss- lyek zacsapódik a „Be“ pozícióba! • zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási vezeték ajtók és ablakok alatt van elvezetve Állandóan be kell tartani a gépház és a kezelő...
  • Seite 31: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    késhenger teljessen le nem áll. Ellenőrizze ezután 8.3 Karbantartás • le a késhenger állapotát. Ha károsult lenne akkor Egy elhasznált vagy károsult késhengert egy ki kell cserélni (lásd a 8.4-et). Fektesse a használt felhatalmazott szakember által kell kicserél- készülék csatlakoztatási vezetéket keresztkötés- tetni (A címet lásd a garanciaokmányon).
  • Seite 32: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.80 Pótszellőztetőhenger cikk -szám: 34.055.70 9.
  • Seite 33: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Seite 34 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 35 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 36 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Upevňovací šrouby rukojeti k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Seite 38: Technická Data

    4. Technická data Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů a chat je považován ty, jejichž roční používání většinou nepřesahuje 10 hodin a které jsou Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz používány především pro péči o trávníky Příkon: ............. 1200 W nebo travnaté...
  • Seite 39: Před Uvedením Do Provozu

    před používáním přístroje svého lékaře a výrobce Nebezpečí! lékařského implantátu. Na zavěšení sběracího koše musí být motor vyp- nut a válec s noži se nesmí otáčet! 5. Před uvedením do provozu Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 13) Hloubka vertikutace se nastaví nastavovacím me- chanismem na obou předních kolečkách.
  • Seite 40: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    napájecích vedení na zástrčkách a zásuvkách, vypnout motor a vyčkat zastavení válce s zda nevykazují zlomy. noži! Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou 6. Obsluha nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou sběrací koš vyjmout! Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. Jak často by mělo být vertikutováno, závisí...
  • Seite 41: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 8.4 Výměna válce (viz obr. 16-19) náhradních dílů Bezpodmínečně nosit rukavice! Nebezpečí! Používejte pouze originální válce, protože jinak Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou není zaručena funkce a bezpečnost. zástrčku. Odstraňte oba imbusové šrouby (obr. 16/pol. A). Válec na tomto konci nadzvedněte a vytáhněte ho 8.1 Čištění...
  • Seite 42: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Seite 43 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 44: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 45: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 46: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Diely rámu pre zachytávací kôš škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Seite 47: Technické Údaje

    4. Technické údaje Vertikulátor je určený pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradkách. Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitie Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz v domácich a rekreačných záhradách sa Príkon: ............. 1200 W považujú také prevzdušňovače, ktorých ročné Pracovná...
  • Seite 48: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádz- Prosím dbajte na to, aby sa dala vyhadzovacia ky elektromagnetické pole. Toto pole môže klapka ľahko otvárať a zatvárať! v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo Montáž zachytávacieho koša (pozri obrázky nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných 9-11) •...
  • Seite 49 • prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia Bezpečnostný odstup medzi krytom prístroja • pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie a obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim vedie popod dvere alebo cez okná držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri vertikulácii • trhliny kvôli zostarnutiu izolácie a zmene smeru pohybu na svahoch a plochách •...
  • Seite 50: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Položte používané prípojné vedenie prístroja 8.3 Údržba • v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky by mal byť vymenený autorizovaným odborní- resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné kom (pozri adresu na záručnom liste).
  • Seite 51: Likvidácia A Recyklácia

    8.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradný nožový valec č. výr.: 34.055.80 Náhradný...
  • Seite 52: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Seite 53 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 54: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 55: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GC-SA 1231 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 57 - 57 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 57 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 57 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 58 - 58 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 58 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 58 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 59 - 59 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 59 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 59 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...
  • Seite 60 EH 05/2016 (01) Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 60 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 60 24.05.16 11:05 24.05.16 11:05...

Inhaltsverzeichnis