Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
DE7187
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DE7187

  • Seite 1 DE7187...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 5 22 21 21 24 23...
  • Seite 6 21 24 23...
  • Seite 7: Dansk

    D A N S K LASER DE7187 Tillykke! Fabrikantens erklæring Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle DE7187 brugere. WALT erklærer at dette produkt er konstrueret i henhold til 98/37/EØF.
  • Seite 8 Beskrivelse (fig. A) den hastighed, som det er beregnet til. Advarsel! Bruges der noget som helst ekstraudstyr Din DE7187 laser er beregnet til at projicere eller tilbehør, eller udføres der noget som helst laserlinjer med det formål at øge din D...
  • Seite 9 D A N S K • Forbind stikkene (8) fra kontaktboksen med Indstilling vinkelret på anslaget (fig. D4 & D5) stikkene (9) på den interne ledningsføring. • Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind • Sæt forsigtigt stikkene ind i området. i savsporet (23).
  • Seite 10 For at produktet Desuden findes en liste over alle autoriserede skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om dog vigtigt, at det behandles korrekt og rengøres vores eftersalgsservice på Internettet på adressen: jævnligt.
  • Seite 11 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Seite 12: Deutsch

    D E U T S C H LASER DE7187 Herzlichen Glückwunsch! Hersteller-Erklärung Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DE7187 WALT zu einem der zuverlässigsten Partner aller WALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entspre- professionellen Anwender.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung gründlich durch. chen, kann zu Unfallgefahr führen. Gerätebeschreibung (Abb. A) Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser Ihr DE7187 Laser wurde zum Projizieren von Laser- • Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach linien konstruiert, um die Möglichkeiten Ihrer EN 60825-1:1994+A11. Tauschen Sie die WALT Gehrungssäge zu erweitern.
  • Seite 14 D E U T S C H Für weitere Einzelheiten wird auf die • Führen Sie die Einstellungen wie unten beschrie- Anleitung Ihres Elektrowerkzeuges ben durch, um die richtige Ausrichtung der verwiesen. Laserlinie zu erzielen. • Wiederholen Sie diese Einstellungen Installation des Schalterkastens (Abb.
  • Seite 15 D E U T S C H • Falls sich die Linie bewegt, drehen Sie die • Schalten Sie das Werkzeug nach Beendigung Einstellschraube (18) wie erforderlich, um die des Schnittes ab und warten Sie, bis das Laserlinie mit der Kante des rechten Winkels Sägeblatt vollkommen stillsteht, bevor Sie den auszurichten.
  • Seite 16 D E U T S C H Die regionalen Bestimmungen schreiben unter GARANTIE Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Produkt erworben haben.
  • Seite 17: English

    E N G L I S H LASER DE7187 Congratulations! Manufacturer’s declaration You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable DE7187 partners for professional users.
  • Seite 18: Package Contents

    Your DE7187 laser has been designed to project manual may present a risk of personal injury. laser lines to extend the capabilities of your D WALT mitre saw.
  • Seite 19 E N G L I S H • Remove the cover (7). Adjustment perpendicular to the fence (fig. D4 & D5) • Attach the connectors (8) from the switch box to • Pull down the head until the blade just enters the the connectors (9) of the internal wiring.
  • Seite 20 E N G L I S H • Extreme temperature changes cause movement Should you find one day that your D WALT product of internal parts that may affect the accuracy of needs replacement, or if it is of no further use to you, the attachment.
  • Seite 21 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Seite 22: Español

    E S P A Ñ O L LÁSER DE7187 ¡Enhorabuena! Declaración del fabricante Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos DE7187...
  • Seite 23: Descripción (Fig. A)

