Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitungen
D
Instructions
F
Instructions
GB
Instruktioner
DK
Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO7100
E
O‰ËÁ›Â˜
GR
Istruzioni
I
Instruksjonene – Garasjeportåpner, Modell PRO7100
N
Instrukties
NL
Instruções
P
Instruktioner
S
Ohjeet
SF
BAUART-
GEPRÜFT
TM
– Garagentoröffner Modell PRO7100
– Modèle PRO7100 de ouvre-porte de garage
– Garage Door Operator Model PRO7100
– Model PRO7100 Garageportsåbner
– M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ PRO7100
– Apriporta per garage Modello PRO7100
– Model PRO7100 Garagedeuropener
– Operador automático de porta – Modelo PRO7100
– Garagedörröppnare Modell PRO7100
– Autotallin oven avaaja, Malli PRO7100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LiftMaster PRO7100

  • Seite 1 – Modèle PRO7100 de ouvre-porte de garage Instructions – Garage Door Operator Model PRO7100 Instruktioner – Model PRO7100 Garageportsåbner Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO7100 O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ PRO7100 Istruzioni – Apriporta per garage Modello PRO7100 Instruksjonene –...
  • Seite 2: Programmieren Des Code

    TORTYPEN: Seite 1 – Abb. PROBLEME: Seite 6-7 EINBAU: Seite 2-4 – Abb. – WERKZEUGE, DIE SIE BENÖTIGEN: Abb. BESONDERE MERKMALE DES PRO7100: JUSTIERUNG: Seite 4 – Abb. – Seite 7 – Abb. MITGELIEFERTE KLEINTEILE: EINBAU DES PROTECTORS: Seite 1 – Abb .
  • Seite 3 BEVOR SIE ANFANGEN: B. T-Schiene: Positionieren Sie die Kettenradabdeckung über dem Kettenrad des Öffners (1). Lösen Sie ggf. die äußere Schraube am 1. Sehen Sie sich die Wand und die Decke über dem Garagentor an. Laufschlitten, um die Kette zu lockern. Die Laufschienenbefestigungskonsole muß...
  • Seite 4 Öffner anheben und mit Schraube, Sicherungsscheibe und Mutter (3) EINBAU DER LAUFSCHIENENBEFESTIGUNG an der Deckenbefestigung anbringen. Vergewissern Sie sich, daß die Schiene über dem Tor mittig angeordnet ist. ENTFERNEN Sie das 25 A. Wandbefestigung: Zentrieren Sie die Befestigungskonsole (2) mm dicke Brett. Ziehen Sie das Tor mit der Hand auf. Wenn es an der auf der vertikalen Richtlinie (1), wobei die Unterkante der Konsole, Schiene anstößt, setzen Sie die Sturzkonsole höher.
  • Seite 5: Verbinden Des Torarms Mit Dem Laufschlitten

    VERBINDEN DES TORARMS KRAFTEINSTELLUNG MIT DEM LAUFSCHLITTEN Die an der schließenden Torkante gemessene Kraft darf 150 N (15 kg) A. EINBAU EINTEILIGER TORE: nicht übersteigen. Wird die Schließkraft auf über 150 N (15 kg) Ziehen Sie den Notentriegelungsgriff nach unten, um den eingestellt, muß...
  • Seite 6: Anbringung Der Leuchttaste Für Die Torsteuerung

    ANBRINGUNG DER LEUCHTTASTE FÜR Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird. DIE TORSTEUERUNG Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor die Öffnerlampe Bringen Sie die Drucktaste so an, daß das Garagentor sichtbar aufblinkt, akzeptiert der Öffner den Code nicht. ist.
  • Seite 7: Instandhaltung Des Öffners

    PFLEGE DES ÖFFNERS 3. Der Öffner funktioniert mit der Leuchttaste, aber nicht mit der Fernbedienung: Wenn der Öffner richtig eingebaut ist, bleibt er bei minimalem • Prüfen Sie die Batterietestlampe. Ersetzen Sie die Batterie, wenn Aufwand für die Instandhaltung voll leistungsfähig. Der Öffner erfordert erforderlich.
  • Seite 8: Verdrahtungsanleitungen Für Zubehör

    16. Der Öffner fährt die Endschalter nicht korrekt an: (15) Modell EQL01 Schnellentriegelung für Torgriff Der PRO7100 benutzt einen internen Schalter zum Motor als einen Referenzpunkt, um die Endschaltereinstellung zu regulieren. Dieser Punkt darf nur EINMAL innerhalb des Laufweges des Laufschlittens, VERDRAHTUNGSANLEITUNGEN FÜR ZUBEHÖR...
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Netzspannung ....230-240 V 50Hz 150W Nennzugkraft ....700N Motor Typ ..... . .Gleichstrommotor Permanent Schmierung Spannung .
  • Seite 39 APXI™TE ¢IABAZONTA™ TOY™ ¶APAKATø ™HMANTIKOY™ KANONE™ A™ºA§OY™ XPH™H™ ∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ‚Ϥ ÂÙ ˘ Ô‰ËÏÒÓÔ˘Ó ¶ÚÔÛÔ¯‹ — Ô‰ËÁ›· Û¯ÂÙÈ΋ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ÂÚÈÔ˘Ûȷ΋ ÊıÔÚ¿. ¢È·‚¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. √ ·ÚÒÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Áηڷ˙fi ÔÚÙ·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÂÈ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ÏÔÁÈο Ï·›ÛÈ·...
  • Seite 40 ™YN¢E™TE TON O¢H°O ME TON TY¶OI ¶OPTøN MHXANI™MO ANOI°MATO™ (™˘Ó¤¯ÂÈ·) ∞. ªÔÓÔÎfiÌÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi A. O‰ËÁfi˜ ¢È·ÙÔÌ‹˜ C: ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ Ì µ. ªÔÓÔÎfiÌÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ &ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi – ÚÔ‰¤Ï˜ (1) · fi ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. ∞...
  • Seite 41 TO¶O£ETH™TE TO¡ MHXANI™MO ANOI°MATO™ KEºA§AIO E°KATA™TA™H™ ™ËÌ›ˆÛË: ŒÓ· Û·Ó›‰È ¿¯Ô˘˜ 25mm Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË ºÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ · fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ù˘ ȉ·ÓÈ΋˜ · fiÛÙ·Û˘ ÌÂٷ͇ fiÚÙ·˜ Î·È Ô‰ËÁÔ‡ (ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó Û·˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛٷهÂÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜ · fi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ‰ÂÓ...
  • Seite 42 E°KATA™TH™TE THN §YXNIA KAI TON ºAKO KEºA§AIO PY£MI™H™ TÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· Ï˘¯Ó›· ÙˆÓ Ì¤¯ÚÈ 40 watt (ÔÈ Ï˘¯Ó›Â˜ ‰ÂÓ Û˘Ì ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È) Û οı ˘ Ô‰Ô¯‹ (1). ∆Ô Êˆ˜ ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì¤ÓÔ ÁÈ· 4-1/2 Ï ٿ fiÙ·Ó Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ PY£MI™H TøN OPIøN ¢IA¢POMH™...
  • Seite 43 ™YN¢E™TE TO¡ ºøTEINO ¢IAKO¶TH PY£MI™∏ ¢YNAMEøN ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·Îfi Ù˜ Û ̤ÚÔ˜ · fi fi Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È Ë ∏ ‰‡Ó·ÌÌË, fi ˆ˜ ·˘Ù‹ ÌÂÙÚ¿Ù·È ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Áηڷ˙fi ÔÚÙ·, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ÙËÓ fiÚÙ· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ Î·È fiÚÙ·˜, ‰ÂÓ...
  • Seite 44 ¶PO°PAMMATI™TE TO¡ MHXANI™MO XPH™H TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™ ANOI°MATO™ KAI TO TH§EXEIPI™THPIO ™A™ ª ÔÚ›Ù ӷ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Û·˜ ÌÂ Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ · fi ∂ÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë fiÚÙ· ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Û˘Û΢¤˜: Ê·›ÓÂÙ·È ÔÏfiÎÏËÚË, Â›Ó·È ÂχıÂÚË · fi ÂÌ fi‰È· Î·È ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› •...
  • Seite 45 ºPONTI¢A TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™ ™YNANTH™ATE ¶POB§HMA ∞Ó ¤¯ÂÈ ÙÔ ÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û·˜ √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô‡Ù Ì ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ·Ú¤¯ÂÈ ˘„ËÏ‹ · fi‰ÔÛË Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÙÔ›¯Ô˘ Ô‡Ù Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜...
  • Seite 46 ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ‹ οو ÔÚ›Ô˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜. ÚÔÚÚ˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ · fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Ì ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÚ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË. AÓ fï˜ ÙÔ Pro7100 ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÚÈÓ · fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·Ó·ÊÔÚ¿˜ Ì ÔÚ› 10. H fiÚÙ· ·ÓÔ›ÁÂÈ ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ ÎÏ›ÓÂÈ: Ó·...
  • Seite 47 ANTA§§AKTIKA — EI¢IKA XAPAKTHPI™TIKA TOY PRO 7100 A. ™‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· fiÚÙ· ÂÓÙfi˜ fiÚÙ·˜ AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ù˙·Ì ÂÚ¿ÎÈ (‰Â Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·) · fi ÙÔ˘˜ ¶PO¢IA°PAºE™ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ 1 Î·È 2 ÛÙÔ Û˘Ì ÏËڈ̷ÙÈÎfi Ì ÏÔÎ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ. AÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì ٷ ηÏ҉ȷ ÙÔ˘ ‰È·Îfi ÙË Â ·Ê‹˜, fi ˆ˜ Power Input........230-240V, 50Hz, 150W Ê·›ÓÂÙ·È...
  • Seite 70 CEILING MOUNT ONLY Illustrations – Garage Door Operator Model PRO7100 Illustration – Model PRO7100 Garageportsåbner Ilustraciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO7100 ™¯‹Ì· – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ PRO7100 50mm Illustrazioni – Apriporta per garage Modello PRO7100...
  • Seite 71 4180E, 4330E 4182E, 4332E 4183E 4185E 4333E 4335E 1703E 787E, 747E 58LM 75LM 760E 1702E LOCK LIGHT 770E FLA230 MDL 16200LM MDL100LM 7017CR (1,7m) 7023CR (2,3m) 41A4166 7025CR (2,5m) 7030CR (3m) 10A14 706031 (1,7m) 41A4980-1 706032 (2,3m) (433MHz) 706033 (2,5m) 41A4981-1 706034 (3m) (418MHz)
  • Seite 72: Eg-Konformitätserklärung

    D e c l a r a t i o n o f I n c o r p o r a t i o n Automatic Garage Door Opener Model PRO7100-xxx, when installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions in combination with a Garage Door, which has also been installed and maintained according to all the Manufacturer’s...

Inhaltsverzeichnis