Den Einspannbereich des Einbaumotors nicht 3 Schlauchanschluß für Rechtslauf überlasten. 4 Schlauchanschluß für Linkslauf , nur bei Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion Geräten mit des Gerätes zusichern, wenn Original-Zubehör ver- 5 Luftaustritt (mit Schalldämpfer*) wendet wird. * Zubehör Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teil-...
Seite 5
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 6 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montage Typ 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Typ 0 607 954 304 / … 305 Rechtslauf: Zuluftschlauch Schlauchanschluß...
Service ....(01) 8 47 16 16 Garantie ✆ Kundenberater: Grüne Nummer (0 800) 55 11 55 Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein).
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 8 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte Achtung! Beim Gebrauch von Druckluftgeräten sind 11. Pflegen Sie Gerät und Werkzeuge mit Sorgfalt zum Schutz gegen Verletzungsgefahr folgende grund- Halten Sie Ihr Gerät sauber und Ihre Werkzeuge scharf, sätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Screw out the threaded ring with a pin spanner (left- pneumatic motor. hand threads!) and screw in the mounting flange. The Bosch can assure flawless functioning of the pneumatic motor can be bolted to the mounting machine only when original accessories are used.
… 316 / … 317 grease. Type 0 607 954 306 / … 307 Rotation to the right: Any Bosch customer service centre can perform this Connect the air supply hose to the hose work quickly and reliably. connection 3.
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 13 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Safety Instructions for Pneumatic Tools Caution! To protect against injury when using pneu- 11. Take good care of the machine and tools. matic tools, the following general safety measures are Keep the machine clean and tools sharp for safe and to be observed.
Ne pas solliciter la zone de fixation hors de toute 4 Raccord d'arrivée d'air pour une rotation à gauche proportion. , pour les appareils proposant les Bosch ne peut se porter garant du bon fonctionne- rotations , exclusivement ment de cet appareil que s’il a été utilisé avec les 5 Sortie de l'air, avec silencieux* accessoires d’origine.
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 16 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Remontage Modèle 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Modèle 0 607 954 304 / … 305 Rotation à droite: Brancher le tuyau d'arrivée de l'air comprimé...
Seite 16
Fax ......1 47 80 29 13 de la graisse spéciale pour engrenages. Belgique Les centres de services Bosch agréés sont en mesure CEMAC TECHNAIR d’exécuter ces travaux de maintenance de manière Afrikanlaan 289 A rapide et fiable.
Seite 17
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 18 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Consignes de sécurité pour outillages pneumatiques Attention ! Afin de réduire les risques d'accidents, il 11. Entretenez outillage et outils avec tout le convient d'observer les consignes de sécurité de base soin nécessaire définies ci-après.
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 20 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 No apriete excesivamente la zona de agarre del Elementos del aparato motor adaptable. Bosch únicamente puede garantizar 1 Portaútiles funcionamiento correcto del aparato al emplear 2 Zona de agarre accesorios originales.
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 21 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montaje Tipo 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Tipo 0 607 954 304 / … 305 Giro a derechas: conectar la manguera de alimentación al racor para manguera 3.
Seite 21
300 horas de servicio con gasolina de lavado y DAVASA lubricarlo con grasa especial para engranajes. San Isidro 15-Zarandora Un taller de servicio Bosch ejecuta estos trabajos de 20007 Murcia ✆ manera rápida y fiable......968 23 86 00 Eliminar lubricantes y agentes limpiadores Fax .
Seite 22
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 23 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Instrucciones de seguridad para aparatos neumáticos ¡Atención! Al utilizar aparatos neumáticos deben obser- 11. Cuide esmeradamente su aparato y los útiles varse siempre las siguientes medidas fundamentales de Mantenga el aparato limpio y los útiles bien afilados para seguridad para evitar el riesgo de lesión.
Seite 23
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 24 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Dados técnicos do aparelho Motor pneumático para montagem 180 W Número de encomenda 0 607 953 ..308 … 309 … 310 … 311 ... 312 ... 313 Rotações em vazio ] 820 1 250 1 700...
2 Área de aperto Não sobrecarregue a área de fixação do motor. 3 Ligação de mangueira para marcha à direita A Bosch só pode garantir um funcionamento 4 Ligação de mangueira para marcha à esquerda perfeito aparelho, forem...
