Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für Service: +49 (0)6838/907-172
D
For Service: +49 (0)6838/907-172
GB
www.liftmaster.com
info@chamberlaingroup.com
SCS300K
SCS300KS
Pour Service: 03-87-98-15-93
F
Voor Service: 020-684-7978
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LiftMaster SCS300K series

  • Seite 1 SCS300K SCS300KS Für Service: +49 (0)6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 For Service: +49 (0)6838/907-172 Voor Service: 020-684-7978 www.liftmaster.com info@chamberlaingroup.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Torantrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
  • Seite 3: Bevor Sie Beginnen

    BEVOR SIE BEGINNEN TORSITUATION Der Antrieb benötigt an der Seite Platz für Arme und Wie weit muß der Flügel geöffnet werden? Montage. Achten Sie bitte darauf, ob dieser zur Verfügung 90 Grad oder bis 115 Grad. Ein Öffnungswinkel über steht. Tore mit starker Windlast sind mit einem (elektrischen) 115 Grad ist bedingt möglich, aber nicht empfehlenswert! Schloß...
  • Seite 4: Erste Inbetriebnahme

    VERKABELUNG TORBESCHLAG Das Anschlußkabel ist 4- polig und ca. 80cm lang und wird in Der Antrieb muß waagrecht montiert werden. Der Abstand einem Bogen zur Steuerung oder zu einer oberirdisch zwischen den Beschlägen wird Einspannmaß genannt. Im angebrachten wasserdichten Verteilerdose geführt. Von der geschlossenen Zustand des Tores ist der Mitnehmer auf der Verteilerdose erfolgt mittels zulässigem Kabel eine feste Spindel im vorderen Bereich und fährt während des Öffnens...
  • Seite 5: Steuerung

    ÜBERSICHT STEUERUNG Der Anschluß der Steuerung soll erst als letztes erfolgen, KLEMME BESCHREIBUNG d.h. Motoren befestigen, benötigte Kabel verlegen und Schutzleiter Zuleitung Lichtschranken oder Kontaktleisten befestigen. Schutzleiter Motor 1 Bei ortsfester Montage ist ein Mittel zur Trennung vom Netz Schutzleiter Motor 2 erforderlich, das einen Kontaktabstand von min.
  • Seite 6: Blinkleuchte

    (siehe Anleitung Steuerung). Der beste Platz für eine überprüft, entspechend ZH1-494 & CEN Antenne ist hoch oben und möglichst weit entfernt von (801689 Module für LiftMaster Lichtschranke 770E - nicht im elektrischen Geräten. Die mitgelieferte und bereits Lieferumfang enthalten) angeschlossene kurze Kabelantenne, darf dann nicht mehr 801696 Module bei Verwendung der Lichtschranke 100263 verwendet werden.
  • Seite 7: Einlernen Der Fernbedienung

