Seite 1
Trimmer INSTRUCTION MANUAL Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Przycinacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de frezat unimanuală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kantenfräse BEDIENUNGSANLEITUNG Szélezőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Orezávač NÁVOD NA OBSLUHU Jednoruční frézka NÁVOD K OBSLUZE 3709...
6-3. Screwdriver 12-5. Bolt 19-2. Screwdriver 7-1. Bit 13-1. Wing nut 7-2. Base 13-2. Guide plate SPECIFICATIONS Model 3709 Collet chuck capacity 6 mm or 1/4" No load speed (min 30,000 Overall length 199 mm Net weight 1.5 kg Safety class •...
EC Declaration of Conformity damaged bit immediately. Makita Corporation responsible Avoid cutting nails. Inspect for and remove all manufacturer declare that the following Makita nails from the workpiece before operation. machine(s): Hold the tool firmly. Designation of Machine: Trimmer Keep hands away from rotating parts.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Moving the tool forward too fast may cause a poor • quality of cut, or damage to the bit or motor. CAUTION: Moving the tool forward too slowly may burn and Always be sure that the tool is switched off and •...
Fig.13 attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding NOTE: these accessories, ask your local Makita Service Center. Circles between 172 mm and 186 mm in radius • cannot be cut using this guide.
Seite 9
"V"Grooving bit Fig.22 Ball bearing corner rounding bit Fig.29 1/4" 006454 Drill point flush trimming bit 1/4" 006466 Fig.23 Ball bearing chamfering bit Fig.30 1/4" 006487 Drill point double flush trimming bit 1/4" Fig.24 006467 Ball bearing beading bit 1/4" Fig.31 006488 Corner rounding bit...
6-3. Шуруповерт 12-5. Болт 19-2. Шуруповерт 7-1. Свердло 13-1. Смушкова гайка 7-2. Основа 13-2. Напрямна планка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 3709 Потужність цангового патрона 6 мм або 1/4" Швидкість холостого ходу (хв. 30000 Загальна довжина 199 мм Чиста вага 1,5 кг...
Seite 11
Позначення обладнання: За допомогою скоб або інших затискних Фрезер пристроїв слід закріпити та обперти деталь № моделі/ тип: 3709 до стійкої платформи. Утримання деталі є серійним виробництвом та руками або тілом не фіксує деталі та може Відповідає таким Європейським Директивам: призвести...
17. Деякі матеріали мають у своєму складі Повністю вставте наконечник в конус манжети та токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, надійно затягніть гайку манжети за допомогою двох щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі ключів. шкірою. Дотримуйтеся правил техніки Для того, щоб...
проріз на глибину більше ніж 3 мм, то слід Робота колами зробити декілька проходів, послідовно Fig.12 збільшуючи глибину. Роботу колами можна виконувати, якщо зібрати пряму напрямну та напрямну планку, як вказано на Напрямна шаблону малюнках. Fig.5 Мін. та макс. радіус кіл (відстань віж центра кола до Шаблонна...
Seite 14
Голівка типа свердла для подвійної обробки Fig.19 бокових звісів Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та Fig.24 НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або мм регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". 1/4" 006488 ОСНАЩЕННЯ Голівка для закруглення кутів Fig.25 ОБЕРЕЖНО: Це...
Seite 15
Голівка для фальцювання із кульковим підшипником Fig.30 мм 1/4" 006467 Голівка для зенковки із кульковим підшипником Fig.31 мм 006468 Голівка для зенковки із викружкою із кульковим підшипником Fig.32 мм 006469 S-образна голівка із кульковим підшипником Fig.33 мм 006470...
Seite 16
6-3. Wkrętarka 12-5. Śruba 19-2. Wkrętarka 7-1. Wiertło 13-1. Nakrętka motylkowa 7-2. Podstawa 13-2. Płytka prowadząca SPECYFIAKCJE Model 3709 Zaciskowy uchwyt wiertarski 6 mm lub 1/4" Prędkość bez obciążenia (min 30 000 Długość całkowita 199 mm Ciężar netto 1,5 kg Klasa bezpieczeństwa...
Seite 17
Makita: przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod Opis maszyny: napięciem spowoduje przepływ prądu Przycinacz metalowych zewnętrznych części Model nr/ Typ: 3709 elektronarzędzia i porażenie operatora. jest produkowane seryjnie oraz Należy używać zacisków innych jest zgodne wymogami określonymi praktycznych sposobów...
16. Zwróć uwagę na konieczność używania zębów Wsuń końcówkę do końca stożka zaciskowego, po czym tnących prawidłowej średnicy trzonu, dokręć solidnie nakrętkę zaciskową dwoma kluczami. stosownych do prędkości narzędzia. Aby wyciągnąć końcówkę, należy wykonać procedurę 17. Niektóre materiały zawierają substancje mocowania w odwrotnej kolejności.