    Descripción (fig. A) equipos de rayos láser • Este láser cumple con la clase 2 según la norma El láser DE7187 ha sido diseñado para proyectar EN 60825-1:1994+A11. No sustituya el diodo líneas láser y ampliar las posibilidades del láser por uno de diferente tipo. Si se de la ingletadora D WALT.
  • Seite 24 E S P A Ñ O L Instalación de la caja del interruptor Ajuste perpendicular a la mesa (fig. D2 & D3) (fig. A, B1 & B2) • Eleve el cabezal de la sierra en su posición de descanso superior. Asegúrese de que la herramienta •...
  • Seite 25: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L • Gire el tornillo de ajuste (20) según sea necesario para alinear la línea láser con el borde izquierdo de la hoja. Limpieza Limpie regularmente el acoplamiento con un paño Instrucciones para el uso suave.
  • Seite 26 E S P A Ñ O L Puede consultar la dirección de su servicio técnico GARANTÍA más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de D WALT en la dirección que se indica en • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • este manual.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S LASER DE7187 Félicitations! Déclaration du fabricant Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. DE7187 WALT déclare que l’accessoire ci-dessus a été...
  • Seite 28: Contenu De L'emballage

    Description (fig. A) • Ce laser est conforme à la classe 2 selon Votre laser DE7187 a été prévu pour projeter des EN 60825-1:1994.+ A11. Ne remplacez pas la lignes laser afin d’étendre les capacités de votre scie diode laser par un type différent. S’il est abîmé, à...
  • Seite 29 F R A N Ç A I S Installation de la base de l’interrupteur Réglage perpendiculaire à la table (fig. D2 & D3) (fig. A, B1 & B2) • Levez la tête de scie en position de repos supérieure. Assurez-vous que l’outil est débranché. •...
  • Seite 30: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S • Tournez la vis de réglage (20) selon les besoins • Les vis de réglage de la tête de laser peuvent se pour aligner la ligne laser avec le bord de la lame. boucher avec de la sciure.
  • Seite 31 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Seite 32: Italiano

    I T A L I A N O LASER DE7187 Congratulazioni! Certificato del fabbricante Siete entrati in possesso di un prodotto D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT DE7187 uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore WALT dichiara che i prodotti sono stati costruiti in professionale.
  • Seite 33: Contenuto Dell'imballo

    Descrizione (fig. A) Ulteriori istruzioni di sicurezza per i laser Il laser DE7187 è stato progettato per proiettare • Questo laser è conforme alle caratteristiche della fasci laser e ampliare le funzioni della troncatrice categoria 2 stabilite dalla norma EN 60825- WALT.
  • Seite 34 I T A L I A N O Installazione del corpo dell’interruttore Regolazione perpendicolare al piano (fig. D2 & D3) (fig. A, B1 & B2) • Sollevare la testa della troncatrice nella posizione di riposo superiore. Verificare che l’elettroutensile sia •...
  • Seite 35: Protezione Dell'ambiente

    I T A L I A N O • Ruotare la vite di regolazione (20) come necessario • Le viti di regolazione della testa del laser possono per allineare il fascio laser al bordo della lama. essere ostruite dalla segatura. Utilizzare aria compressa a bassa pressione per pulire le viti di Istruzioni per l’uso regolazione.
  • Seite 36 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Seite 37: Nederlands

    N E D E R L A N D S LASER DE7187 Gefeliciteerd! Verklaring van de fabrikant U heeft gekozen voor een product van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare DE7187 partner voor de professionele gebruiker.
  • Seite 38 Gebruik de machine uitsluitend voor Beschrijving (fig. A) het beoogde doel. De DE7187 laser is ontworpen voor het projecteren Aanvullende veligheidsinstructies voor lasers van laserlijnen om de mogelijkheden van uw • Deze laser voldoet aan klasse 2 volgens verstekzaagmachine uit te breiden.
  • Seite 39 N E D E R L A N D S De schakelkast installeren (fig. A, B1 & B2) • Plaats de inbussleutel (4) en de blokkering van de trekker (3) in de opbergruimte voor toekomstig Zorg ervoor dat de stekker van de gebruik.
  • Seite 40 N E D E R L A N D S Laat de winkelhaak niet in aanraking komen met de tanden van het zaagblad. Reiniging • Draai indien nodig de stelschroef (20) om de Maak het produkt regelmatig schoon met een laserlijn in lijn te brengen met de rand van het blad.
  • Seite 41 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw aankoopbewijs...
  • Seite 42: Norsk