    ELEKTRO SCHLOß (N INBETRIEBNAHME & ÜBERGABE ICHT IM IEFERUMFANG ENTHALTEN Um den Einsatz von unterschiedlichen E-Schloß-Systemen • Schließen Sie die Steuerung inkl. der Sicherheitseingänge an. möglich zu machen, schließt der Kontakt 9-10 Potentialfrei. • Schließen Sie das Tor und verriegeln Sie die Motoren. Der Kontakt wird ca.
  • Seite 8 VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements. Cet ouvre-portail est conçu et testé de manière à offrir un service raisonnablement sûr sous réserve d'être installé...
  • Seite 9 AVANT DE COMMENCER SITUATION DU PORTAIL L'ouvre-portail nécessite un dégagement latéral suffisant pour Quel angle d'ouverture pour le portail? les mouvements des bras et pour le montage. S'assurer que 90 degrés ou 115 degrés. Un angle d'ouverture supérieur à l'on dispose de l'espace nécessaire. Les portails présentant 115 degrés est éventuellement possible, mais n'est pas une charge en torsion élevée doivent être dotés en supplément d'une serrure (électrique) à...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    CABLAGE FERRURES DE PORTAIL Le câble de raccordement comporte 4 pôles et mesure L'entraînement doit être monté horizontalement. La distance environ 80 cm de long. Il se monte en prévoyant un coude entre les ferrures est appelée cote de fixation. En position par rapport à...
  • Seite 11 CONNEXION COMMANDE La connexion du système de commande, c'est-à-dire le BORNE DESCRIPTION montage des moteurs, la mise en place du câblage Terre alimentation nécessaire et la fixation des cellules photoélectriques ou des Terre moteur 1 montants de contact, doit être effectuée en dernier. Terre moteur 2 Commentaire Condensateur moteur 1...
  • Seite 12 Le principe de fonctionnement des montants de contact est montants de contact, etc., doivent être activés. identique à celui des cellules photoélectriques du type LiftMaster 100263. Dans le cas de montants de contact avec auto-contrôle automatique (système de commande propre), SECURITE comme des montants sensibles à...
  • Seite 13 SERRURE ELECTRIQUE (N MISE EN SERVICE ET LIVRAISON NCLUS Afin de permettre l'utilisation de différents systèmes de serrures • Connecter le système de commande, entrées de sécurité électriques, le contact 9-10 se ferme sans potentiel. Une incluses. seconde avant le démarrage du moteur, le contact se ferme et •...
  • Seite 14 PLEASE START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES • SAVE THESE INSTRUCTIONS This safety alert symbol means "Caution" - failure to comply with such an instruction involves risk of personal injury or damage to property. Please read these warnings carefully. This gate drive mechanism is designed and tested to offer appropriately safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.
  • Seite 15 BEFORE YOU BEGIN GATE CONFIGURATION The drive mechanism needs room to the side permitting How far must the gate leaf open? correct installation of drive arms. Please make sure that this 90 degrees or up to 115 degrees. An opening angle in excess is available.
  • Seite 16: Technical Data