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 26 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montagem Tipo 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Tipo 0 607 954 304 / … 305 Marcha à direita: Ligar a mangueira de entrada de ar fresco à...
Seite 26
Elimine os lubrificantes e materiais de limpeza de maneira ecológica. Respeite as directivas oficiais. Garantia Declaração do produtor Prestamos garantia para aparelhos Bosch de acordo Declaração do produtor de acordo com 98/37/CE: com as disposições legais/específicas do país Este produto é...
Seite 27
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 28 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Indicações de segurança para aparelhos de ar comprimido Atenção! Ao utilizar aparelhos de ar comprimido, 11. Trate o seu aparelho e as ferramentas com cuidado deverão ser observadas as seguintes medidas de Mantenha o seu aparelho limpo e as ferramentas sempre segurança, como protecção contra risco de acidentes e afiadas, para poder trabalhar bem e seguramente.
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 29 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Dati tecnici Motore pneumatico di montaggio 180 W Codice di ordinazione 0 607 953 ..308 … 309 … 310 … 311 ... 312 ... 313 Numero di giri a vuoto ] 820 1 250 1 700...
Non sovraccaricare il campo di serraggio del 3 Raccordo aria per funzionamento destrorso motore di montaggio. 4 Raccordo aria per funzionamento sinistrorso La Bosch garantisce un perfetto funzionamento solo in caso di macchine della macchina soltanto se vengono utilizzati accessori originali.
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 31 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montaggio Istruzioni per il lavoro Prima di una qualunque operazione di lavoro all’apparecchio è necessario staccare l’alimen- tazione dell’aria. Senso di rotazione A seconda del senso di rotazione desiderato, collegare l'alimentazione dell'aria al raccordo per tubo destro oppure sinistro.
Garanzia La coppia di serraggio può essere regolata attraverso la pressione di esercizio. Per gli apparecchi Bosch forniamo una garanzia conforme alle specifiche disposizioni di legge vigenti Il numero di giri a vuoto indicato viene ad impostarsi nel rispettivo Paese di vendita (certificazione a mezzo automaticamente se viene montato il silenziatore.
Seite 32
......011/3 97 25 44 Fax ......011/3 97 27 65 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche...
Seite 33
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 34 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Indicazioni di sicurezza per utensili ad aria compressa Attenzione! Utilizzando macchine pneumatiche, al fine 11. Avere cura della macchina e degli utensili di evitare il pericolo di infortuni è necessario attenersi Mantenere sempre pulita la macchina ed avere cura che alle seguenti misure basilari di sicurezza.
Overbelast het inspanbereik van de inbouwmotor 2 Inspanbereik niet. 3 Slangaansluiting voor rechtsom draaien Bosch kan slechts een correcte werking van de 4 Slangaansluiting voor linksom draaien , alleen machine garanderen wanneer origineel toebehoren bij machines met rechts- en linksdraaien wordt gebruikt.
Seite 37
Garantie Verklaring van de fabrikant Voor Bosch-gereedschap geven wij garantie volgens Verklaring van de fabrikant volgens 98/37/EG: de wettelijk geldende bepalingen (rekening of pakbon Dit product is uitsluitend bedoeld om te worden geldt als bewijs). Schade die terug te voeren is op...
Seite 38
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 39 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Veiligheidsvoorschriften voor persluchtgereedschappen Let op! Bij het gebruik van persluchtgereedschappen 11. Verzorg gereedschap en toebehoren zorgvuldig moeten ter voorkoming van verwondingen de volgende Houd uw machine schoon en uw toebehoren scherp, belangrijke veiligheidsvoorschriften in acht worden zodat u goed en veilig kunt werken.
Overbelast ikke ispændingsområdet for indbyg- 3 Slangetilslutning for højreløb ningsmotoren. 4 Slangetilslutning for venstreløb , kun ved Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der modeller med benyttes originalt tilbehør. 5 Luftudgang med lyddæmper* *Tilbehør Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
Seite 41
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 42 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montage Type 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Type 0 607 954 304 / … 305 Højreløb: Tilluftslange tilsluttes på slangetilslutning 3. Ved høje drejningsmomenter er der brug for en tilsvarende stor kontraholdekraft.
