2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
• Originalbetriebsanleitung ler ausdrücklich zugelassen. • Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 3. Bestimmungsgemäße gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verwendung Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
Seite 9
Vorsicht! Montage des unteren Schubbügels (siehe Restrisiken Bild 5) • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Der untere Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6) muss vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer über die Schubbügelhalter geschoben wer- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren den. • können im Zusammenhang mit der Bauweise Mit den beiliegenden Schrauben (Abb.
6. Bedienung 0 = Fahr- / oder Transportstellung I = Vertikutiertiefe 3 mm II = Vertikutiertiefe 7 mm Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den III = Vertikutiertiefe 9 mm Stecker (Abb. 14 / Pos. 1) an und sichern Sie die Anschlussleitung mit der Zugentlastung Stromanschluss (Abb.
8. Reinigung, Wartung und Gefahr! Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abschalten und den Stillstand der Ersatzteilbestellung Messerwalze abwarten! Gefahr! Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den mit einer Hand anheben, und mit der anderen Netzstecker.
dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie- keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich der Gemeindeverwaltung nachfragen. bei Reparaturen an unsere Kundendienststel- le (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). 8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 16-19) Unbedingt Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andern- falls Funktionen und Sicherheit unter Umständen...
Seite 13
10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
Seite 14
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Seite 16
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 17
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 17 Anl_GC_SA_1231_SPK4.indb 17...
Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Varnostni vijaki za potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 15. Prezračevalni val navodila za uporabo/varnostne napotke.
4. Tehnični podatki Naprava je primerna za zasebno uporabo kot hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- teljskih opravil. Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz Prevzem moči: ........1200 W Kot rahljalniki za zasebno uporabo na hišnih vr- Delovna širina: ...........31 cm tovih in za vrtičkarje so predvideni tisti rahljalniki, Število nožev: ......8 dvojnih nožev...
5. Pred uporabo roko prijeti lovilno vrečo za ročaj in jo od zgo- raj obesiti (slika 12). Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Nevarnost! na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Za obešanje lovilne košare mora biti motor električnem omrežju.
priključni kabli ne smejo biti poljubno dolgi. Daljši Napotki za pravilno delo električni priključni kabli zahtevajo večje prese- Pri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način ke kabelskih žic.Eleketrične priključne kable in dela. povezovalne kable je potrebno redno preverjati glede eventuelnih poškodb. Pazite na to, da bodo Da bi dosegli čisto sliko obdelovane površine, kabli izključeni v času preverjanja.
8. Čiščenje, vzdrževanje in 8.4 Zamenjava valja (glej slike 16-19) naročanje nadomestnih delov Brezpogojno nosite rokavice! Nevarnost! Uporabljajte samo originalne valje, ker v nasprot- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite nem v določenih okoliščinah ne bosta zagotovl- električni priključni kabel. jeni delovanje in varnost.
Seite 23
10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
Seite 24
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Veszély! 6. Alulsó tolófül A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Tolófültartó károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Mélységelállítás tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 9. Felfogókosár a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10. Kidobó csapóajtó gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 11.
4. Technikai adatok elvégezni. A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz karcolva, ezátal jobban le tud folyni a víz és meg- Hálózati feszültség: ......230 V ~ 50Hz könnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növési pe- Teljesítményfelvétel: ........ 1200 W riódus ideje alatt szükséglet szerint szellőzetetni. Munkaszélesség: ........31 cm A kések száma: ........
Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt A felfogó kosár felszerelése (lásd a 9-től - elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos 11-ig levő képeket) • körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a Egymásba tolni a két állványrészt (9-es ábra) •...
Seite 30
Ennek az okai, többek között: vezethet. Erősítse mindig gondosan fel a kidobáló • A vezetéken történő áthajtás általi vágási he- csapóajtót. A húzórugó által ez mindig viss- lyek zacsapódik a „Be“ pozícióba! • zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási vezeték ajtók és ablakok alatt van elvezetve Állandóan be kell tartani a gépház és a kezelő...
késhenger teljessen le nem áll. Ellenőrizze ezután 8.3 Karbantartás • le a késhenger állapotát. Ha károsult lenne akkor Egy elhasznált vagy károsult késhengert egy ki kell cserélni (lásd a 8.4-et). Fektesse a használt felhatalmazott szakember által kell kicserél- készülék csatlakoztatási vezetéket keresztkötés- tetni (A címet lásd a garanciaokmányon).
8.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.80 Pótszellőztetőhenger cikk -szám: 34.055.70 9.
10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
Seite 34
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Seite 35
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Seite 36
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Upevňovací šrouby rukojeti k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
4. Technická data Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů a chat je považován ty, jejichž roční používání většinou nepřesahuje 10 hodin a které jsou Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz používány především pro péči o trávníky Příkon: ............. 1200 W nebo travnaté...
před používáním přístroje svého lékaře a výrobce Nebezpečí! lékařského implantátu. Na zavěšení sběracího koše musí být motor vyp- nut a válec s noži se nesmí otáčet! 5. Před uvedením do provozu Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 13) Hloubka vertikutace se nastaví nastavovacím me- chanismem na obou předních kolečkách.
napájecích vedení na zástrčkách a zásuvkách, vypnout motor a vyčkat zastavení válce s zda nevykazují zlomy. noži! Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou 6. Obsluha nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou sběrací koš vyjmout! Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. Jak často by mělo být vertikutováno, závisí...
8. Čištění, údržba a objednání 8.4 Výměna válce (viz obr. 16-19) náhradních dílů Bezpodmínečně nosit rukavice! Nebezpečí! Používejte pouze originální válce, protože jinak Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou není zaručena funkce a bezpečnost. zástrčku. Odstraňte oba imbusové šrouby (obr. 16/pol. A). Válec na tomto konci nadzvedněte a vytáhněte ho 8.1 Čištění...
10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
Seite 43
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Diely rámu pre zachytávací kôš škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
4. Technické údaje Vertikulátor je určený pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradkách. Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitie Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz v domácich a rekreačných záhradách sa Príkon: ............. 1200 W považujú také prevzdušňovače, ktorých ročné Pracovná...
Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádz- Prosím dbajte na to, aby sa dala vyhadzovacia ky elektromagnetické pole. Toto pole môže klapka ľahko otvárať a zatvárať! v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo Montáž zachytávacieho koša (pozri obrázky nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných 9-11) •...
Seite 49
• prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia Bezpečnostný odstup medzi krytom prístroja • pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie a obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim vedie popod dvere alebo cez okná držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri vertikulácii • trhliny kvôli zostarnutiu izolácie a zmene smeru pohybu na svahoch a plochách •...
Položte používané prípojné vedenie prístroja 8.3 Údržba • v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky by mal byť vymenený autorizovaným odborní- resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné kom (pozri adresu na záručnom liste).
8.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradný nožový valec č. výr.: 34.055.80 Náhradný...
10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
Seite 53
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GC-SA 1231 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...