Seite 19
3 mm, wykonaj kilka przejść. Minimalne i maksymalne wartości promienia wycinanych okręgów (odległość pomiędzy środkiem okręgu a Prowadnica wzoru środkiem końcówki) są następujące: Rys.5 Min.: 70 mm Prowadnica wzoru to tuleja, przez którą przechodzi Maks.: 221 mm końcówka - umożliwia to używanie przycinacza ze W przypadku wycinania okręgów o promieniu od 70 mm wzornikami.
Seite 20
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, 1/4" wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 006488 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE Końcówka zaokąglająca narożniki Rys.25 DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
Seite 21
Łożysko kulkowe do końcówki ukosującej Rys.30 1/4" 006467 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej Rys.31 006468 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej wklęsłości Rys.32 006469 Łożysko kulkowe do końcówk do esownicy Rys.33 006470...
Seite 22
12-5. Bolţ 19-2. Maşină de înşurubat 7-1. Sculă 13-1. Piuliţă-fluture 7-2. Talpă 13-2. Placă de ghidare SPECIFICAŢII Model 3709 Capacitatea mandrinei cu bucşă elastică 6 mm sau 1/4" Turaţia în gol (min 30.000 Lungime totală 199 mm Greutate netă 1,5 kg Clasa de siguranţă...
Seite 23
şi sprijini piesa de prelucrat pe o Declaraţie de conformitate CE platformă stabilă. Fixarea piesei cu mâna sau Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, strângerea acesteia la corp nu prezintă stabilitate declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): şi poate conduce la pierderea controlului.
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de 1. Piesă de prelucrat a verifica starea sa de funcţionare. 2.
Seite 25
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, figuri. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Razele minime şi maxime ale cercurilor care pot fi tăiate Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese (distanţa dintre centrul cercului şi centrul sculei) sunt de schimb Makita. următoarele: Min.: 70 mm...
Seite 26
Freze profilate Teşitor Fig.26 Freză dreaptă Fig.20 1/4" 006462 1/4" Freză de fălţuit convexă 1/4" Fig.27 006485 Freză pentru nuturi "U" Fig.21 006464 Freză pentru decupare plană cu rulment 1/4" Fig.28 006486 Freză pentru nuturi "V" Fig.22 1/4" 006465 1/4" Freză...
Seite 27
Freză de fălţuit convexă cu rulment Fig.32 006469 Freză profilată cu rulment Fig.33 006470...
19-1. Kohlenhalterdeckel 6-3. Schrauber 12-5. Schraube 19-2. Schrauber 7-1. Einsatz 13-1. Flügelmutter 7-2. Fuß 13-2. Führungsplatte TECHNISCHE DATEN Modell 3709 Spannzangenfutterweite 6 mm oder 1/4" Leerlaufdrehzahl (min 30.000 Gesamtlänge 199 mm Netto-Gewicht 1,5 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis •...
Stromschlag für den Bediener führen. Kantenfräse Verwenden Klemmen oder andere Modelnr./ -typ: 3709 geeignete Geräte, um das Werkstück an einer in Serie gefertigt werden und stabilen Unterlage zu sichern. Wenn Sie das den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Werkstück von Hand halten oder gegen Ihren 98/37/EC bis 28.
MONTAGE 15. Der Gleitschuh darf nicht mit Verdünner, Benzin, Öl oder ähnlichem in Berührung kommen. Sie können zu Bruchstellen im ACHTUNG: Gleitschuh führen. Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • 16. Achten Sie darauf, Fräser zu verwenden, die beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass den passenden Schaftdurchmesser besitzen es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose und für die Drehzahl des Werkzeugs geeignet...
Seite 31
und Sie können die Abmessungen überprüfen. Abb.10 Bringen Führungsschiene Abb.4 Klemmschraube (A) an. Lösen Sie die Flügelmutter an ANMERKUNG: der Führungsschiene und verstellen Sie den Abstand Wenn Kantenfräseschuh, zwischen Einsatz und Führungsschiene. Ziehen Sie • Führungsschiene oder die Zuschneideführung beim gewünschten Abstand dann die Flügelmutter an. verwenden, bringen Sie sie in Vorschubrichtung Achten beim...
Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. Doppelflachbohrfräser Abb.24 ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung 1/4" • 006488 beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Viertelkreisfräser Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
6-3. Csavarbehajtó 12-5. Fejescsavar 19-2. Csavarbehajtó 7-1. Betét 13-1. Szárnyasanya 7-2. Alaplemez 13-2. Vezetőlemez RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 3709 Patronos tokmány befogadóképessége 6 mm vagy 1/4" Üresjárati sebeség (min 30 000 Teljes hossz 199 mm Tiszta tömeg 1,5 kg Biztonsági osztály •...
EK Megfelelőségi nyilatkozat rögzítse és támassza meg a munkadarabot Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős egy szilárd padozaton. A munkadarab a kezével gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita vagy a testével való megtartás esetén instabil gép(ek): lehet és az uralom elvesztéséhez vezethet.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ szerszámot a munkadarab felületén, egy síkban tartva az alaplemezt, és folyamatosan haladva előre a vágás UTASÍTÁSOKAT befejezéséig. Szélvágáskor munkadarab felületének FIGYELMEZTETÉS: vágószerszám bal oldalán kell lennie az előrehaladási NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék irányhoz képest.