Seite 42
Gearet renses første gang efter ca. 150 driftstimer, Industriværktøj-partner derefter hver 300. driftstime med rensebenzin og smøres derefter ind med special-gearfedt. VELTEC Dette arbejde udføres hurtigt og pålideligt af et Bosch- serviceværksted. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Smøre- og rengøringsstoffer skal bortskaffes på...
Seite 43
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 44 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Sikkerhedsforskrifter for trykluftværktøj Pas på! Ved brug af trykluftværktøj skal følgende 10. Sørg for at stå sikkert principielle sikkerhedsforanstaltninger følges for at Undgå uheldige kropspositioner. Sørg for at stå sikkert beskytte brugeren mod kvæstelser. under arbejdet.
Seite 44
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 45 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Specifikationer Tryckluftmotor för inbyggnad 180 W Artikelnummer 0 607 953 ..308 … 309 … 310 … 311 ... 312 ... 313 Tomgångsvarvtal ] 820 1 250 1 700 3 000 5 400 [min Strypmoment...
1 Verktygshållare Överbelasta inte inbyggnadsmotorns inspännings- 2 Inspänningsparti parti. 3 Slangkoppling för högergång Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar 4 Slangkoppling för vänstergång , endast på felfritt om originaltillbehör används. maskiner med 5 Luftutlopp med ljuddämpare* *Tillbehör...
Seite 46
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 47 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montering Typ 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Typ 0 607 954 304 / … 305 Högergång: Anslut tilluftsslangen till koppling 3. Vid höga vridmoment krävs en motsvarande mothållskraft.
104 30 Stockholm av auktoriserad serviceverkstad för BOSCH elverktyg. ✆ ......86 73 56 55 vänlig...
Seite 48
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 49 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Säkerhetsanvisningar för tryckluftverktyg Obs! För att undvika olyckshändelser vid användning av 11. Sköt väl om maskinen och insatsverktygen luftdrivna verktyg bör följande allmänna säkerhets- Genom att hålla maskinen och insatsverktygen rena åtgärder beaktas.
Seite 49
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 50 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Tekniske data Trykkluft-innbyggingsmotor 180 W Bestillingsnummer 0 607 953 ..308 … 309 … 310 … 311 ... 312 ... 313 Tomgangsturtall ] 820 1 250 1 700 3 000 5 400 [min Kvelemoment...
2 Innspenningsområde Ikke overbelast innspenningsområdet til innbyg- 3 Slangekopling for høyregang gingsmotoren. 4 Slangekopling for venstregang Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av kun på maskiner med maskinen hvis det brukes original-tilbehør. 5 Luftutgang med lyddemper* *Tilbehør Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
Seite 51
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 52 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montering Type 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Type 0 607 954 304 / … 305 Høyregang: Tilførselsluftslangen koples til slangekopling 3. Ved høye dreiemomenter er det nødvendig med tilsvarende store krefter for å...
Seite 52
Smøre- og rengjøringsmidler må deponeres miljøvennlig. Følg lover og forskrifter. Garanti Produsenterklæring For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de Produsenterklæring i hht. 98/37/EF: lovbestemte/nasjonale bestemmelser (vedlegg Dette produktet er utelukkende bestemt til å settes inn regning eller følgeseddel).
Seite 53
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 54 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Sikkerhetsinformasjoner for trykkluftapparater OBS! Ved bruk av trykkluftapparater må følgende 11. Stell apparatene og verktøyene omhyggelig prinsipielle sikkerhetstiltak følges for å unngå skader. Hold apparatet rent og verktøyene skarpe for å kunne Les og følg disse reglene før du bruker apparatet.
1 Työkalunpidin 2 Kiinnitysalue Älä ylikuormita sisäänrakennettavan moottorin kiinnitysaluetta. 3 Letkuliitos, kiertosuunta: oikea Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan 4 Letkuliitos, kiertosuunta: vasen , Vain laitteissa, ainoastaan jos käytät alkuperäistarvikkeita. joissa on 5 Ilman poistoaukko äänenvaimentimineen* *Lisätarvike Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina...
Seite 56
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 57 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Asennus Malli 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Malli 0 607 954 304 / … 305 Oikealle: Liitä ilman syöttöletku letkuliitokseen 3. Suurilla vääntömomenteilla tarvitaan...