    WIRING GATE FIXING BRACKET The 4-pole connecting cable is approx. 80 cm long and is laid The drive mechanism must be installed so that it is in a curve to the controller or a watertight distribution box horizontal. The distance between the gate bracket and post located above ground.
  • Seite 17 OVERVIEW ELECTRONIC CONTROL TERMINAL DESCRIPTION Earth supply cord Earth motor 1 ELEKTRICAL INSTALLATION Earth motor 2 The electronic control unit supplied is required for operation Capacitor motor1 of the wing gate actuator. This control unit comprises an Direction CLOSED (L1.1) motor 1 electronic microprocessor-control system employing the latest technology.
  • Seite 18 ZH1 494 and CEN. any electrical devices. The short cable aerial, which is 801689 module for LiftMaster Infrared Sensor 770E (not supplied with and fitted to the unit, must not then be used. included).
  • Seite 19 ELECTRIC LOCK (N INITIAL OPERATION AND TRANSFER NCLUDED • Connect up the control unit including the safety inputs In order to permit the use of various electro-lock systems, contact 9-10 is designed for potential free closure. The contact • Connect up the gate and lock the motors is closed 1 second before the motor starts up, and stays in this •...
  • Seite 20 BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! Deze waarschuwingstekens betekenen ”voorzichtig!” en zijn een aansporing om goed op te letten, omdat het veronachtzamen ervan lichamelijk letsel of materiële schade teweeg kan brengen. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig. Deze hekaandrijving is zo geconstrueerd en gecontroleerd dat deze tijdens installatie en gebruik bij nauwkeurige naleving van de betreffende veiligheidsinstructies voldoende veilig is.
  • Seite 21 ALVORENS TE BEGINNEN HEKSITUATIE Voor de aandrijving is er aan de zijkant ruimte nodig voor de Hoe ver moet de vleugel worden geopend? armen en de uit te voeren montagewerkzaamheden. Zorg dat 90 graden, evt. tot (maximaal) 115 graden. Een deze ruimte beschikbaar is.
  • Seite 22 BEDRADING HEKBESLAG De verbindingskabel is 4-polig en ca. 80 cm lang en wordt in De aandrijving moet waterpas worden gemonteerd. De een boog naar de besturingseenheid of naar een afstand tussen de beslagen wordt inspanmaat genoemd. Als bovengronds aangebrachte waterdichte verdeeldoos geleid. het hek gesloten is bevindt de meenemer zich op de as aan Vanuit de verdeeldoos wordt met behulp van een veilige kabel de voorkant;...
  • Seite 23 OVERZICHT BESTURINGSELEKTRONICA De aansluiting van het besturingssysteem, d.w.z. het CONTACT BESCHRIJVING bevestigen van de motoren, het aanbrengen van de vereiste Aardcontact snoer bekabeling en het bevestigen van foto-elektrische cellen of Aardcontact motor 1 contactlijsten, moet pas als laatste gebeuren. Aardcontact motor 2 Bij vaste montage is een middel voor loskoppeling van het net met een contactafstand van ten minste 3 mm Condensator motor 1...
  • Seite 24 ZIII-494 & CEN. van elektrische apparaten. De meegeleverde en reeds 801689 module voor LiftMaster foto-elektrische cel 770E (niet aangesloten korte kabelantenne mag dan niet meer worden meegeleverd).
  • Seite 25 ELEKTR. SLOT (N INBEDRIJFSTELLING EN AFLEVERING EEGELEVERD • Besturingssysteem inclusief de veiligheidsingangen aansluiten. Om het gebruik van verschillende elektrische slotsytemen mogelijk te maken, sluit contact 9-10 potentiaalvrij. Het • Poort sluiten en de motoren vergrendelen. contact wordt ca. 1 seconde voordat de motor begint te •...
  • Seite 26 SWITCH 1 2 3 Test LED1 LED2 M1/M2 POWER Chamberlain GmbH 11A12A13A14A15A16A17A MP (N) L 11B12B13B14B15B16B17B...
  • Seite 27 A=15cm = ca. 90 B=15cm...
  • Seite 29 L1 Schwarz/Noir/Black/Zwart Kondensator/Capacitor/Condensateur N Neutral Blau/Bleu/Blue/Blauw L1 Braun/Brun/Brown/Bruin Gelb/Jaune/Yellow/Geel...
  • Seite 30 SWITCH 1 2 3 Test LED1 LED2 M1/M2 POWER Chamberlain GmbH 11A12A13A14A15A 16A17A MP (N) L 11B 12B13B14B15B 16B17B MP (N) L – 11 4 x 1.5 mm 4 x 1.5 mm 230V/50Hz 3 x 1.5 mm...
  • Seite 31 9 – 11 9 – 11 9 – 11 9 – 11 13 – 16 13 – 16...
  • Seite 32 13 – 16 13 – 16 Modul 1(A) Set A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 17A Modul 2 (B) 11B 12B 13B 14B 15B 16B 17B + - NC/C/NO 8,2 KΩ Min 3 x 0.5 mm 13 – 16 13 –...
  • Seite 33 75 Ohm (TV)
  • Seite 34 11B 12B 13B 14B 15B 16B 17B 11A12A13A14A15A 16A17A 2 Flügel Min 2 x 0.5 mm 2 battants Min 2 x 0.5 mm 1 Flügel 2 wings 1 battant 2 vleugels 1 wing 1 vleugel Logic Board...
  • Seite 35 GOC1A GOC1A Box ANT4X-1LM 041ASWG0143 4335E SWITCH 1 2 3 Test LED1 LED2 M1/M2 POWER Chamberlain GmbH 11A12A13A14A15A16A17A MP (N) L 11B12B13B14B15B16B17B 801696 801702 FLA230-2 100263 801221 709186 © Chamberlain GmbH 2001...
  • Seite 36: Europäisches Garantie Zertifikat

    EUROPÄISCHES GARANTIE ZERTIFIKAT ____________________________ ____________________________ ___________________________ _________________________ ____________________________ ___________________________ Name und Adresse des Händlers Modellbez. u. Serien-Nr. Datum des Kaufs Date d’achat Nom & adresse du revendeur Modèle et numéro de série Date of purchase Dealer name & address Model & Serial number Naam en adres van leverancier Model en serienummer Koopdatum...
  • Seite 37 CHAMBERLAIN warrants to the first retail purchaser of this product CHAMBERLAIN garandeert de eerste koper die het product in de that the product shall be free from any defect in materials and/or detailhandel aankoopt (eerste "detailhandelklant") dat het, gerekend workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date vanaf de datum van aankoop een gehele periode van 24 maanden (2 of purchase.

Diese Anleitung auch für:

Scs300ksScs300k

Inhaltsverzeichnis