    N O R S K LASER DE7187 Gratulerer! Erklæring fra fabrikanten Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle DE7187 brukere. WALT erklærer at denne enheten er konstruert i henhold til 98/37/EEC.
  • Seite 43: Montering Og Justering

    Beskrivelse (fig. A) det er beregnet for. Advarsel! Bruk av eventuelt tilbehør eller av dette Denne DE7187 laseren er konstruert for å projisere apparatet til andre operasjoner enn dem som laserlinjer for å forbedre egenskapene i din D WALT anbefales i denne instruksjonshåndboken,...
  • Seite 44 N O R S K • Fjern dekselet (7). Justering vinkelrett i forhold til anlegget (fig. D4 & D5) • Fest koplingene (8) fra bryterboksen til koplingene • Trekk hodet nedover til bladet akkurat når ned (9) på det interne ledningsnettet. i sagsporet (23).
  • Seite 45 N O R S K Se også bruksanvisningen for det Kildesortering av brukte produkter og elektriske verktøyet. emballasje gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem igjen. Skru på og av (fig. A) Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar • Slå laseren på ved å trykke av/på-bryteren (1) til til å...
  • Seite 46 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Seite 47: Português

    P O R T U G U Ê S LASER DE7187 Parabéns! Declaração do fabricante Escolheu um producto D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DE7187 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os WALT declara que estas ferramentas eléctricas...
  • Seite 48 Descrição (fig. A) Instruções adicionais sobre segurança do laser O laser DE7187 foi concebido projectar feixes laser • Este laser cumpre com a classe 2 conforme para ampliar os recursos da sua serra de esquadria a EN 60825-1:1994+A11. Não substitua o diodo WALT.
  • Seite 49 P O R T U G U Ê S Instalação da caixa de comutação (fig. A, B1 & B2) Ajuste perpendicular à mesa (fig. D2 & D3) • Coloque a cabeça da serra na posição superior Certifique-se de que a ferramenta de repouso.
  • Seite 50: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Não toque nas pontas dos dentes da lâmina com o esquadro. Limpeza • Rode o parafuso de ajuste (20) o necessário para Limpe regularmente o acessório utilizando um pano alinhar o feixe laser com a extremidade esquerda macio.
  • Seite 51 P O R T U G U Ê S Para verificar a localização do agente de reparação GARANTIA mais próximo de si contacte o escritório local da WALT no endereço indicado neste manual. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados Se não estiver completamente satisfeito com a da D...
  • Seite 52: Suomi

    S U O M I LASER DE7187 Onneksi olkoon! Valmistajan ilmoitus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DE7187 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC mukaisesti.
  • Seite 53 Varoitus! Käytä konetta ainoastaan sellaiseen Kuvaus (kuva A) työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa suositeltuja tarvikkeita ja DE7187 laser on tarkoitettu heijastamaan laserviivoja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi WALTin jiirisahan ominaisuuksien laajentamiseksi. aiheuttaa onnettomuuden. 1 Virtakytkin...
  • Seite 54 S U O M I • Aseta liittimet huolellisesti asianmukaiseen kohtaan. Kohtisuoruuden säätö suhteessa vasteeseen • Kiinnitä kytkinrasia (2) kahvaan ruuveilla (6). (kuva D4 & D5) • Paina sahauspäätä alas sen verran, että sahanterä Laserpään asennus (kuva C1 - C4) menee puukappaleen läpi ja ulottuu kitapalaan (23).
  • Seite 55 S U O M I Tarkista laitteen tarkkuus säännöllisesti, jos käytät Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten sitä tällaisissa olosuhteissa. erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien Lue myös sähkötyökalusi käyttöohjeet. uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön saastumisen ja vähentää Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) raaka-aineiden kysyntää.
  • Seite 56 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Seite 57: Svenska