Seite 57
......09-27 053 461 vika, anna vain BOSCH-huoltoliikkeen suorittaa Fax ......09-8 702 318 tarvittavat korjaukset.
Seite 58
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 59 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Paineilmatyökalujen turvallisuusohjeet Huom! Loukkaantumisien estämiseksi paineilmatyökaluja 11. Pidä hyvää huolta koneista ja työkaluista käytettäessä huomioitava seuraavat yleiset Pitämällä kone puhtaana ja työkalut terävinä varmistat turvatoimenpiteet. turvallisen työskentelyn parhaan mahdollisen Lue ohjeet tarkasti ennen koneen käyttöä ja noudata työtuloksen.
Seite 59
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 60 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Χαρακτηριστικά εργαλείου Πνευµατικ ς κινητήρας εσωτερικής προσαρµογής 180 W Κωδικ ς αριθ 0 607 953 ..308 … 309 … 310 … 311 ... 312 ... 313 Ονοµ. στροφές χωρίς φορτίο ] 820 1 250 1 700...
3 Σύνδεση σωλήνα για περιστροφή προς τα Μην υπερφορτώνετε την περιοχή σύσφιξης δεξιά του κινητήρα εσωτερικής προσαρµογής. 4 Σύνδεση σωλήνα για περιστροφή προς τα Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του αριστερά , µ νο σε µηχανήµατα µε µηχανήµατος, µ νο ταν γίνεται χρήση...
Παράπονα γίνονται δεκτά µ νον ταν αποσταλεί Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge το εργαλείο χωρίς να έχει ανοιχτεί στον προµηθευτή ή σ' ένα αναγνωρισµένο συνεργείο της Bosch για ηλεκτρικά εργαλεία ή εργαλεία πεπιεσµένου αέρα. Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές...
Seite 63
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 64 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Υποδείξεις ασφάλειας για µηχανήµατα πεπιεσµένου αέρα Προσοχή! Κατά τη χρήση των µηχανηµάτων 11. Να συντηρείτε προσεκτικά τα µηχανήµατα και τα πεπιεσµένου αέρα πρέπει, για την προστασία απ κάθε εργαλεία ενδεχ µενο κίνδυνο τραυµατισµού, να τηρούνται τα ∆ιατηρείτε...
Seite 64
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 65 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Teknik veriler ∑çe yerleµtirilmiµ haval∂ motor 180 W Sipariµ numaras∂ 0 607 953 ..308 … 309 … 310 … 311 ... 312 ... 313 Boµtaki devir say∂s∂ ] 820 1 250 1 700 3 000...
Seite 65
1 Uç kovan∂ Montaj motorunun s∂kma (germe) alan∂n∂ aµ∂r∂ 2 S∂kma kapasitesi ölçüde zorlamay∂n. 3 Saπa dönüµ hortum baπlant∂s∂ Bosch, ancak orijinal aksesuarlar kullan∂ld∂π∂ 4 Sola dönüµ hortum baπlant∂s∂ takdirte aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti sadece dönüµlü aletlerde eder.
Seite 66
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 67 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Montaj Tip 0 607 953 308 / … 309 / … 310 / … 311 / … 312 / … 326 Tip 0 607 954 304 / … 305 Saπa dönüµ: Hava besleme hortumunu,...
Seite 67
300 iµletim saatinden sonra temizleme benzini ile y∂kay∂n ve özel µanz∂man yaπ∂ ile yaπlay∂n. Bosch müµteri servisleri bu iµleri h∂zla ve güvenilir biçimde yerine getirir. Yaπlama ve temizleme maddelerini çevre koruma hükümlerine uygun olarak at∂n. Yasal hükümlere uyun.
Seite 68
EM953_bu_3609929498_t.fm5 Seite 69 Montag, 25. Oktober 1999 3:11 15 Haval∂ El Aletleri ∑çin Güvenlik Talimatlar∂ Dikkat! Haval∂ el aletleri kullan∂l∂rken yaralanma 11. Aletlere ve uçlara özenle bak∂n tehlikesinden korunmak için aµaπ∂daki temel güvenlik ∑yi ve güvenli biçimde çal∂µabilmek için aletinizi temiz ve talimatlar∂na uyulmal∂d∂r.