Seite 37
A minimális és maximális vágható kör sugarai (a Fig.19 távolság a kör középpontja és a vágószerszám termék BIZTONSÁGÁNAK és középpontja között) a következők: MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, Min.: 70 mm javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy Max.: 221 mm beszabályozást Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita...
Seite 38
A tartozékot vagy kelléket használja Éllemunkáló vágószerszám csupán annak kifejezett rendeltetésére. Fig.26 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Felsőmaró vágószerszámok Egyenes vágószerszám Fig.20 006462 Mélyperemező vágószerszám Fig.27 1/4" 1/4"...
Seite 39
Golyóscsapágyas peremező vágószerszám Fig.31 006468 Golyóscsapágyas mélyperemező vágószerszám Fig.32 006469 Golyóscsapágyas antik hullám kiképző vágószerszám Fig.33 006470...
6-3. Skrutkovač 12-5. Skrutka 19-2. Skrutkovač 7-1. Vrták 13-1. Krídlová matica 7-2. Základňa 13-2. Vodiaca doska TECHNICKÉ ÚDAJE Model 3709 Kapacita objímky puzdra 6 mm alebo 1/4" Otáčky naprázdno (min 30000 Celková dĺžka 199 mm Hmotnosť netto 1,5 kg Trieda bezpečnosti •...
Seite 41
Vyhlásenie o zhode so smernicami dlhšej prevádzke používajte chránič Európskeho spoločenstva sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca vrtákmi zaobchádzajte zvýšenou prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky opatrnosťou. Makita: Pred prácou dôkladne skontrolujte vrták, či Označenie zariadenia: neobsahuje praskliny alebo iné...
pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb. POPIS FUNKCIE POZOR: 1. Obrobok Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • 2. Smer otáčania ostria funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a 3.
Seite 43
Min. a max. polomer vyrezávaných kruhov (vzdialenosť nastavovanie robené autorizovanými servisnými medzi stredom kruhu a stredom ostria) sú nasledovné: strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Min.: 70 mm Makita. Max.: 221 mm PRÍSLUŠENSTVO Na vyrezávanie kruhov s polomerom 70 mm až 121 mm.
Seite 44
Ostria hornej frézy Zošikmujúce ostrie Fig.26 Rovné ostrie Fig.20 1/4" 006462 1/4" Ostrie na obrubovanie rohovej lišty 1/4" Fig.27 006485 Ostrie žliabkované v tvare "U" Fig.21 006464 1/4" Prúdové orezávacie ostrie na obrubovanie 006486 guličkového ložiska Fig.28 Ostrie žliabkované v tvare "V" Fig.22 1/4"...
Seite 45
Ostrie na obrubovanie rohovej lišty guličkového ložiska Fig.32 006469 Ostrie na rímsky lomený oblúk guličkového ložiska Fig.33 006470...
Seite 46
6-3. Elektronický šroubovák 12-5. Šroub 19-2. Elektronický šroubovák 7-1. Vrták 13-1. Křídlová matice 7-2. Základna 13-2. Vodicí lišta TECHNICKÉ ÚDAJE Model 3709 Rozměr upínacího pouzdra 6 mm nebo 1/4" Otáčky naprázdno (min 30 000 Celková délka 199 mm Hmotnost netto 1,5 kg Třída bezpečnosti...
Seite 47
Prohlášení ES o shodě Před zahájením provozu pečlivě zkontrolujte Společnost Makita Corporation jako odpovědný pracovní nástroj, zda nevykazuje známky výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: trhlin nebo poškození. Popraskaný nebo popis zařízení: poškozený nástroj je nutno okamžitě vyměnit. Jednoruční frézka Neřežte hřebíky.
POPIS FUNKCE POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Nastavení přečnívání nástroje Fig.1 1. Zpracovávaný díl Chcete-li upravit přečnívání pracovního nástroje, povolte 2. Směr otáčení nástroje 3. Pohled na nástroj shora upínací...
Seite 49
(vzdálenost mezi středem kruhu a středem pracovního středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů nástroje) je následující: Makita. Min.: 70 mm Max.: 221 mm PŘÍSLUŠENSTVÍ Řezání kruhů o poloměru v rozmezí od 70 mm do 121 Řezání...
Seite 50
Frézovací nástroje Úkosovací nástroj Fig.26 Přímý nástroj Fig.20 1/4" 006462 1/4" Obrubovací nástroj na lišty 1/4" Fig.27 006485 Nástroj pro drážkování „U" Fig.21 006464 Lemovací nástroj s kuličkovým ložiskem 1/4" Fig.28 006486 Nástroj pro drážkování „V" Fig.22 1/4" 006465 1/4" Nástroj na zaoblování...
Seite 51
Obrubovací nástroj na lišty s kuličkovým ložiskem Fig.32 006469 Profilovací nástroj Roman Ogee s kuličkovým ložiskem Fig.33 006470...
Seite 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884629B919...