    S V E N S K A LASER DE7187 Vi gratulerar! Tillverkarens förklaring Du har valt ett D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella DE7187 användare.
  • Seite 58: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    Beskrivning (fig. A) Varning! Bruk av andra tillbehör eller tillsatser, eller utförande av andra verksamheter med Din DE7187 laser är avsedd till att projicera laserlinjer verktyget, än de som rekommenderas i denna för att ge ökade möjligheter åt din D WALT geringssåg.
  • Seite 59 S V E N S K A • Koppla kontakterna (8) från kopplingsdosan till Inställning i rät vinkel gentemot anslaget uttagen (9) i det interna kablaget. (fig. D4 & D5) • Sätt noggrant in kontakterna i det avsedda • Dra huvudet nedåt tills bladet nätt och jämnt utrymmet.
  • Seite 60 S V E N S K A Strömbrytare (fig. A) Användning av återvunna material skonar • Starta lasern genom att ställa strömbrytaren (1) i miljön och minskar förbrukningen av läge ”I”. råvaror. • Stäng av lasern genom att ställa strömbrytaren (1) i läge ”0”.
  • Seite 61 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Seite 62: Türkçe

    T Ü R K Ç E LAZER DE7187 Tebrikler! İmalatç n n beyan WALT ürününü seçtiniz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ DE7187 profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. WALT bu ünitenin aşağ daki standartlara uygun olarak üretildiğini beyan eder...
  • Seite 63: Montaj Ve Ayarlar

    Lazerler için ek güvenlik talimatlar Tan m (şekil A) • Bu lazer, EN 60825-1:1994+A11 uyar nca s n f 2 ile uyumludur. Lazer diyodunu DE7187 lazeriniz D WALT gönye testerenizin farkl bir tiptekiyle değiştirmeyin. kapasitesini genişletmek için lazer çizgilerini Lazer zarar görürse yetkili bir tamir projelendirmek üzere tasarlanm şt r.
  • Seite 64 T Ü R K Ç E Şalter kutusunun monte edilmesi • Lazer çizgisi doğru olarak hizalanana (şekil A, B1 & B2) kadar gerektiği gibi bu ayarlamalar tekrarlay n. Aletin kablosunun prizden • Lazeri kapat n. çekilmiş olduğuna emin olun. • İlerideki ayarlamalar için Allen anahtar n (4) ve tetik kilidini (3) bir •...
  • Seite 65: Çevreyi Koruma

    T Ü R K Ç E • Lazeri aç n. Kare blokun b çak dişlerinin uçlar na temaz etmemesine özen • Kesim çizgisini lazer çizgisi ile hizalay n. gösterin. • Aleti aç n ve kesimi yap n. • Kesimi tamamlad ktan sonra, aleti kapat n •...
  • Seite 66 T Ü R K Ç E Yeniden dönüşümü olan GARANTİ malzemelerin yeniden kullan m , çevre kirliliğini önlenmesine • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ yard m etmekte ve ham maddeye MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • olan talebi indirgemektedir. WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün sat n tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas...
  • Seite 67: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ §Eπ∑Eƒ DE7187 ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ DE7187 ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Seite 68 Û˘Û΢‹ ϤÈ˙ÂÚ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌ›·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ÂÈÛ΢‹˜. ∆Ô Ï¤È˙ÂÚ Û·˜ DE7187 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÁÈ· Ó· ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙȘ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ϤÈ˙ÂÚ ÁÈ· ηӤӷ ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi ¤Ú· ·fi ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹...
  • Seite 69 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 4 ∫ÏÂȉ› Allen ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. D1 - D8) 5 ∫ÂÊ·Ï‹ ϤÈ˙ÂÚ • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÚÈÔÓÈÔ‡ ÁÈ· ÌÈ· ηıÂÙ‹ ÂÁοÚÛÈ· ÎÔ‹. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (3) ÛÙËÓ...
  • Seite 70 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ‡ıÌÈÛË ·Ú¿ÏÏËÏË Ì ÙË ÏÂ›‰· (ÂÈÎ. D3 & D6) •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A) • ∞Ó˘„ÒÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÚÈÔÓÈÔ‡ ÛÙËÓ ¿Óˆ • °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ Ï¤È˙ÂÚ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛË ËÚÂÌ›·˜. ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË “I”. •...
  • Seite 71 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ WALT ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ ·ÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∫¿ÓÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ∞¶√¢√™∏™...
  • Seite 72 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...

Inhaltsverzeichnis