Seite 2
Product features SAFETY INSTRUCTIONS..........................29 DESCRIPTION OF THE DEVICE ........................31 INSTALLATION .............................. 32 Rigging Installation of the optional wireless receiver for WDMX-operation (FUTURELIGHT WDR-G4) CONNECTIONS .............................. 34 DMX-512 connection / connection between fixtures DMX512 control Connection to the mains OPERATION ..............................
Seite 2
Product features SAFETY INSTRUCTIONS..........................29 DESCRIPTION OF THE DEVICE ........................31 INSTALLATION .............................. 32 Rigging Installation of the optional wireless receiver for WDMX-operation (FUTURELIGHT WDR-G4) CONNECTIONS .............................. 34 DMX-512 connection / connection between fixtures DMX512 control Connection to the mains OPERATION ..............................
BEDIENUNGSANLEITUNG DMB-50 LED-Moving-Head GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
BEDIENUNGSANLEITUNG DMB-50 LED-Moving-Head GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
Produktmerkmale PRO-Beam-Moving-Head mit 50-Watt-LED und sehr guter RGB-Farbmischung • Ermöglicht außergewöhnliche Projektionsmöglichkeiten, dank des RGB-LED-Moduls (3in1) mit 50 W - gleichmäßige Farbmischung, scharfe, engstrahlige Beams, lebendige Einzelfarben und homogenes Weiß • Sehr enger Abstrahlwinkel von 2° • Optionaler Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb (Wireless Solution - made in Sweden) kann nachgerüstet werden •...
Produktmerkmale PRO-Beam-Moving-Head mit 50-Watt-LED und sehr guter RGB-Farbmischung • Ermöglicht außergewöhnliche Projektionsmöglichkeiten, dank des RGB-LED-Moduls (3in1) mit 50 W - gleichmäßige Farbmischung, scharfe, engstrahlige Beams, lebendige Einzelfarben und homogenes Weiß • Sehr enger Abstrahlwinkel von 2° • Optionaler Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb (Wireless Solution - made in Sweden) kann nachgerüstet werden •...
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
Seite 6
Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Steinigke Showtechnic GmbH, dass dieses Gerät (FUTURELIGHT DMB-50 LED Moving- Head, Artikel-Nummer 51841802) die grundlegenden Anforderungen und die übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist unter www.steinigke.de verfügbar.
Seite 8
INSTALLATION Projektormontage WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
Seite 9
Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeigneten Sicherungsseil. dürfen Sicherungsseile Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z.
Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4) ACHTUNG! Vor Einbau des Moduls das Gerät vom Netz trennen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Installationsschritte 1. Nehmen Sie den Drahtlos-DMX-Empfänger aus der Verpackung. Das Modul besteht aus einer Stabantenne mit Gewinde, der Wireless-Platine und einem Verbindungskabel.
ANSCHLÜSSE Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Projector 3 Projector 2 Projector 1 Starting address 43 Starting address 22 Starting address 1 120 Ohms DMX-512 Controller Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw.
Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Standalone-Betrieb Das Gerät lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den DMB-50 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
Seite 13
Steuerkanäle 22 bis 42. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der DMB-50 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere DMB-50 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Seite 14
Funktion PAN-/TILT-Bewegung Normal Blackout bei PAN-/TILT-Bewegung Keine Funktion Funktion Shutter, Strobe Normale Shutter Funktionen Öffnender Puls-Effekt Schließender Puls-Effekt Strobe-Effekt über Zufallsgenerator Keine Funktion Shutter, Strobe Normale Shutter Funktionen Geschlossen Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Offen Öffnender Puls-Effekt Geschlossen Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Offen Schließender Puls-Effekt Geschlossen...
Funktion statisches Goborad, Gobo-Shake Normaler Gobowechsel Blackout bei Gobowechsel Goborad-Rotation vorwärts Goborad-Rotation rückwärts Gobowechsel an jeder Position Gobo-Shake Keine Funktion Statisches Goborad, Gobo-Shake Normaler Gobowechsel / Blackout bei Gobowechsel / Gobo-Shake Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7...
Seite 17
Position 11 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17 Blackout bei Gobowechsel Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14...
Goborad-Rotation vorwärts Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit Goborad-Rotation rückwärts Stopp Mit zunehmender Geschwindigkeit 8-Facetten-Prisma, Prismenrotation Offen Rotierendes Prisma vorwärts Mit zunehmender Geschwindigkeit Stopp Rotierendes Prisma rückwärts Mit zunehmender Geschwindigkeit Funktion Fokus Allmähliche Einstellung von nah bis weit Frost Kein Frost Frost von 0 to 100 % Reset, Displaysteuerung Keine Funktion Reset Alle...
Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Enter-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geeigneten Pfeil- Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste.
Seite 20
Fixture Set 1 Silent Mode ON/OFF Geräuscharmer Modus Standard Extended DMX-Kanal-Modus/ User Mode 1 Basic-8bit Benutzerdefinierte Basic-16bit Kanalreihenfolge Users User Max Channel = XX Preset-Benutzerd. Edit User PAN = CH01 ... Effektradjustierung; --Password-- Password=XXX Calibration 3 Standardposition Color ... Color =XXX ... Passwort „050“...
Seite 21
Light Max Temperatur Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die LED automatisch abgeschaltet wird, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird. Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl der maximalen Innentemperatur zwischen 80 °C und 139 °C. Die normale Betriebstemperatur sollte unter 90 °C liegen.
Seite 22
Mit der Funktion „Flip Display“ lässt sich das Display um 180 Grad drehen; für eine bessere Ansicht wenn das Gerät vom Trussing oder einer Decke hängt. Markennamen anzeigen Mit der Funktion „Brand Show“ kann der Markenname "FUTURELIGHT" angezeigt oder ausgeblendet werden. Tastensperre Mit der Funktion „Key Lock“...
Seite 23
Users DMX-Kanal-Modus/Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge Mit dieser Funktion lassen sich der DMX-Kanal-Modus auswählen oder die benutzerdefinierte Kanalreihenfolgen abspeichern. Preset-Benutzerdefinition Mit dieser Funktion lässt sich Preset-Benutzerdefinition abspeichern. Calibration Effektradjustierung Mit dieser Funktion lassen sich die Effekträder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Das Passwort für diese Funktion ist „050“. Fixture ID Mit dieser Funktion können Sie diverse Menüpunkte per RDM abrufen.
Seite 24
Musiksteuerung Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen. Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen musikgesteuert abspielen. Die Auswahl „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird. Programmwahl für Auto Programm Mit dieser Funktion lässt sich das Programm festlegen, das dann im Run aufgerufen wird. Programm editieren Mit dieser Funktion lassen sich die internen Programme editieren.
4. Programmwahl für Edit Programm • Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um das gewünschte spezifische Programm einzustellen. Mit dieser Funktion lassen sich spezifische Szenen in ein spezifisches Programm editieren.
Die verschiedenen Fehlermeldungen sind: Prism Static Gobo Frost TILT Prism Rotation Focus REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linsen sollten sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann.